Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливый случай (СИ) - Андреев Роман - Страница 293
— Посмотрите ему в глаза и дайте обнюхать. Это традиционное приветствие.
— Разве он не воспримет пристальный взгляд, как вызов? — удивилась Шер, но ей и так было не отвести глаз от кошачьих, золотистых, всепроникающих. — Ну, Дарас, давай познакомимся ещё раз, что ли? — ласково сказала она, осторожно протягивая руку с раскрытой ладошкой. — А то ты так смотрел на меня на носилках…
— Его прививки просрочены, — вставил свои пять мелких монет 2-1В.
— Не смотрите пристально, и всё будет хорошо. Один знаток говорил мне, что надо чаще моргать, такой взгляд они воспринимают как дружественный. Но я не мог проверить — меня он принимает как угодно, а остальных принимает крайне редко, — животное в этот момент осторожно обнюхало руку девушки. Зрачки спукамаса чуть расширились, а хвост перестал дёргаться. Он сделал шаг вперёд и потёрся лбом о руку.
— Принял. Поразительно, — Мррухс усмехнулся. — Вы вторая, кого он принимает у меня на глазах. Даже мой отец не смог приручить Дараса.
"Действительно поразительно…" — внутренне тогорианец удивился куда больше, чем показал. Видимо, животное подсознательно ощущало, что здесь ему ничего не грозит.
— Если он начнёт лизать руку, будьте осторожны — Дарас может запросто начать её кусать. — Предупредил Мррухс Шер. — Гладить лучше лоб до ушей, ему не нравится, когда трогают уши.
"Если задуматься, то это такой привередливый спукамас…" — рассмеялся про себя тогорианец.
Дарасум-Котэ в этот момент коротко и негромко мяукнул, здороваясь.
— А меня — Шер, — рассмеялась врач, — ну, будем дружить? — заговорщически подмигнула она коту, коснулась кончиками пальцев его крупной черной головы, почесала переносицу и почувствовала его тёплое дыхание из бархатного треугольника черного носа… Звёзды, как давно она не гладила фелинкса, да ещё такого роскошного.
"…чёрненькая спинка, шёлкова шерстинка", — вспомнила она слова из маминой сказки. Фелинксы на Нар-Шаддаа были с впалыми боками, зашуганные и шелудивые какие-то. Да и некогда ей было искать их, чтобы погладить.
— Я могу его выпустить погулять, но только, чтобы он бегал по палубе, и не забегал в другие места. И ни в коем случае — в коклит, — подчеркнула Шер поспешно, нехотя отнимая руку от гладкой спинки Дараса, и поднимаясь.
— Этого будет вполне достаточно. Я послежу. Скажите, можно ли будет дойти до капитана, или попросить его зайти ко мне? Не люблю держать людей в неведении, — Мррухс держался спокойно, несколько безразлично. — Если мне дадут голонета на 10–15 минут, я смогу показать всю информацию о себе, как о наёмнике. Думаю, за год ничего не стёрлось.
Тогорианец глянул на рану. Вроде всё уже совсем хорошо.
— Охотиться не придётся? А скажите, через какое время я вообще смогу её нагружать? Просто… Не привык сидеть без дела. Да и размяться очень хотелось бы. Тут я понимаю Дараса, — Он коротко рассмеялся. — И вообще, долго ли ещё нужно за ней ухаживать? И как? Мне, честно говоря, редко случалось пройти полный курс лечения в последние лет пять. Забыл уж всё.
"Да что ж, вы все, такие нетерпеливые-то? Одному — управлять каром в обморочном состоянии, другому — танцевать с резаной раной ноги, а почти съеденному фелиноиду — охотиться не терпится!" — вздохнула Шер про себя.
— Давайте-ка, Мррухс, отложим поход к капитану до завтра, а охоту — хотя бы на недельку. Здесь всё равно не на кого охотиться…
"А на Ботавуи будут охотиться на нас", — услужливо подсказало подсознание.
— Что касается голонета — это к капитану, но, думаю, он вас сумеет оценить и без оного, — добавила Шер, — а ухаживать за вашей рукой будем мы с 2-1В. Неделя, две… Надеюсь — этого будет достаточно. Организм у вас на удивление жизнеспособный, — закончила она
— Я не собираюсь охотиться, успокойтесь, Шер. Речь шла о разминке, физической разминке. Организм просто жаждет поработать, вот я и спрашиваю. Не знаю, чем себя занять, — тогорианец развёл руками. — Я ведь не могу выйти отсюда.
— Я сейчас отойду к капитану, могу передать ему и ваши слова. Заодно выпущу Дараса, пусть побегает, но сама им заниматься не могу, хотя очень хочется, — с улыбкой призналась Шер, провожая взглядом крутившийся вокруг носилок хвост. — Нагружать руку пока можно только полной ложкой еды, тем более Дэй сейчас обещала какую-то вкуснятину принести. Ну, и кота погладить. Через пару дней покажу физические упражнения, не раньше, Мррухс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Врач отошла к двери, позвав за собой кота.
Животное просить дважды не пришлось. Выскочив наружу, оно успело только услышать окрик хозяина: "Без глупостей!" и побежать дальше. Дарас мгновенно пропал из виду.
Тогорианец же, оставшись один, надел визор и стал смотреть, где бегает его питомец и что делает. Передав по нему команду "не лезть в камбуз", он успокоился и вскоре уснул.
Животное же принялось носиться по коридору, на первый взгляд абсолютно бесцельно. Никакой "цели" для охоты тут не было, да ещё и команда в голове сидела, что бедокурить нельзя.
Так что вскоре ему это надоело, и спукамас разлёгся около двери в медблок. Проходу он не мешал.
Глава 140
Леса в каюте не было. Или он просто не захотел ей открывать. Впрочем, второе было маловероятно. Если кэп, конечно, не перестарался с воспитательным процессом… Шерги ещё раз простучала подобие Имперского марша, но, не получив отзыва, стала методично открывать и закрывать все попадающиеся ей двери. Лес был её единственной надеждой. Но повезло ей только на верхней палубе.
Кают-компания. из которой было вынесено пять диванов, казалась совсем пустой. На одном из уцелевших кресел сидела её пропажа. И не в одиночестве. Раскинув лапы и хвосты, светлея кругленькими животиками, на острых коленях подростка спали щенки.
— Ты прямо один в один — разведчица Кейт… — покачала головой Шер. — Как у тебя дела, Лес?
Райно поднял голову, сверкнул фиолетовыми глазами.
— Нормально, — прозвучал сдержанный ответ. — Что-то случилось?
— Ты лаконичности у Рика учишься, наверное, — вздохнула Шер и присела рядом, не дожидаясь приглашения.
— Я тебя долго искала. И быстро не уйду, не надейся… Что у тебя с кэпом?
Лес дёрнул плечом.
— Ничего.
Чуть помедлив, он добавил:
— Вы не волнуйтесь. От меня проблем не будет. Мне уже всё объяснили.
— Мы? Мы Император Палпатин… Фу… — скривилась Шер. — Что именно ВСЁ тебе объяснили, Лес? Не говори загадками, а, пожалуйста, у меня и так голова от них пухнет, — пожаловалась она, легонько дёргая его за рукав.
Щенята завозились и заворчали, юноша почесал мягкие уши. Зверёныши снова затихли.
— Что я, мягко говоря, не подхожу для дальнейшего сотрудничества, — спокойно проговорил Лес. — Не выполняю приказы и всё такое. Так что на Ботавуи я поблагодарю вас за участие в моей жизни и пойду дальше своей дорогой. Думаю, это очень облегчит экипажу работу.
Шер осторожно погладила щенка по крошечному бархатному носику.
— Сдаётся мне, Лес, что ты сам думаешь за кэпа и за нас всех. И очень опрометчиво это делаешь, — тихо сказала Шер. — И категорично… Мне казалось, Рик не отпустил тебя с Джетро, нет? — она убрала руку и взглянула в фиолетовые глаза, поправляя несуществующую прядь на виске.
Лес закрыл глаза и, точно передавая интонации, воспроизвёл слова капитана:
— …я не могу взять на себя ответственность за то, что Джет выпустит тебя подышать вакуумом, после того как ты заступишься за кого-либо.
Пальцы бездумно скользили по густой короткой шёрстке.
— Только иногда бывает так, что лучше уж пойти подышать, чем… приспосабливаться к некоторым вещам, — это было сказано уже нормальным голосом подростка. Хоть и ворчливым.
— Например, к каким? — палец девушки снова бережно скользнул по мохнатой мордочке, между ушком и шейкой щеночка. Она почти не смотрела на Райно, но внимание, с которым она ждала его ответов, ощущалось даже в её позе.
- Предыдущая
- 293/733
- Следующая
