Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не желай меня, враг! (СИ) - Волкова Светлана - Страница 8
И я не желала гибели ни другу - теперь уже бывшему - ни его семье. Плевок больно ранил мне душу. Но я не собиралась мстить.
- Простите, ваше превосходительство, - быстро выговорила. - Я оступилась.
Он подошел ко мне, взял под локоть мягко и аккуратно.
- Осторожнее, герцогиня Лиара. Пойдемте.
И зашагал к воротам - медленно, приноравливаясь под мой шаг.
Я шла за ним, не оглядываясь. И молилась, чтобы друг не вздумал выкрикнуть что-нибудь нам вслед. Не знаю, догадался Крэш или нет, что кто-то из семьи барона совершил оскорбительный жест.
Он мог заметить, с каким выражением смотрел на меня баронет. Поверил ли в мою игру или просто подыграл? Но если сейчас бывший друг повторит оскорбление, Крэш не закроет на это глаза. Он отреагирует, жестоко и беспощадно.
Глава 16
Мы дошли до ворот под молчание захваченных соседей. Никто из них не стал испытывать судьбу. Я выдохнула, когда мы оказались снаружи крепости.
Велегар Крэш расквартировал в замке большой отряд, а сам встал лагерем на ночевку прямо под стенами замка. Ни он сам, ни высшие офицеры в замке не остались - хотя потребуй он у барона выделить им лучшие покои, побежденный не смог бы возразить.
Но генерал не собирался рисковать, поэтому ромедарские солдаты быстро окопались, расставили защитные ограждения и выставили часовых. А меня Крэш завел ни много ни мало - к себе в шатер. Окончательно укрепляя мои подозрения, для чего он сохранил мне жизнь.
Вскоре появился тот самый офицер, который доложил Крэшу, что мои дядя и тетя повешены на воротах. И с которым генерал шептался перед отбытием из нашего замка. Я догадалась, что это его адъютант.
Он вновь склонился к его уху и зашептал что-то. Я демонстративно отвернулась в сторону
- секреты ромедарского командования мне ни к чему. Кому я смогу передать их, постоянно находясь на глазах у Крэша?
Генерал выслушал адъютанта и кивнул. Затем приказал:
- Подай сухой паек для меня и герцогини Лиары, Арон.
Тот вышел из шатра и уже через минуту вернулся с большим мешком. Поставил перед нами небольшой раскладной столик, разложил из мешка сухари, сыр, овощи, поставил две фляги.
- Герцогиня, прошу вас, разделите со мной трапезу, - молвил Велегар Крэш. - Горячий ужин солдаты сварят через пару часов, а пока не стесняйтесь отведать наш паек.
Я чинно поблагодарила его как полагается хорошо воспитанной аристократке. Раз уж мы теперь на «вы», стоит вспомнить о воспитании и правильных манерах. Но едва адъютант вышел, как Крэш вновь обратился ко мне на «ты».
- Поешь и приготовься рассказать о колдуне. Мне не терпится узнать, чем же его так привлекла твоя невинность. Обычно маги больше интересуются колдовскими чарами, а не женскими.
При воспоминании о мерзком чародее у меня чуть не испортился аппетит. Но сыр так вкусно пах, а долгая скачка на лошади так утомила, что я охотно принялась за еду. Не забыла проверить своим даром, безопасны ли пища и питье.
Крэш поглощал свой паек быстро и с удовольствием. При этом то и дело бросал на меня такие взгляды, что я начинала чувствовать себя десертом на его столе. Когда мы покончили с едой, он крикнул адъютанта. Тот убрал столик... и теперь между мной и Крэшем не осталось защитной преграды. Он откинулся в своем походном кресле и выжидающе уставился на меня.
Вздохнув, я начала рассказ. О своем даре, о гибели родителей, о посягательствах дяди и наконец - о покушении колдуна. По мере того, как я говорила, глаза Велегара Крэша вспыхивали странным огнем.
Я отдавала отчет, что он, как и остальные мужчины, может пожелать овладеть моим даром. Но - как и у остальных, у него может не получиться. Хотя если колдун смог заморозить мой огонь, вдруг и этому воину-чернокнижнику такое под силу?..
Так или иначе, дар был единственной моей защитой. Если не он - то ничто не помешает ему или другому мужчине изнасиловать меня сразу, а потом убить и бросить среди других трупов побежденных. Поэтому я рассказывала, стараясь даже приукрасить силу и опасность своего колдовского огня.
Когда я наконец замолчала, он некоторое время сидел в своем кресле, неподвижно глядя в одну точку. А потом резко поднялся. И скомандовал мне:
- Встань.
Я испуганно повиновалась. Такая перемена в его тоне напугала. Я уже привыкала, что он обращался со мной, как с гостьей, хотя на самом деле я была пленницей. А он шокировал меня еще сильнее. Указал на ложе, расстеленное посреди шатра, и повелительно бросил:
- Ложись.
Глава 17
- Что?.. - глупо переспросила я.
- Ты слышала, что я сказал. Не имею привычки повторять дважды.
Я ушам не поверила. Он в самом деле сказал то, что я слышала?.. Он сейчас собирается сделать это со мной?
Я не двинулась с места. Стояла, как оглушенная. И тогда Велегар Крэш шагнул ко мне. Я попятилась назад. Он сделал еще шаг. Я опять отступила... и уперлась икрами ног в край походного ложа.
Оглянулась, куда бы сбежать. И в ту же секунду Крэш оказался рядом. Как никогда, я почувствовала себя крошечной-крошечной. И запертой в таком же крохотном узилище, хотя генеральский шатер был роскошен и просторен. Но фигура его хозяина заполонила собой все пространство, отнимая у меня и простор, и воздух.
Я стояла перед ним, не дыша. А Велегар Крэш толкнул меня в грудь. И я опрокинулась навзничь на его постель - точь-в-точь как в том давнем сне. Только не в моей, а в его спальне. И вымолвил мое имя - тоже как во сне:
- Лиара.
Я попыталась сбросить с себя оцепенение, перекувыркнуться и спрыгнуть с кровати. Но широкая мужская ладонь уперлась мне в грудь и прижала к постели. Под его тяжелой рукой я не могла шевельнуться, даже дышать не могла.
- Упрямая девчонка, - с насмешкой проговорил он. - Тихо, Лиара. Не вырывайся. Не мешай мне.
Я судорожно дернулась, чтобы вздохнуть. Крэш отнял ладонь от моей груди - но тут же крепко сжал плечи, чтобы я не смогла увернуться.
С ужасом я ждала, что он начнет срывать с меня одежду - как колдун. Или просто задерет юбку, как дядя. Но он просто приподнял меня повыше, уложил головой на подушку. Не выпуская из цепкой хватки, проговорил - будто прочел мои мысли:
- Я не твой дядя и даже не тот колдун. Не собираюсь тебя насиловать... пока, - прибавил, криво ухмыльнувшись. - Предпочитаю сперва разобраться, с чем имею дело. Так что перестань дрыгаться и успокойся. Спи.
Что?! Я не ослышалась? Спать? Да как я могу уснуть в такой ситуации, после всего что он сказал и сделал со мной?!
Но Велегар Крэш так и сжимал мои плечи, не давая пошевелиться. И смотрел в глаза. Я не могла отвести взгляд. Мне вдруг стало казаться, что его лицо подернулось странной дымкой. Очертания расплылись. А затем я и вовсе перестала понимать, где нахожусь, что творится вокруг. Сознание окутало тугой и вязкой пеленой. Я провалилась в непроглядную бездну.
Глава 18
Мне было шестнадцать, когда королевский гонец привез в наш замок письмо. Нам не надо было вскрывать его, чтобы узнать содержание. Траурная лента и личная печать его величества говорили сами за себя.
Мама упала в обморок. Папа стоял прямой, как копье. Лицо белее извести. Я же оцепенела и надеялась на чудо. Всю свою жизнь я только и делала, что ждала чудес. А они так и не случались - ни в тот день, ни после.
Когда семейный лекарь привел маму в чувство, отец распечатал письмо и зачитал вслух. Слова доносились меня, как сквозь завесу тумана. .Пал смертью храбрых. .Отечество никогда не забудет. .Корона в неоплатном долгу у доблестного героя.
Папа закончил читать, и письмо выпало из его пальцев. Я смотрела, как оно медленно порхает, опускаясь на пол. Казалось, этот пергамент с позолотой по краям будет лететь вниз целую вечность. А минула всего лишь какая-то жалкая секунда. Время для меня растянулось. Стало вязким, тягучим, как болотная жижа.
- Предыдущая
- 8/45
- Следующая