Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранник смерти (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 40
Старший Кантов с совершенно диким взором орал на Всеволода, заслонившего своей мускулистой фигурой небольшую дверцу:
— …Отойди! Христом-богом, прошу! Отойди! Мне нужно выпить!
— Ого, — изумлённо протянул я с порога. — Вот это я понимаю тяга к спиртному…
— Отец! Ты же дал слово! — возмущённо выпалил семинарист.
Анатолий Юльевич резко обернулся, уставился на сына огненным взором, а затем его лицо вдруг сморщилось в страдальческой гримасе. Он швырнул на пол зазвеневшую сковороду, плюхнулся на задницу, обхватил голову руками и стал причитать:
— Сынок, ты не понимаешь, сынок, она у них… Акулина у них! Я плохой отец. Это я во всём виноват. Только я… прости меня, Лука, прости за всё. Смерть твоей матери, моей любимой жены, стала для меня большим ударом. Вместе с ней будто бы умерла часть меня. Без неё всё потеряло смысл. И если бы не ты с сестрой, то я бы наложил на себя руки.
— Даже не смей думать об этом! — протараторил семинарист, кинулся к отцу и рухнул около него на колени. — Папенька, скажи, что произошло? У кого Акулина?
— Пусть лучше Всеволод всё поведает, — прошептал мужчина и закрыл лицо ладонями. Его плечи мелко затряслись, однако характерных для плача звуков не было.
— Буквально только что телефонировал Петров, — мрачно начал Астафьев и уселся на уцелевший стул. — Он сказал, что Акулина у него.
— Как она у него оказалась? — подал я голос, слегка ошеломлённый промелькнувшей перед глазами картиной.
— Французик этот, её любовник, шевалье, будь он проклят, Мередок продал её Петровым, как услышал, что у нас с ними конфликт. Теперь Петров использует её в роли заложницы. Грозится убить Акулину, ежели мы не выполним его требования.
— Ум-м-м, вероломный католик! — яростно бросил Лука, потрясая кулаком. — И что Петров хочет в обмен на свободу моей сестры?
— Он готов отпустить её и снять все обвинения с Лаврентия, ежели я добровольно, без оружия, прибуду в то место, кое он укажет, — хмуро выдал Астафьев, глядя на свои большие руки, сцепленные в замок.
— Дык он же убьёт тебя! — выдохнул семинарист.
— Убьёт, — согласился его двоюродный брат. — А вы поклянётесь, что не станете мстить ему и будете жить так, словно ничего не произошло. Андрей же… — тут он облизал губы и кинул на меня быстрый взгляд. — Андрей же должен принести клятву верности Петровым.
— А губа-то у него не дура-а, — протянул я, хмуря брови.
Глава 19
Спустя полчаса после сцены в кухне наш квартет хмурил физиономии в спальне Анатолия Юльевича, которому минут пятнадцать назад сделалось дурно. Ему пришлось прилечь на громадную кровать с парчовым балдахином. И теперь он тяжело вздыхал, глядя невидящим взором в одну точку, будто хотел просверлить дыру. Возможно, он даже представлял, что это лоб Петрова.
Настроение в спальне царило похоронное, а за окном весьма уместно каркали вороны, сцепившиеся в битве за дохлую крысу.
— Воды? — тихим голосом предложил отцу Лука и взял в одну руку графин, а в другую — стакан.
— Нет… не хочу, — вяло простонал тот, дёрнув кончиками пальцев, будто прогонял с них обнаглевшую муху.
— Мне налейте, сударь, — задумчиво бросил я, энергично постукивая пальцами по подлокотнику потёртого кресла. Внутри меня бурлила жажда действия, а от уныния Кантовых и Всеволода уже начинало подташнивать.
— Возьмите, — протянул мне полный стакан семинарист, слегка привстав с кровати отца, на которой восседал.
— Благодарю, — буркнул я, резко встал и выплеснул воду в лицо Анатолия Юльевича.
— Вы… чего?! — ахнул он, вытаращив глаза.
— А чего вы лежите так, будто уже выбираете цвет гроба, в коем вас будут хоронить? Ещё ничего не потеряно! Взбодритесь, господа! С нами бог в лице Луки Анатольевича, сила в обличие Всеволода Павловича, опыт в венах Анатолия Юльевича и сама Смерть смотрит на этот мир моими глазами. Да мы всех порвём на британский флаг! Осталось только придумать, как это сделать. Сударь Кантов, вы говорили, что Петров ждёт наш ответ завтра поутру, так?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так, — кивнул тот, вытирая одеялом мокрое лицо.
— Значит, в нашем распоряжении имеется целая ночь и половина дня. Целая прорва времени!
— Вы правы, Андрей. Мы ещё можем что-то придумать! — с жаром выдохнул семинарист, дёрнув кадыком.
— Вот-вот. Давайте устроим мозговой штурм.
— Не надо ничего устраивать, — мрачно процедил Всеволод, не поднимая головы. — Я приму предложение Петрова.
— Конечно, ваше самопожертвование вызывает восхищение, однако я не стремлюсь служить Петровым.
— Возможно, ему хватит и одного меня, — глухо произнёс Астафьев, глядя на вытертый ковёр под ногами.
— Ну, если вы так хотите умереть, то можете застрелиться после того, как поможете мне спасти Акулину. Я предлагаю сделать ход конём.
— Это как? — распахнул глаза Анатолий Юльевич, приняв сидячее положение.
— Вы предлагаете посоветоваться с книгами? — недоумевающе протянул семинарист, помня наш недавний разговор о ведьме.
— Нет. Мотайте на ус, господа. Конь в шахматах — это единственная фигура, которая может совершать ход даже если на её пути имеются другие фигуры, то бишь препятствия. А наше препятствие — это кто? Петров. Мы его можем повалить? Вряд ли. А вот зайти за его спину и добраться до кого-то из его домочадцев… Смекаете?
— Вы предлагаете пленить кого-то из семьи Петровых? — вскинул голову Всеволод. — И потом обменять на Акулину?
— Верно, сударь, — показал я большой палец Астафьеву, задумчиво нахмурившему лоб. — Господа, мы ничего не теряем. Все правила в этой игре уже давно похоронены. Что же касается Лаврентия, то у нас имеются деньги и есть на примете замечательный адвокат. Лаврушка не пропадёт. Мы вытащим его из тюрьмы.
— А как мы умыкнём кого-то из Петровых? — жадно выдохнул Лука и вперился в меня взглядом ребёнка, увидевшего взрослого, у которого есть ответы на все его вопросы.
— Тишком поедем в Гать и возьмём языка из числа домашней прислуги Петрова. Запугаем бедолагу до дрожи в коленках, и он нам поведает, как расположены комнаты в доме Петровых, и кто из членов семьи в какой из них ночует. А может, ежели повезёт, то мы сразу же и Акулину выручим. Петров ведь вполне способен держать её взаперти в своём особняке. Откуда он вам телефонировал, Анатолий Юльевич?
— Не ведаю того. Но Акулиночку мою, кровинушку родную, к аппарату пригласил. Она так рыдала, так искренне просила прощения, — страдальчески проговорил старший Кантов, шмыгнул носом и смахнул выступившую слезинку.
— А что ежели это ловушка? — угрюмо выдал Всеволод, щуря глаза.
— Да, не стоит исключать и такой вариант, поэтому в Гать поедут только двое: я и вы, сударь, — посмотрел я на Астафьева.
— Годится. Хороший план, — впервые на моей памяти похвалил меня Всеволод. — Осталось лишь найти автомобиль.
— Господа, господа! — горячо запротестовал Лука, выпрямившись во весь рост. — Вы не можете оставить меня здесь. Я отправляюсь с вами! В конце концов, речь идёт о моей родной сестре!
— И чем ты нам поможешь? Молитвами? — скептически выгнул бровь Астафьев, откинувшись на спинку кресла. — Ты же не берёшь в руки оружие.
— Теперь возьму, это будет мой крестовый поход. Я должен вырвать сестру из когтей этого дьявола! — решительно отчеканил парень, сжав кулаки.
— И я отправлюсь с вами! — твёрдо заявил Анатолий Юльевич, загоревшийся невероятной надеждой. Она била из его мутных глаз, будто два прожектора. — Пусть я и не совсем в хорошем физическом и моральном состоянии, однако моя магия со мной! Глядите!
Мужчина далеко не с первого раза ухнул в транс, создал на ладони магический туман и швырнул его в украшенный резьбой шкаф на изогнутых ножках. Заклинание окутало предмет мебели и с шуршанием потащило его по ковру в противоположный угол. Шкаф жалобно скрипел и даже со скрежетом открыл одну из дверок, но к стене всё-таки добрался целым, вызвав у Анатолия Юльевича победную улыбку. А я подумал, что телекинез действительно полезная способность. Может, старший Кантов и вправду нам пригодится? У него всё-таки девятая ступень дара.
- Предыдущая
- 40/52
- Следующая