Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не время для героев. Том 5 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 24
Я должен был перенести тех, кто остался со мной, на тот же остров, на который отправил своих подданных — но что-то пошло не так. Вместо этого вместе с замком мы оказались на древнем Западном континенте, откуда, если верить парню, на Восточный континент прибыли предки имперцев и ялайцев.
И здесь, как выяснилось, наши пути каким-то образом разошлись…
— Мы очнулись в замке… В незнакомом месте. Беренгар сказал, что это — Западный материк, его родина. А Айрилен сразу же начала искать тебя. Мы обошли каждую комнату и зал, даже разрушенное колоссом крыло обыскали и выжженную вокруг территорию, но… Тебя нигде не было. Ты просто исчез.
— А потом появились твари?
— Ты и об этом знаешь? — удивлённо поднимает брови Сейран.
— Слышал краем уха. Разбойники, которые рассказали мне, где искать замок, также рассказали и о том, что там произошло. В общих чертах.
— Да, твари там были, — хмурится юноша. — Не те порождения Этерниума, которые нападали на нас во время войны, но и не обычные звери.
— В каком смысле?
— Они были… Будто бы материальные и нематериальные одновременно, — сделав неопределённый жест рукой, говорит Сейран. — Часть тел из плоти, часть — будто бы магические потоки. Изменчивые тела, колдовство, которым они нас атаковали… Я никогда не видел ничего подробного. Да и ты, уверен, тоже.
— Интересно…
— Да не очень, на самом деле, — хмурится парень. — Они выскочили из джунглей и набросились на нас, всё закрутилось в схватке… Хорошо, что убить этих тварей оказалось не сложнее, чем людей. Ну, разве что саму малость. Наша магия и сталь действовали на них, и мы победили. А вот потом…
— Что «потом»? Ну же, Сей, не тяни!
— Мы разведали местность, убедились, что поблизости ничего нет — только озеро с парящими над ним островами, да непролазные джунгли… И заночевали в замке. Но ещё до того, как взошло солнце, за нами пришли.
— Кто?
— Какой-то молодой колдун, — при воспоминании об этом глаза Сейрана наливаются кровью. — Со своей свитой! В фиолетовых одеждах, с золотыми метками на плечах и самоцветами, вплавленными в грудь, они появились неожиданно, ворвались в зал Картографии, где все мы ночевали — и обездвижили нас едва ли не щелчком пальцев! Мы даже пикнуть не успели, не то что дать отпор! Даже великана Дум-Дума вырубило за мгновение! Разве что Айрилен сумела расплавить лицо одному из свиты колдуна — но и только.
— Что с ней сделали? — чувствуя, что внутри всё замирает, спрашиваю я.
— Ничего, насколько я помню. Усыпили — как и всех нас.
— А что потом?
— А потом то, что я очень плохо помню… Мы с Торсом…
— Торсом?
— Конунг северянин, твой друг-оборотень, — напоминает парень. — А, проклятье, сбился! В общем, я помню, что нас куда-то везли. Через джунгли, по дорогам, потом на каких-то… летающих платформах… Мы с Торсом время от времени приходили в себя. На второй раз я умудрился пробудить магию, создал иллюзию, обманул охранника, выхватил у него нож и зарезал. Хотел освободить северянина, но не успел — меня снова вырубили. Я очнулся ещё дважды — во второй раз снова напал на охрану и поранил двух человек, охранявших нас. А в третий — скатился с летящей платформы, рухнул в джунгли и даже успел освободиться от пут и бежать! Но меня снова поймали…
— Они что-то говорили? Куда отправляются, зачем напали на вас, кто такие?
— Говорили, конечно. Только вот я не понял нихрена! — Сейран бросает говорящий взгляд на перчатку. — У меня нет артефакта, который поможет понять чужой язык.
— Ясно… — я скриплю зубами. Догадка насчёт перчатки подтвердилась, однако это не то чтобы радостная новость. Полезно, конечно, но лучше бы знать, куда отправился этот колдун и куда он повёз моих друзей… — Значит, тебя оставили здесь…
— Да. Когда я очнулся в третий раз, мы были уже в помещениях Арены. Этот колдун о чём-то говорил с тем рабовладельцем. Они… Торговались, наверное. А потом ударили по рукам, и меня оставили там. Куда отправился этот человек, и куда он повёз остальных — я не знаю… Прости, Хэл…
— Ничего, брат, — раздосадованный, я качаю головой. — Ничего… Ты сделал всё, что мог. Пытался бежать, сопротивлялся… Но всегда есть противник сильнее нас. Ничего, — повторяю я ещё раз, обдумывая произошедшее. — Теперь мы вместе, и найдём ублюдка, похитившего наших друзей и мою жену.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Думаю, долго вам искать не придётся.
Незнакомый голос, раздавшийся из-за спины, заставляет меня крутануться на месте. Подхватив с пола огнеплюй, я стреляю едва развернувшись. В комнате раздаётся оглушительный треск, и я вижу, как снаряд повисает в воздухе, подчиняясь воле полупрозрачного призрака, стоящего в дверях спальни.
Маскировка спадает с него, и передо мной предстаёт человек…
Он среднего роста, молод, и очень красив — точёные черты бледного лица, будто бы высеченные из мрамора одарённым скульптором. Прямой нос, острые скулы, тонкие губы, изогнутые в усмешке, собранные в хвост на затылке густые чёрные волосы и льдисто-голубые глаза. На предплечьях до самых закатанных рукавов виднеются светящиеся белым прожилки магии, курсирующей в его теле.
И метка — как та, что я видел у колдуна разбойников — две золотые полосы, но у этого они были перечёркнуты двумя штрихами — синего и белого цвета.
Незнакомец заставляет снаряд огнеплюя упасть на пол и делает шаг вперёд. А за ним в комнату просачиваются двое — похожий на птицу мужчина и смуглая девушка с большой грудью. Хам, в суматохе забравшийся мне на плечо, злобно шипит.
Проклятье! Всё-таки я был прав, и они преследовали меня! И всё-таки нашли!
— Ялайский пепел! — Сейран ругается незнакомым мне выражением. — Это он, Хэл! Это тот ублюдок, который захватил нас!
Глава 10 — То, что было на самом деле
— Это тот ублюдок, который захватил нас! — рявкает Сейран, сжимая кулаки. — Тварь! Зря ты вернулся…
Он рвётся в бой, но я останавливаю парня. Слишком уж спокойно стоит колдун, слишком уж уверен в своих силах… В моём друге бурлит кровь и обида, да и кто знает, может, заклинания лэра ещё до конца не выветрились — но это не повод совершать необдуманный поступок…
Этот франт — явно маг не из последних. А его сообщники? Без оружия, но от них тоже исходят вибрации Силы — я это кожей ощущаю! Нет смысла бросаться на них очертя голову… Пока не пойму, насколько они сильны.
Я вспоминаю имя, которое мне сказал Беренгар.
— Зеллер… — произношу я, переводя взгляд с незваного гостя на его спутников.
— Сейнорай Ледяного Ветра, Шен-Зеллер! — шипит смуглая девушка, недобро прищурившись.
— Тихо.
Молодой колдун не повышает голос — но в нём сквозит такая власть, что большегрудая мгновенно затыкается. Маг же, глядя на выставленный мной клинок, улыбается краем губ.
— Да, Зеллер — это я. Удивлён, что тебе известно моё имя. Видимо, слухи не врут, Хэлгар.
— Какие ещё слухи?
— Рассказы твоей жены и друзей. О тебе.
— Где Айрилен? — стараясь дышать ровно, спрашиваю я. При упоминании этого имени у меня внутри всё начинает гореть. — И остальные?
— Где, дерьмо?! — пищит Хам, на мгновение приковывая к себе удивлённые взгляды визитёров.
— Это что, рилай?! — изумлённо спрашивает колдун. — Как ты умудрился его приручить?!
— Ты не ответил на вопрос, — цежу я сквозь зубы.
Зеллер отводит взгляд от ощерившегося зверька и притворно вздыхает.
— Далеко. Собственно, потому я и пришёл. Присядем?
Он приглашает меня в гостиную, разворачивается и выходит из спальни. Его подельники остаются на месте, а мы с Сейраном переглядываемся. Проклятье! Что же делать?! Напасть, или… Поговорить?
Я решаю выбрать второй вариант, а потому следую за «гостем». Клинок опускаю — но в ножны убирать не тороплюсь. Сейран, что-то недовольно проворчав, следует за мной. Хам, поблёскивая глазками и недоверчиво поглядывая на незнакомых людей, устраивается у меня на плече.
Мы садимся на диване, Зеллер занимает кресло, а его люди встают за ним, скрестив руки на груди.
- Предыдущая
- 24/52
- Следующая