Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Патруль контроля (СИ) - Корешкова Евгения - Страница 7
– Чем могу быть полезен? – и, видимо для большей официальности, прикрыл лысину форменной шляпой.
– Мне нужен катер. Или какое-то другое плавучее средство. Мне нужно добраться до острова.
Из дверей выглянули разом двое. Большеглазый местный с недоеденной рыбиной в ручках и второй мужчина, примерно такого же возраста, под сорок, и тоже в шортиках.
– К сожалению, ничем помочь не можем. – Вежливо пропищал на интерлекте местный, и снова вцепился мелкими зубками в вяленую рыбину.
– А если мне очень-очень надо? – Взгляд девушки был умоляющим и в то же время кокетливым. Может быть даже слишком. – Разве нельзя ничего, совсем ничего придумать? Ну, пожалуйста! Девушкам нельзя отказывать.
В глазах рыжего толстяка загорелся огонек. Он чуть подумал и сказал:
– Хорошо. Но только исключительно для Вас. Мы сейчас поедем на патрульный объезд. И, пожалуй, сможем забросить Вас забросить на остров. – Он хитро зажмурился, высоко подняв верхнюю губу. – Но только при условии, что ты нас поцелуешь красавица. По-настоящему. – И все еще продолжая скалить крупные зубы, дополнил. – Нам запрещают использовать патрульный катер, разве, что в случаях, когда приезжают особые гости.
– И кого же вы ждете? Президента Межгалактического Совета или Властелина целой звездной системы? – Аринда медленно отступала назад от тянущихся к ней мокрых губ, тающего от искушения толстяка. Левую руку она, по-прежнему, держала за спиной.
– Ну, почему же сразу президента! – напарник спешил присоединиться к грядущему удовольствию. – А вот, представьте себе, красавица, – они уже почти прижали девушку к перилам – Если вдруг приедет отдохнуть настоящий герой с Оранжевой Карточкой…
– С такой? – перед самым носом у спасателя, непреодолимым барьером, оказалась та самая Оранжевая Карточка, которую, ставшая вдруг серьезной, кокетка, быстрым движением достала из-за спины. Вожделение сменилось уважительным испугом.
– Да. Но.… Как?…. Ты… Вы? – он явно не мог прийти в себя от потрясения.
–Так, вы подбросите нас на остров?
– Конечно, конечно. – Бормотали неудачливые любители поцелуев.
Аринда призывно помахала рукой, приглашая парней на причал.
Всю дорогу спасатели были молчаливы и строги, и лишь, когда минут через 10 после отплытия из-за скалистого мыса показался островок, вытянутый каменистой грядой поперек входа в залив, рыжий толстяк подошел к стоящим по левому борту пассажирам, чтоб предупредить:
–Вы, пожалуйста, поаккуратней при купании. Здесь у острова, метрах в десяти-пятнадцати от берега начинаются большие глубины, от семидесяти метров и далее. Не приведи чему случиться, вас просто не найдут. Блангтеры очень быстро уничтожают трупы.
– А мы, кажется, не говорили, что собираемся топиться! – возмутился Вилтенс.
– Я только предупреждаю, – пошел на попятную спасатель, – Мы заедем за вами часов через пять. Такой срок вас устроит?
Пустынный каменистый островок быстро приближался. Сергей прикинул его длину: метров двести от силы. Почти посередине возвышалось единственное строение – каменно-металлическая полусфера, обнесенная желто-зеленым заборчиком. К островку был причален катерок и два небольших катамарана. Интенсивно-зеленая окраска воды, свидетельствующая о большой глубине, резко сменилась исключительной прозрачностью. Стали видны камни и донная растительность. Катер плыл по инерции, выключив двигатели. Когда до острова осталось метров семь, спасатель приказал:
– Прыгайте, ближе нам не подойти.
Вилтенс первым шагнул за борт и встал по пояс в воде, протягивая снизу руки, снимающей туфли Аринде. Девушка спрыгнула. Однако, значительно левее, мимо его оставшихся пустыми объятий. Пышный подол ее сарафана колоколом лег на воду, постепенно намокая. Сергей перемахнул через борт, подхватил девушку на руки и понес к берегу, щупая ногами дно. Через несколько шагов он все-таки оступился, и оба оказались мокрыми с ног до головы. Выбирались с хохотом, отжимали и раскладывали на камнях одежду для просушки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Аринда сняла и убрала в кармашек на поясе все свои украшения. Не переставая смеяться, потрясла головой, распуская по плечам мокрые волосы, и стала торопить Сергея, чтоб вместе окунуться в упругие волны. Он потихоньку снял с шеи аптечку и сунул ее в нагрудный карман. Решил отдать потом в виде сюрприза из прошлого. Вилтенс, как и обещал, отошел в сторону, разделся и уплыл далеко в океан.
Целых два часа все было просто чудесно, а потом к островку причалили сразу два больших катера, и с их палуб в воду начали буквально сыпаться полуголые детеныши местных жителей, черненькие, глазастые и тонкорукие. Сергей попытался прикинуть их количество, но когда число перевалило за полторы сотни, он, обречено вздохнув, отказался от этой идеи пересчитать непрошенных гостей. Воздух, казалось, дрожал от крика и визга. Таща в охапке свою одежду, появился Вилтенс.
– Отдохнули, называется"! И откуда они только взялись? Школа что ли?–
Он протянул Аринде яркий пакет:
– Угощайтесь. Я хоть в кафе успел сходить. Знаете, как называется? – и сам себе ответил: Старый блангтер.
–Да что хоть за блангтеры? – не выдержал Сергей.
–Животные такие водные. – Попытался объяснить Вилтенс. – я сейчас достану одного. Я нырял, там, на дне их полно. – И, бросив одежду на песок, пошел к воде, красиво поигрывая сильными накачанными мускулами.
– Подожди, я с тобой! – поднялась Аринда. Вилтенс обернулся, предупредил:
– Там глубина очень большая, останься.
– Ой, как испугал! – мгновенно среагировала девушка, ступая в полосу прибоя.
Сергей благоразумно остался на берегу. Он знал, что даже десять метров глубины для него не реально. И открыто злился на Вилтенса, такого сильного, который может спокойно достать этого чертового блангтера. Вот он отплыл подальше, сделавшись едва видимым в волнах, и нырнул. Аринда следом. И оба не показывались не поверхности целую вечность. Сначала вынырнула Аринда и уже спустя минуту, Вилтенс. Он греб одной рукой, а в другой явно что-то было. Еще когда он шел по воде, Сергей узнал его добычу. Вилтенс держал за панцирь растопыренными пальцами большого, грозно щелкающего мощными клешнями краба. Конечно, не полностью земной аналог, но все же это был краб. Оказавшийся поблизости чужой детеныш открыл рот и, подняв к мочке носа тонкие пальчики, заворожено смотрел на Вилтенса, а затем, что-то пронзительно крича на своем языке, побежал прочь. Аринда выбралась из воды и устало опустилась на песок, откинув голову на камень.
Видел бы тыты, сколько их там! Только темновато, фонарик бы надо.
Вихрем налетела галдящая толпа детенышей, окружив со всех сторон. Они визжали, толкались, свистели, стремясь поближе рассмотреть блангтера. Неожиданно они как-то разом замолчали и стали расступаться, пропуская двоих взрослых, тоже полуодетых. Один из них, чуть склонив голову, стал вежливо извиняться:
Прошу прощения за причиненное вам беспокойство. Просто дети никогда не видели живого блангтера. Они обитают на больших глубинах и практически никогда не выходят на сушу, разве только во время природных катаклизмов. Зарегистрированы факты массового выхода блангтеров, правда, такое бывает очень редко. Между прочим, около этого острова самая крупная колония блангтеров на побережье. А само название происходит от звукоподражания. Они так щелкают клешнями: "бланг-бланг".
Слушая в пол-уха непрошеную лекцию, Вилтенс добыл из кармана прочную бечевку и перевязал панцирь крест-накрест, как торт, благо поверхность панциря была покрыта радиально расположенными прочными шипами, и бечевка не соскальзывала. Закончив работу, он поднял блангтера за веревочку, и тот повис в воздухе, беспомощно шевеля лапками и продолжая звонко щелкать клешнями.
Ну, так заберите его, если он вам так нужен. И дайте нам, наконец, спокойно отдохнуть.
Детеныши радостно завопили и стали тянуть ручки к бечевке, но их воспитатель грозно прикрикнул на них, и они затихли.
- Предыдущая
- 7/46
- Следующая