Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Орден хрустального черепа (СИ) - Яр Юлия - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

– Без церемонии бракосочетания? – усмехнулась я.

– Найдем какого-нибудь священника по дороге, – отмахнулся мужчина. – Так или иначе, в этом наряде ты на бал не пойдешь.

– Либо так, либо никак, – скрестила руки на груди. – Да и что ты на него так взъелся, неужели ты меня стыдишься?

– При чем тут стыд?! – возмущенно вскочил Тэтчерд. – Я боюсь, что стоит тебе показаться в этом костюме на балу и у меня появится с десяток конкурентов, желающих немедленно уложить тебя в постель!

– С чего бы им этого хотеть? – изумилась я, а затем попыталась его успокоить. – Не волнуйся, моя честь в самых надежных руках.

– Это в каких же? – прищурился Рэд.

Вообще-то я имела в виду свои собственные, но сказать об этом не успела, поскольку в наш разговор наглейшим образом встрял чертяка.

– Вот в этих вот самых, – важно сообщил Шнырь, подсовывая свои лапы Тэтчерду прямо под нос.

Рэд с сомнением покосился на дрожащие от алкогольного тремора меховые культяпки моего фамильяра. Чертяка в ответ тоже уставился на свое конечности, будто видел их впервые.

– Да, не мытые. Да, дрожат. Но ведь надежные же, – резюмировал он после обзора.

– Ну вот видишь, моей благодетели совсем ничего не угрожает, – беспечно улыбнулась я, подхватывая все еще сомневающегося мужчину под локоть. – Пойдем скорее, а то опоздаем.

Зал уже был полон, когда мы появились на вершине широкой лестницы, плавно уходящей вниз. Разряженные в пух и прах гости, словно диковинные мотыльки, кружились по залу под переливы чарующих мелодий. Разноцветные маски всяческих форм и размеров то и дело мелькали перед глазами. Рэд подал наши пригласительные конверты стоящему рядом с дверью церемониймейстеру и тот, подняв большой медный рупор, громко огласил:

– Мисс Кирсана Кирстон и Азриэль Вирэ!

Многие гости повернули головы и по толпе тут же прокатилась волна шепотков. Кто-то восхищался, кто-то был возмущен, но равнодушных не осталось. Еще бы, ведь в их скромную человеческую обитель пожаловали два божества!

Рэд облачился в строго кроя белоснежный наряд, отороченный узкой золотистой каймой. Густые кудри темных каштановых волос венчала золотая диадема, спускающаяся острым мыском прямо к носу и имитирующая клюв хищной птицы. На белоснежном плаще за плечами золотыми нитями вышиты огромные крылья. Глаза прикрыты узкой золотой полосой. Его костюм в точности повторял изображение древнего крылатого бога Ксаара – повелителя неба и защитника странствующих. Нужно сказать, что образ этого благородного и почитаемого небожителя очень подходил характеру самого Тэтчерда.

Я же, не в пример ему, выбрала для подражания существо диаметрально противоположное. Волны невесомого прозрачного черного газа окутывали мое тело от груди и до самого пола. Телесного цвета узкий корсет и обтягивающие чулки до самых бедер создавали впечатление, что под платьем ничего нет, но при этом не открывали больше, чем я готова была обнажить. Серебристым кракелюром сверкала тонкая вязь паутины, которую старательно выплел для меня Тасилий. Мои длинные рыжие волосы, уложенные в два причудливо изогнутых рога, отливали раскаленным огнем. Сегодня я не обычная заурядная ведьма, но гневная богиня, владычица подземного царства, темная Ллос. Изящное кружево черной маски скрывало довольный блеск моих глаз.

Проходя мимо столпившихся придворных, с чувством глубокого удовлетворения я отметила леди Бувье, стоящую невдалеке и шокировано взирающую на нас. По ее выражению лица я поняла, что этот раунд оказался за мной. Однако до полной победы было еще далеко.

– Пойдем, хочу тебя познакомить со своими друзьями, – шепнул мне Рэд и увлек за собой в сторону балюстрады, где обособленной группкой стояло несколько мужчин.

Увидев Тэтчерда, они приветственно закивали ему, а затем с интересом уставились на меня.

– Кира, разреши представить тебе остальных паладинов его величества и, по совместительству, мох друзей, – широко обводя рукой присутствующих, сказал Тэтчерд.

– Рад, наконец, познакомиться с той, кому удалось невозможное – затащить под венец самого убежденного холостяка королевства, – смеясь отозвался один из них, снимая маску. – Этьен Этертон.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

У него оказались соломенного цвета волосы, ярко-зеленые глаза и теплая обаятельная улыбка. Он протянул мне раскрытую ладонь и смело вложила в нее свою. Склонившись для приветственного поцелуя, Этьен подмигнул мне и заговорщицки прошептал:

– Если таланты Вирэ на супружеском ложе не придутся вам по вкусу, готов предложить свою кандидатуру в качестве замены!

– Похоже у Этертона напрочь отсутствует инстинкт самосохранения, раз он предлагает невесте стать ее любовником прямо на глазах у жениха, – рассмеялся рядом стоящий мужчина и тоже снял маску.

– Сэм Распейл, – жгучий брюнет с идеально зализанными волосами, пронзительными голубыми глазами и хищными чертами лица так же склонился в почтительном поцелуе.

Я благосклонно кивнула и тепло улыбнулась в ответ. Фамилии этих двух молодых людей были мне хорошо известны, впрочем, как и любому, кто продолжительное время находился при дворе. Этьен – один из самых завидных женихов этого сезона. Единственный сын графа Этертона и единственный наследник его огромного состояния, известный столичный повеса и душа любой компании. Он часто оказывался в пикантных переделках на пару с младшим братом Рэда, Габриэлем, а потому был весьма известен в женских кругах.

Сэмюэль Распейл – чуть менее богат, но столь же родовит и знатен, как и его товарищ. Оттого и так же желанен в качестве спутника жизни у любой из девушек.

Последний же из присутствующих оказался мне совершенно не знаком. Он держался довольно обособленно. Стоял в стороне и не делал попытки подойти ближе и вступить в разговор.

– Максимилиан Леран, – представил Рэд, когда стало понятно, что сам он представляться не собирается.

Паладин окинул меня внимательным взглядом, однако маски снимать не стал и руки не протянул. Лишь слегка кивнул в знак приветствия и тут же отвернулся, глядя куда-то в даль.

– Не обращайте на него внимания, дорогая. Макс у нас не слишком компанейский, – участливо заметил Этьен и, поймав разносящего напитки слугу, тут же поднял свой бокал. – За будущую герцогиню Вирэ!

Мы еще немного постояли у балюстрады, слушая оркестр и обмениваясь дворцовыми сплетнями, а затем к нам подошел посыльный и сообщил, что королю требуется помощь его паладинов и мужчины тут же поспешили к нему.

– Мне не хочется оставлять тебя одну, – разочарованно прошептал Рэд, целуя меня в щеку. – Габриэль сейчас на дальней заставе и Карье еще вернулся. За тобой некому присмотреть…

– Не волнуйся, я не буду скучать. К тому же Крис должен появиться с минуты на минуту, – заверила его и добавила. – А я пока пойду найду своего фамильяра. Надеюсь, он еще не успел свести Билльмонта с ума…

Как выяснилось буквально несколько минут спустя, решение проверить как идут дела у этой парочки пришло ко мне очень своевременно. Одного взгляда на королевского церемониймейстера было достаточно, чтобы понять, что сдерживается он уже из последних сил. И только безупречно вышколенные манеры не дают ему со всего размаху от души съездить по чертячьей физиономии. Хотя я бы на его месте уже давно именно так и поступила.

Оба одетые в сине-золотые ливреи, с пышными жабо на груди (Билльмонт проявил инициативу и недюжинное великодушие, пошив для чертяки точную копию собственного наряда), они стояли поодаль от танцующих и пристально наблюдали за происходящим в зале. При этом Шнырь ежеминутно дергал несчастного распорядителя за рукав, заставляя нагибаться, и что-то шептал на ухо при этом неприлично тыкая лапкой в кого-то из гостей.

Завидев меня, Билльмонт испустил громкий вздох облегчения и принял вид человека, только что благословленного всем божественным пантеоном.

– Мисс Кира! – громко приветствовал он, чуть ли не подпрыгивая от радости. – Как вы вовремя! Меня только что срочно вызвал к себе его величество, не могли бы вы забрать своего фамильяра обратно?