Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свидетель Мертвых - Эддисон Кэтрин - Страница 59
Ее сопровождала пожилая дама. Обе выглядели опечаленными.
Мин Дуалин официальным тоном сказала:
– Мы пришли подать прошение Свидетелю Мертвых.
– В чем заключается ваша просьба? – спросил я, поскольку отвечать было принято именно так.
Мин Дуалин прижала уши к голове, стараясь не смотреть мне в глаза.
– Из-за истории с подделкой наши адвокаты настаивают на том, чтобы оглашение завещания было проведено в соответствии со старыми правилами.
– Конечно, – согласился я. Правила, вышедшие из общего употребления во времена царствования Варевесены, предписывали, чтобы на церемонии присутствовал Свидетель, который мог в случае необходимости говорить от имени покойного.
– Вы уже были Свидетелем нашего деда, – продолжила мин Дуалин. Я вдруг понял, что она скорее смущена, чем разгневана. – Мер Ондормедж говорит, что по закону вы обязаны свидетельствовать от его имени снова.
К моему великому сожалению, юрист был прав.
– Конечно, – повторил я, поскольку не имел права ответить иначе. – Когда состоится чтение завещания?
Вечером я во второй раз явился во дворец Дуалада. Я привык к тому, что хозяева встречают меня без восторга – Свидетель Мертвых редко приходит в дом по радостному поводу, – но Дуалада отшатнулись от меня, как от зачумленного. Я вежливо поклонился и не стал приближаться к ним.
По старинному обычаю завещание читали в зале для приемов; присутствовали все члены семьи, включая Непевиса Дуалара, которого охраняли два стражника-эльфа из Братства Бдительности. Князь Орченис еще не вынес приговора, и купец сидел в Бэрете – тюрьме в районе Верен’мало, где содержали преступников из богатых семей.
Адвокат, мер Ондормедж, оказался согбенным старцем, но взгляд его блестящих глаз был цепким. Мое появление его не смутило – напротив, он сказал:
– О, прекрасно. Мы рады, что вы согласились присутствовать, отала.
– Так велит нам наше призвание, – ответил я.
– Да-а, – протянул мер Ондормедж, – но не каждый прелат на вашем месте рассуждал бы подобным образом. Дом Дуалада нанес вам серьезное оскорбление.
– Допустим, – сказал я, – но это не освобождает нас от обязанностей. Кроме того, мы должны признаться, что нами движет естественное любопытство.
Это позабавило старого юриста, и он произнес:
– Мы никогда не слышали, чтобы прелат Улиса признавался в чем-то настолько обыденном.
– В этом мы ничем не отличаемся от мирян, – возразил я, – а кроме того, мы немало поставили на карту ради того, чтобы подлинное завещание мера Дуалара было найдено.
– Личный интерес, что ж, вполне понятно, – пробормотал мер Ондормедж. Клерк обратился к нему с каким-то вопросом, и я отошел, не желая, чтобы кто-нибудь подумал, будто я намеренно отнимаю время адвоката. Дуалада по-прежнему держались на расстоянии.
Через несколько минут мер Ондормедж заговорил:
– Очень хорошо, дамы и господа. Начнем.
Чтение завещания, составленного по всем правилам, обычно занимало немало времени, а мер Дуалар в мельчайших подробностях распространялся насчет того, как следует поступить с его недвижимостью и с его долей акций компании. О деньгах речь зашла очень нескоро. А потом деталей стало еще больше. Я как раз думал о том, что это завещание рисует нелестный, но правдивый портрет Непены Дуалара, когда мер Ондормедж прочел:
– «Мы оставляем пять тысяч муранай нашему внуку, Туре Олоре, сыну нашей возлюбленной дочери Далено».
Негромкий ропот родственников подсказал мне, что я не ослышался. Тура Олора, ведущий бас Алой Оперы, был внуком мера Дуалара. Я сразу понял, почему его здесь не было. Наверняка Далено являлась внебрачным ребенком, и строчка завещания представляла собой преднамеренное оскорбление законных детей мера Дуалара.
Сумма превышала годовое жалованье оперного певца, и я невольно задал себе вопрос: знал ли мер Олора о том, что дед включил его в завещание, и если знал, то кому еще было об этом известно? Наследство делало его весьма соблазнительной добычей для алчной шантажистки вроде мин Шелсин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Интересно, какие еще секреты мера Олоры сумела выведать мин Шелсин, мрачно подумал я.
Купец оставил скромные суммы нескольким неизвестным мне лицам, вероятно, слугам, но чтение остальной части завещания я слушал не слишком внимательно. В мыслях царил беспорядок, я лихорадочно пытался перестроить свою теорию в соответствии с новой информацией.
Я узнал о смерти мера Дуалара из газет за две недели до убийства мин Шелсин. Шантажистке должно было хватить этого времени на то, чтобы дать понять меру Олоре, что ей известен его секрет, и назначить роковую встречу в Джеймеле. Я подумал о темпераменте мера Олоры, вспомнил, как он кричал на Пел-Тенхиора. Неизвестно, способен ли он спланировать убийство, но я твердо знал, что певец легко впадал в ярость. А если бумажка, которую я нашел в кармане мин Шелсин, и была этим самым секретом, певец теперь мог считать, что он в безопасности.
Когда чтение завещания подошло к концу, я оставил семейство Дуалада разбираться с некоторыми неприятными проблемами, порожденными смертью – и последней волей – мера Дуалара, сел на трамвай, доехал до нужной остановки и пешком дошел до театра. Я прокручивал в мозгу новую гипотезу и размышлял о том, не совершаю ли ошибки. Для того чтобы гипотеза получилась стройной, необходимо было, чтобы мин Шелсин узнала тщательно охраняемую тайну мера Олоры, точнее, даже две тайны. Во-первых, она должна была как-то выяснить, что мер Олора вскоре унаследует немалую сумму по завещанию деда, а во-вторых, добыть некие сведения, компрометирующие его. Я знал, что нынешним вечером должна была состояться премьера «Джелсу». По крайней мере, я был твердо уверен, что найду мера Олору в Опере, даже если придется ждать несколько часов, чтобы поговорить с ним.
Билетеры узнали меня и провели в тускло освещенный узкий коридор, в который выходили двери лож. Я помнил, что режиссерская ложа была самой последней.
Я решил войти без стука, чтобы не отвлекать Пел-Тенхиора, немного приоткрыл дверь и протиснулся внутрь.
Пел-Тенхиор обернулся и, узнав меня, молча указал на соседнее кресло.
Когда я сел, он наклонился к моему уху и прошептал:
– Я рад, что вы пришли, хотя для вас сегодняшний вечер, возможно, окажется не очень приятным.
– Почему же?
– Они еще не решили, как к этому относиться, – ответил он и вернулся к своему блокноту, предоставив мне размышлять над этой загадочной фразой.
Но долго думать не пришлось. В отличие от моего первого вечера в Алой Опере сейчас в зрительном зале царила мертвая тишина; все смотрели на сцену и внимательно слушали. Это можно было счесть успехом Пел-Тенхиора или тревожным признаком. Я боялся, что последнее вернее.
Через несколько минут, когда Джелсу и Тебора запели о своей мечте сбежать с фабрики, Пел-Тенхиор снова наклонился ко мне и прошептал:
– Я должен пожертвовать Оторо своего первенца. Только она спасает меня от провала.
Конечно, подумал я. Певцы, как и мы с режиссером, чувствовали настроение зрителей. Они наверняка поняли, что значила эта зловещая тишина, которая была намного хуже шума и перешептываний во время представления «Осады Текхари». Пел-Тенхиор был прав. Мин Вакреджарад пела восхитительно, словно бросая партнерам вызов. И пока ее никто не подвел.
Я нервничал, было непривычно сидеть и слушать оперу рядом с молчаливыми, настроенными на критику зрителями. Во время шокирующего дуэта Джелсу с ее матерью – мать убеждала девушку уступить домогательствам мастера и вытребовать привилегии, воспользовавшись своим положением, – я заметил, что у меня вспотели ладони. Пел-Тенхиор внешне был совершенно спокоен, лишь время от времени он бросал взгляд в зрительный зал, и всякий раз его уши опускались все ниже.
Финальная сцена «Джелсу» не заставила себя ждать. Начальник застает девушку одну и снова начинает приставать к ней. Становится ясно, что, если Джелсу не уступит добровольно, он возьмет ее силой. Она пятится все дальше и дальше. Я вспомнил репетицию, вспомнил, как легко и, казалось, спокойно они выполняли заученные движения, – но сейчас на лице Джелсу была паника, в ее голосе слышался нарастающий ужас… И вот мастер практически прижал ее к перилам, но она, вместо того чтобы сдаться, разворачивается и прыгает вниз. Из-за сцены доносится вопль, и мастер изумленно смотрит туда, где только что стояла работница. И падает занавес.
- Предыдущая
- 59/62
- Следующая