Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Одного раза недостаточно - Сьюзанн Жаклин - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

Снова щелчки. Затем кто-то удивленно протянул:

- Дженюари, это действительно ты?

Голос был вкрадчивый, аристократический, сдержанный.

Дженюари попыталась вспомнить, кому он принадлежал.

- Кто это? - спросила она.

- Господи, Дженюари. Это я... Линда. Линда Риггз!

- Линда... из школы мисс Хэддон?

- Ну конечно. Что, есть еще одна?

- О, сколько лет прошло! Как твои дела, Линда? Как ты нашла меня? Чем занимаешься? Линда засмеялась.

- Это я должна задать тебе эти вопросы. Но сначала о работе. Почему твой отец так обошелся с Китом Уинтерсом?

- С Китом?

- С Китом Уинтерсом... фотографом...

- О, вчера вечером?

(Боже, неужели это было всего лишь вчера?)

- Да, я послала его сфотографировать тебя для нашего журнала.

- Какого журнала?

Линда, помолчав мгновение, произнесла с недовольным оттенком в голосе:

- Я - главный редактор "Блеска", и...

- Главный редактор!

- Дженюари, ты что, с луны свалилась? Я была звездой шоу Майка Дугласа в прошлом месяце. И меня пригласили выступить в шоу Мерва Гриффина, когда я следующий раз приеду на Запад.

- Понимаешь, я была в Европе и...

- Но все знают, что я сделала для "Блеска". Я - самый молодой и самый известный главный редактор в мире. Конечно, я не Хелен Герли Браун. Но и "Блеск" - это не "Космополитен". Дай мне время. Я собираюсь сделать этот журнал самым популярным.

- Чудесно, Линда. Помню, мне было тогда лет десять; после твоего ухода из школы мисс Хэддон мы все обезумели, узнав, что ты...

- Младший редактор, - закончила фразу Линда. - Возможно, эта должность производила впечатление на учениц мисс Хэддон, но за звучным титулом скрывалась рабская работа. Боже, я носилась по городу шестнадцать часов в день. Выискивала бриллианты для демонстрации мод... варила кофе фотографам... выполняла поручения сотрудников художественного отдела... привозила серьги, забытые редактором отдела моды, - и все за какие-то семьдесят пять долларов в неделю. Но в восемнадцать лет это захватывало. Я спала четыре часа в сутки и еще успевала ходить каждый вечер на танцы в клуб. Господи, я уже устала от одного рассказа об этом. Кстати... сколько тебе лет?

- В январе исполнится двадцать один.

- Отлично. Мне двадцать восемь. Забавно, как исчезает разница. Я о возрасте. Когда мне было шестнадцать, а тебе восемь, я едва замечала твое существование. Вспоминаю, ты была одной из малышек, что ходили за мной в школе мисс Хэддон, да?

- Вероятно.

Дженюари не сочла нужным объяснять, что никогда не принадлежала к толпе поклонниц Линды.

- Поэтому я и отправила Кита Уинтерса в "Пьер". Отдел светской хроники узнал, что ты прибываешь из Европы, и я решила напечатать в "Блеске" фотографии Дженюари и Майка Уэйнов, сопроводив снимки статьей о твоей встрече с новой женой отца. Твой папа обошелся с Китом сурово, но снимок удался. То ли ты исключительно фотогенична, то ли и правда превратилась в настоящую красавицу. Слушай, почему бы тебе не заглянуть к нам завтра... часа в три? Я сочиню сопроводительный текст, и мы сделаем хорошие фотографии.

- Буду рада увидеть тебя, Линда, но насчет статьи не знаю.

- Поговорим об этом завтра. Знаешь, где находится здание "Мослера"? Это на Пятьдесят второй, возле "Мэдисон". Мы занимаем три верхних этажа. Поднимайся в пентхаус. До встречи. Чао.

Дженюари наполнила водой ванну, легла в нее и закрыла глаза. Только сейчас она поняла, как сильно устала. Подумала о Линде - некрасивой, живой, энергичной... Теперь она была... судя по ее тону, важной особой. Дженюари почувствовала, что засыпает. Ей показалось, что голос Сэди прозвучал всего через несколько секунд.

- Мисс Дженюари, проснитесь.

Она подняла голову, села. Вода была чуть теплой. Боже, уже шесть!

- Мисс Дидра говорит, что вам пора одеваться к обеду, - объяснила Сэди. Я выгладила ваше платье. Оно висит в шкафу в спальне.

Дженюари уже оделась, когда Дидра, постучав, вошла в ее комнату. Мгновение они смотрели друг на друга. Дженюари смущенно протянула руку.

- Поздравляю вас. Боюсь, я забыла сделать это ночью.

Ди коснулась своей щекой щеки Дженюари.

- По-моему, мы обе многого не сказали вчера. Мы познакомились не в самых удачных обстоятельствах.

- О, боже...

- Что случилось? - спросила Ди.

- Я забыла купить халат. Ди рассмеялась:

- Оставь себе халат Майка. Ты выглядишь в нем превосходно. Некоторые женщины неотразимы в мужской одежде. Я не отношусь к их числу.

Дженюари решила, что Ди более красива, чем ей показалось сначала. Сегодня она уложила свои пепельные волосы в стиле Гибсон. Дженюари поняла, что в ушах Ди - настоящие бриллианты. Она была очень женственна в черных шелковых шароварах, и Дженюари вдруг засомневалась в уместности своей юбки, сшитой из кусков материи.

Ди отступила на шаг назад, оценивающе разглядывая девушку.

- Мне нравится... только тут нужны драгоценности. Она позвонила Сэди, и горничная тотчас появилась в комнате.

- Принеси мою шкатулку с украшениями, Сэди.

Сэди вернулась с большим кожаным футляром, и Ди стала примерять на Дженюари золотые цепочки. Она настояла на том, чтобы девушка повесила в уши серьги в виде золотых обручей.

("Дорогая, они великолепно подходят к твоему загару... ты похожа на цыганку".)

Дженюари едва не сгибалась под тяжестью четырех цепочек, нефритового кулона и львиного клыка в золотой оправе.

(Ди пояснила, что сама застрелила этого льва во время сафари.)

- Мне нравится твой макияж, - сказала Ди, приблизившись к девушке. - У тебя фантастические собственные ресницы. Отсутствие помады на губах подчеркивает твою молодость. Твои волосы просто восхитительны. Сегодня вы, молодежь, не обременяете себя укладкой. Длинные распущенные волосы в моде. В твоем возрасте я стриглась и делала перманент. В начале пятидесятых все сходили с ума от итальянского стиля. Я всегда говорила Джине, что готова убить ее за то, что она ввела его. У меня от природы прямые волосы, и, кажется, я полжизни провела под феном с бигуди на голове. А теперь в моде длинные прямые волосы... хотя, бог видит, Карла не меняла свой стиль с восемнадцати лет.