Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Единственное желание. Книга 2 (СИ) - Черпинская Надежда - Страница 55
– Миледи, простите великодушно! Дозвольте вам слово сказать…
– Ну? – нахмурилась Вилирэн.
Ива подлетела стремительно, перегнувшись через спинку кресла, что-то зашептала на ухо госпоже торопливо, сбивчиво, но очень тихо. Если кто и мог услышать о чём речь, так, пожалуй, только Эливерт, что сидел ближе всех к владетельнице. Лицо Вилирэн тотчас стало мрачнее тучи.
– Ступай, позови мне с кухни кого-нибудь из мужчин – Туова или Баарда!
Горничная поклонилась в пояс и тотчас исчезла с глаз.
– Что такое, матушка? – не удержалась Эрид.
– Ничего! Снова наш неугомонный родственник. Ступай-ка в свою комнату, девочка! Хватит с тебя на сегодня разговоров!
– Ма-а-а-тушка!
– Ступай спать, Эрид! – отрезала сурово хозяйка Орсевилона.
– Светлой ночи всем! – проворчала девочка, вставая из-за стола.
Нахохлилась, как рассерженная птица, и покинула зал, не дослушав ответных пожеланий.
– Миледи, вы ведь вашего родственника предупреждали… – осторожно начал Эливерт тем же дьявольским тоном, которым говорил с Эрид об убийстве. – Самое время его выгнать. И совесть ваша будет чиста.
Вилирэн нахмурилась ещё больше и молчала, размышляя о чём-то. Молчали и все остальные, лишь догадываясь, с какими жалобами прибежала недавно служанка.
Ива вернулась вместе с каким-то юношей.
– Баард, отнеси вина милорду Клафу! – велела госпожа и добавила совсем уже сердито: – Да побольше! Чтобы он не смог выползти из своей комнаты до утра! Будешь у него в услужении, пока он гостит у нас. Ива, а ты тут прислуживай! Налей нам всем!
– Спасибо, миледи, – благодарно всхлипнула горничная. – Я сейчас, мигом. Только принесу. Да хранит вас Мать Земли, благодетельница наша!
Вилирэн махнула рукой, отпуская слуг.
– Что случилось, матушка? – спросил Далард, едва они вышли. – Что ваш кузен выкинул на этот раз?
– Обижает честную девочку, – нехотя ответила хозяйка. – Развратник старый.
– Велика беда! – хмыкнул Далард. – Я уж решил было… Служанку оскорбил, надо же! Ох, матушка, больно близко вы всё к сердцу принимаете!
– Сынок! – укоризненно покачала головой его мать. – Ива – хорошая девушка, у неё жених есть. Негоже это.
– Что ж, если крестьянка и служанка, так и не человек вовсе, так, друг мой? – подал голос Северянин.
– Чего цепляешься? Я этого не говорил.
– Королевские рыцари только прекрасных дам защищают. Служанки не их забота… – хмыкнул Эливерт.
Тут вернулась виновница дискуссии, и все замолчали, глядя, как девушка обходит стол, разливая напиток.
– Миледи, вы позволите? – Эливерт лучезарно улыбнулся, когда очередь дошла до него, и, отнимая кувшин у Ивы, сам поспешил налить хозяйке дома.
Протягивая кубок с рубиновой жидкостью благодарно улыбнувшейся миледи Вилирэн, разбойник задумчиво проронил:
– Я думаю, есть, по крайней мере, два способа избавить вас от этой печали…
– Каких же, милорд Элиол? – усмехнулась владетельная госпожа Орсевилона.
И Настя в очередной раз поразилась тому, как легко атаман покорял женские сердца.
Конечно, здесь он вёл себя скорее как послушный и заботливый сын, с почтением относящийся к любимой матушке, но, тем не менее…
Ещё миг назад Вилирэн кипела от гнева и вот уже умилённо внимала разбойнику. Эта суровая сдержанная женщина даже на своего обожаемого Даларда взирала с меньшим благодушием.
– Ну, во-первых, – Эливерт вернулся в своё кресло, откинулся на спинку, поигрывая кубком, – можно одолжить денег вашему назойливому родственнику.
– Помилуйте! – воскликнула Вилирэн изумлённо. – Да он же никогда их не отдаст.
– В том и суть, – согласно кивнул Эливерт. – Потому сумма должна быть не очень большой, чтобы эта потеря не ударила по вашему благополучию, но и не слишком маленькой, чтобы ваш бессовестный родственник не счёл этот долг мелочью, о которой можно забыть. Клянусь вам, миледи Вилирэн, что ваш назойливый кузен надолго забудет дорогу в этот замок, как только станет вашим должником. Дать кому-то денег – это верный способ избавиться от докучливого родственника или приятеля.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– О, милорд Элиол! – хозяйка рассмеялась умилённо. – Далард, где ты только находишь таких остроумных друзей? В наших диких краях так мало умных людей, с которыми приятно поговорить, – посетовала она уже Эливерту. – А мой сын так редко радует меня визитами, и уж тем более он редко приезжает не один. Тем не менее, мальчик мой, вряд ли я воспользуюсь этим советом. Земля Орсевилона всегда отличалась достатком, но лишь потому, что я всегда оставалась рачительной хозяйкой и не позволяла никому – даже своему милорду, тратить попусту ни одного фларена. Я не стану беднее, если дам взаймы этому лентяю Клафу, но моя гордость и бережливость не позволят мне сделать этого.
– Понимаю вас, миледи! Я тоже против неоправданной щедрости, – согласно кивнул Эливерт.
– Ты говорил, есть два способа… – напомнила Вилирэн. – Каков же второй?
– Я могу убить этого Клафа, – спокойно обронил Эливерт с лукавой ухмылкой. – Тогда он точно перестанет вам досаждать.
На миг лицо Вилирэн застыло в немом недоумении, под сводами зала повисла звенящая тишина. Насте показалось, что у Даларда челюсть сейчас упадёт на пол.
Но прежде, чем он успел булькнуть что-то нечленораздельное, мать его снова рассмеялась звонко и весело:
– Хорошая шутка, милорд Элиол!
– Рад, что вы её поняли, миледи, – Эл учтиво поклонился и добавил с улыбкой: – Разумеется, это была шутка. А если серьёзно, позвольте мне поговорить с этим человеком, и, обещаю, он завтра же покинет ваш замок навсегда! Я умею быть убедительным.
– Я и сам могу это сделать, – очнулся от шока Далард.
– О, сынок, – мягко качнула головой Вилирэн, – я горжусь тобой! Ты стал рыцарем и близким другом короля, но ты никогда не умел ставить людей на место. Твоё сердце слишком велико и благородно для этого. К тому же, если это сделаешь ты, нам не избежать скандала. Всё-таки милорд Клаф и твой родственник тоже. Предоставь это тому, кто не имеет отношения к нашей семье! Милорд Элиол, я буду весьма признательна, если ты действительно возьмёшь на себя этот неприятный труд.
– Ради вас, моя миледи, всё, что пожелаете! – Эливерт снова почтительно кивнул владетельнице Орсевилона. – А теперь позвольте поблагодарить вас за гостеприимство и пожелать светлой ночи! – добавил он, вставая с места и целуя ей руку.
– Пожалуй, и я пойду, – подхватился Наир. – Благодарю за ужин и приятное общество! Эл, подожди меня!
***
– Какой славный мальчик этот Элиол! – мечтательно проронила Вилирэн, когда Ворон и лэгиарн покинули зал для гостей. – Как бы я хотела иметь такого зятя! Далард, он ведь не женат? Что если выдать за него нашу Эрид? Она с него сегодня глаз не сводила.
– Матушка! – Даларда так перекосило, словно его хватил удар. – Это невозможно!
Вилирэн нахмурилась, она никогда никому не позволяла повышать на неё голос, уж тем более не ожидала такого от любимого сына. Но тот, казалось, посчитал, что мать его сошла с ума, и был твёрдо настроен на то, чтобы сообщить ей об этом.
– Это невозможно, миледи Вилирэн, – поспешила вмешаться Дэини, не дожидаясь надвигающейся бури, – поскольку… – она поперхнулась и совершенно потерялась под пронзительным взглядом этой дамы, – жены у него нет, но есть невеста. Не знаю, почему он не сказал вам об этом.
– Кто же она? – не унималась хозяйка.
И Настю вдруг неожиданно вывела из себя эта чопорная дама и её нелепое желание решить судьбу Эливерта, не спрашивая его согласия. Да Ворон скорее даст себя повесить, чем женить на этой расфуфыренной курице. Хотя Эрид ещё и до курицы не доросла. Цыплёнок желторотый!
– Она… одна очень красивая и достойная миледи, не слишком богатая, но из знатного рода, – спокойно сообщила Романова, хоть в груди её ядовитым гейзером кипела злость. – Я имею честь знать её. Она – моя соседка. Её зовут… миледи Миланейя.
– Значит, уже выбрал… Жаль! А я думала, он совсем один, – печально вздохнула Вилирэн. – Надеюсь, когда ты решишь выдать свою сестру замуж, ты найдёшь ей жениха не хуже, Далард. А, мальчик мой? Найдётся ли среди твоих друзей ещё один такой Элиол?
- Предыдущая
- 55/125
- Следующая