Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельная битва - Делрио Мартин - Страница 1
Мартин Делрио, Кевин Друни - Смертельная битва
Пролог
Свист – свист – свист.
Именно такой звук издавала потрёпанная метла из рисовой соломы, которой Чен подметал древние камни двора. Наступал рассвет, над заливом вставало великолепное солнце. Первые лучи осветили крышу пагоды Храма Ордена Света словно золотым огнём.
Свист – свист – свист.
Воздух был тёплым и в то же время чистым. Чен ощущал внутреннее удовольствие от того, что хорошо справлялся с поставленной ему задачей. А ещё его переполняло чувство гордости. Гордость быть избранным, быть защитником Земли. Гордость за подготовку, которую он прошёл и продолжает проходить, чтобы сражаться в Великом Турнире.
Будучи потомком великого Кунг Лао, Чен с превеликим удовольствием будет представлять Орден Света на Турнире. И он не мог подвести своих учителей. Не то, что его старший брат, который отрёкся от всего и сбежал в Америку. Чен ненадолго задумался о Лю Кенге, своём брате. Возможно, Лю был лучшим бойцом, но он утратил веру.
Из задумчивости Чена вывел хлопот крыльев птиц. Все голуби, которые гнездились под карнизом пагоды, внезапно взлетели в небо. Он поднял голову, всё ещё не выпуская из рук свою метлу. Улица была пуста, только один человек, незнакомец, медленно шёл по истёртым камням, которые только что подметал Чен. Испуганная стая голубей закружилась, а затем стремительно улетела через залив. Чен никогда не видел, чтобы голуби вели себя подобным образом, и, несмотря на тёплый утренний воздух, почувствовал озноб.
Человек приближался. Подойдя на расстояние вытянутой руки, он остановился. Лицо незнакомца было молодым, а тело – грузным, одет он был в богатые шелка. На лице незнакомца застыла жестокая ухмылка.
– Чен? Ты ведь Чен? – слова этого человека сложились в вопрос, хотя его тон говорил о том, что он уже знает ответ.
– Да, – ответил парнишка. – Это я.
– Это ты собираешься сражаться, чтобы защитить Земной мир на Турнире? – усмехнулся незнакомец. – Я не могу этого допустить.
Чен настороженно посмотрел на собеседника.
– Возможно, Вы меня недооцениваете, почтенный.
– В этом отношении я никогда не ошибаюсь, – ответил мужчина. Он встал в боевую стойку, широко расставив ноги, его руки хоть и были на уровне пояса, но были сжаты в кулаки.
Чен заглянул в глаза мужчины, и сразу понял, кто стоит перед ним. Глаза мужчины были тёмными, глубокими и мрачными, а внутри зрачка горел огонь. Это были глаза демона. Чен поклонился и занял свою боевую стойку.
– Значит, так тому и быть, – ответил юноша.
– К сожалению, да, – вздохнул демон. – Каждый человек сам выбирает свой путь. И ты выбрал неправильный.
Глава первая
– Здравие желаю, лейтенант!
Оператор радиосвязи оторвал взгляд от своей консоли. На его лбу выступили капельки пота, волосы с безупречной стрижкой были влажными в тех местах, которые не были закрыты тяжёлыми наушниками. Он снял камуфляжную куртку и повесил её на спинку стула. Армейская футболка, которую он носил не снимая, была тёмно-коричневого цвета от пота в местах шеи и подмышек.
– Ну что? Слышно что-нибудь?
Лейтенант Соня Блейд вышла из тени и подошла к оператору радиосвязи. Внутри фургона ей было так же жарко, как и ему, но она этого не показывала. Светлые волосы, заколотые по военной форме, были идеально уложены на её голове. Камуфляжная форма была идеально выглажена, а каждая пуговица – застёгнута. Спина у Сони была, как всегда, прямой, не скованной, глаза ясными и внимательными. Первая в своём классе Академии, первая в своём классе базовой пехотной подготовки, первая в своём классе Специальной военной школы, лейтенант Блейд не позволяла себе никаких поблажек.
– Мы определили их местонахождение, мэм. Безликий, Тремор и Кано. Они разговаривают друг с другом по телефону, обсуждают свои предстоящие планы по конференц-связи. Я всё фиксирую, – мужчина указал большим пальцем на катушки плёнки, медленно вращающиеся на стене фургона.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Удивляет, что они не додумались использовать анти-прослушку.
– Знаете, лейтенант, – оператор радиосвязи позволил себе улыбнуться. – С нашим современным оборудованием, оно бы им не помогло.
– Очень хорошо, – кивнула лейтенант Блейд. – Попробуйте определить их точное местонахождение. Если что-то изменится, сообщите мне. Я буду на командном пункте.
– Есть, мэм, – отчеканил оператор и наклонился вперёд, чтобы внести изменения в настройках оборудования.
Соня открыла заднюю дверь фургона и вышла на яркое полуденное солнце. Выйдя из замкнутого пространства на улицу, ей ни грамма не стало легче, она по-прежнему ощущала жар Гонконгского лета. Лейтенант Блейд остановилась лишь на мгновение, чтобы её глаза привыкли к яркому свету, а затем зашагала в направление командного пункта.
Командный пункт элитной объединенной евразийской оперативной группы по борьбе с наркотиками был ненамного больше, чем её фургон, но в нём хотя бы работал кондиционер. А единственным украшением комнаты был автомат Томпсона, находившийся в витрине у стены.
Соня вошла, и двое мужчин оторвали взгляд от стола, на котором до этого изучали карту местности.
– Здравствуй, Соня, – поприветствовал девушку самый высокий из них, его лицо расплылось в лёгкой улыбке. – Что узнала нового из мира электронных технологий? – У него был лёгкий акцент, похожий на Британский, но на самом деле он был Голландским.
Соня улыбнулась ему в ответ.
– Мы установили прослушку. Все трое на месте.
– Чудесно, – лейтенант Билл ван Ховен из Королевской Нидерландской морской пехоты смотрел на неё с уважением.
– Позволь мне кое-что сказать: раз ты обнаружила их первой – позволю тебе руководить операцией по их захвату, – высказался второй мужчина. Это был подтянутый, мускулистый афроамериканец с золотыми дубовыми листьями майора на воротнике. Нашивка над правым нагрудным кармане его формы гласила: «Бриггс».
– Берите их живыми или мёртвыми, мне всё равно, – вздохнул ван Ховен.
– Ты слишком кровожаден, Билл, – усмехнулся майор Бриггс. Джексон Бриггс, известный своим сослуживцам как Джакс, уже давно культивировал философский подход. Он стоял непринуждённо в командном пункте, и его голос был лёгким и подшучивающим, затем он продолжил: – Правоохранительные органы в поддержку гражданских властей должны осуществляться с минимальным уровнем насилия и всегда стараться обходиться без жертв.
– Ты главный, – пожал плечами лейтенант ван Ховен. Он отошёл в сторону, чтобы уступить Соне место за столом с картой.
Лейтенант Блейд склонилась над ней и пометила жирным карандашом обнаруженные позиции.
– Усиленный взвод специальной тактики, разделённый на шесть полуотрядов, пойдёт в наступление, а четвёртый отряд будет находиться в резерве, в готовности к внезапному появлению.
– Меня обычно не интересуют плохие парни, – сказал ван Ховен. Он постучал пальцем по одной из позиций, которую Соня только что отметила. – Ты командуешь отрядом. Но Кано – мой.
– Хочешь насладиться моментом? – спросила Соня.
– Да. Последние три года я гонялся за этим сукиным сыном по всему Земному шару. Я хочу быть там, когда это всё закончится.
– На этот раз ему не удастся уйти, – согласился Джакс.
– Знаю, – вторил ему в ответ ван Ховен с той же улыбкой. – Соня планирует операцию – разве может что-то пойти не так?!
«Не сладко», – подумала Соня несколько часов спустя. Это были правильные мысли. Вся операция сразу превратилась в провальную, как только первый отряд спустился с вертолётов. Было такое ощущение, будто враги их поджидали и расставили ловушки.
Соня присела в тени кирпичной стены, её оружие было наготове, а глаза бегали из стороны в сторону, даже когда она просто говорила.
– Всем подразделениям "Чёрного Ястреба", это Кардинал, – говорила она в рацию, встроенную в головную гарнитуру, передавая факты другим членам команды. – Доложите обстановку.
- 1/37
- Следующая