Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орден хрустального черепа (СИ) - Яр Юлия - Страница 41
– Это правда, – согласился паладин.
– Но я ведь видела… – неуверенно начала я.
– Возможно, вы перепутали меня с кем-то другим, – предположила фрейлина.
Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, что именно я видела, в ту роковую ночь. Портьеры в коридоре плотные, они хорошо скрывают, но сквозь них ничего не видно. Я слышала лишь шаги и шуршание тафты женского платья. Лишь в самый последний момент мне удалось увидеть исчезающую в дверях женскую фигуру с темными волосами. Мне показалось, что это леди Камилла, хотя я и не видела ее лица. Признавать собственный промах, тем более публично, оказалось невероятно стыдно и даже немного унизительно. Поэтому я, как за соломинку, схватилась за свой последний аргумент:
– В одну из ночей вы инкогнито посещали кладбище Рогнар. Для чего?
В этот момент с леди Бувье приключилась удивительная метаморфоза. Из спокойной уверенной в себе женщины она враз превратилась в затравленного загнанного в угол зверька.
– Это по работе, – неуверенно ответила она и хотела отвернуться, но Рэд ей не позволил.
– Тогда почему я об этом не знаю? – пытливо глядя на нее вопросил паладин.
– Потому что… потому что ничего выяснить тогда не удалось, – сказала женщина и заметалась еще больше, стараясь поскорее покинуть кабинет.
– Камилла, прекрати юлить. Немедленно говори, что тебе известно, – строго пригрозил Тэтчерд.
И вдруг до меня дошло. Как будто кто-то поставил верное освещение в комнате и предметы вокруг стали выглядеть так, как и должны.
– Она знает кто скрывается под одним из черных капюшонов, – уверенно произнесла я и подойдя к женщине вплотную, заглянула ей прямо в глаза. – Это ваш муж, не так ли?
– Откуда вы узнали? – изумленно вытаращилась на меня леди Бувье.
– Просто предположила, – честно призналась я. – Только что вспомнила наш с вами разговор на театральном вечере. Помните? Вы упомянули, что ваш супруг некогда числился королевским паладином и что это именно он настоял на вашей службе во дворце. Мне показалось это достаточно удобно – иметь собственные глаза и уши во дворце. К тому же, за годы службы он наверняка успел изучить здесь все вдоль и поперек, так что ему не составит труда найти укромное местечко, спрятанное от посторонних глаз.
– Что скажешь? – хмуро спросил фрейлину Тэтчерд.
– Что твоя невеста не зря удостоилась звания лучшего детектива королевства, – кисло улыбнулась та. – У нее отлично получается подмечать детали.
– Ты понимаешь, о чем я, – настойчиво повторил Рэд, заставляя ее вернуться к обсуждению супруга.
– Зря настаиваешь, у меня нет доказательств. Только догадки, – тяжко вздохнула она и, сложив руки на груди, отвернулась к окну. – В общем, я не слишком-то хорошо знаю своего мужа. Большая разница в возрасте, разное воспитание… Это был вынужденный брак и, надо признать, я никогда не стремилась заглянуть ему в душу и узнать получше. Так что, когда он заявил, что добился моего приглашения в королевскую свиту и что мне предстоит жить в Дархайме, я только обрадовалась. Взамен он попросил только не опозорить его доброе имя и добиться как можно более высокого положения во дворце. Я искренне симпатизировала королеве Сунне, так что это оказалось для меня не так уж сложно. Поначалу, муж настаивал на наших встречах в городском особняке не чаще одного раза в месяц. Мне казалось это естественным требованием законного супруга, вот только в эти дни он не стремился к исполнению супружеского долга. Его вообще не волновала моя личная жизнь в стенах дворца. Куда интереснее для него оказались дела их величеств. Он всегда подробно расспрашивал меня о том, как проходят их дни, что они планируют и чем занимаются. Сначала я списывала эти разговоры на естественную тоску преданного военачальника, вдруг оказавшегося не у дел. Но время шло, а разговоры не менялись. В конце концов дошло до того, что он стал навещать меня прямо во дворце.
– Это показалось вам странным? – спросил стоявший у двери Крис.
– Я бы не придавала этому значения, но после разговора с Азриэлем, – Камилла бросила мимолетный взгляд на паладина. – Стала замечать, что периоды активности неизвестных магов совпадают с визитами мужа в Дархайм. Открыто обвинять его было не в чем, поэтому я и решила узнать наверняка…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– И пошли на кладбище Рогнар, – закончила я.
– Точно, – кивнула она. – Но единственное, что мне удалось увидеть, что он заходил в какой-то древний склеп с горгульями на фронтонах. Идти туда за ним я побоялась, а потом меня заметил смотритель и мне пришлось спешно уйти.
– И почему ты до сих пор мне об этом не рассказала? – упрекнул ее Рэд.
– Потому что рассказывать толком нечего, – ответила Камилла и добавила. – К тому же, в последнее время ты вел себя как-то странно.
– Это тема для отдельного разговора, – тут же отмахнулся тот.
– Так, мне одному кажется, что нам просто жизненно необходимо побывать в этом склепе? – встрял доселе притихший Шнырь.
– Да, прямо сейчас туда и поедем, – отозвалась я и развернулась к выходу.
Глава 25. Капля в море не видна
–
Стоять! – зычно скомандовал Тэтчерд и я, словно послушная
болонка, тут же исполнила команду и повернулась обратно. – Никаких больше детективных подвигов, Кира. С этой минуты руководить всеми нашими действиями буду я.
Я едва успела раскрыть рот, чтобы искренне возмутиться и спросить по какому это праву, как совершенно неожиданно на сторону Рэда встал Крис.
– Вирэ прав…
– Азриэль, – тут же поправил его мой жених.
– Прости, с недавних пор твой двойник обращался ко мне исключительно по фамилии, и я привык, – улыбнулся барон и повернулся ко мне. – Так вот, Азриэль прав. Мы имеем дело не с рядовым преступником-одиночкой, а с целой группой опытных магов. Неизвестно, как повлияла на них недавняя выкачка магии. А бросаться в омут, не имея за спиной надежной защиты, поправьте меня, но это ли не то смертоубийство, которого мы так рьяно пытаемся избежать в последнее время.
Я все еще сомневалась, но тут в разговор влезла леди Бувье и своим комментарием произвела контрольный выстрел.
– Мужчины зачастую несут какую-то чушь, – авторитетно заявила она и тут же добавила. – Однако, думаю в этом конкретном случае вам действительно стоит к ним прислушаться. В конце концов они тоже хотят выжить.
– Ладно-ладно, я поняла, – вздохнула понимая, что мы с чертякой со своим энтузиазмом остались в меньшинстве.
– Для начала нанесем визит в городской дом лорда Бувье, – ответил Тэтчерд и зловеще припечатал. – И обстоятельно побеседуем с его хозяином.
– О, надеюсь ты не рассчитываешь, что я пойду туда с вами, – нахмурилась леди Бувье. – У меня с Айроном и так натянутые отношения, а уж после того, как я сама же его и выдала…
– Не беспокойся, ты останешься здесь, – ответил Рэд, и женщина облегченно выдохнула. – Постарайся разузнать об общих настроениях во дворце и лояльности к королю, но делай это осторожно и не попадайся на глаза паладинам.
– Поняла, – кивнула леди Бувье. – Что-нибудь еще?
– Поддерживай на слуху легенду о визире из Аль-Рахиль, – мужчина кивнул в сторону топтавшегося у стены Шныря. – Сама встречи ни с кем из нас не ищи. Если понадобишься, мы свяжемся с тобой сами.
Спустя несколько минут заморский гость в сопровождении двух наложниц и одного раба, покинул территорию королевского дворца Дархайм.
Первым делом мы отправились в таверну «Мон Пер» – переодеться во что-то менее привлекающее внимание. Это заведение давно заслужило полное доверие Рэда за то, что бережно и внимательно относилось к вопросу конфиденциальности своих клиентов и очень дорожил собственной репутацией. Приведя себя в порядок, мы стройной компанией двинулись к городской резиденции лорда Айрона Бувье.
Там нас радушно встретили вышколенные слуги во главе с пожилым дворецким Джемсоном, однако на просьбу доложить о визите хозяину лишь покачали головой и беспомощно развели руками. Оказалось, еще накануне вечером его милость отбыл по каким-то срочным делам и до сих пор не вернулся. Учитывая, что подобное уже иногда случалось, домашние не слишком обеспокоены долгим его отсутствием.
- Предыдущая
- 41/54
- Следующая