Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Патруль контроля (СИ) - Корешкова Евгения - Страница 37
Он медленно снял наушники и повернулся к Шетону.
– База подтвердила наше решение, но с условием, что полет будет осуществлен непосредственно за личный счет родителей ребенка. Счета остальных членов экипажа будут временно, до возвращения «ДеБи 14» на Базу, блокированы. Если родители не в состоянии оплатить заправку корабля, то мы готовы забрать ребенка на Накасту, в интернат. С Даярды вам необходимо прибыть на Базу. Сообщаю также, что весь экипаж лишается премиальных и должностных надбавок за этот сезон. У меня все. – И переспросил: Так вы отдадите ребенка нам?
И Аринда, и оба рептилоида дружно выдохнули:
– Нет!!!
– Тогда проводите нас. Вот уж, не ожидал от вашего экипажа таких фокусов!
Шетон ушел провожать начальство. Аринда, не в силах тронуться с места, глядела им вслед непонимающим взглядом.
Как только легкий толчок возвестил о расстыковке кораблей, экипаж собрался вместе.
– Ничего не понимаю! – Вслух удивлялся Сергей. – Они были так агрессивно настроены, и вдруг в корне переменили свое мнение. Шетон, что ты им такого сказал, что они поняли и пожалели нас?
Лоннед не разделил восторга молодежи.
– Ага, переменили! Шетона благодарите. Он из-за вас, идиотов, уходит.
– Не надо так, Лоннед. Я давно собирался уходить.
– Но не таким же образом?! Ведь, насколько я помню, рептилоиды, поступая на службу в Патруль Контроля, клянутся не использовать такие способности в личных целях?
– Да. Мы с Льюсом совершили должностное преступление. Влиять на командование и товарищей по экипажу категорически запрещено. Но спокойное будущее Надюшки того стоит.
– Так, это вы заставили их изменить решение? Насильно? – Сергей был изумлен. Аринда молчала и что-то подсчитывала на компьютере. – А если они потом вспомнят и передумают?
– Не должны. – Успокоил его Шетон. – Мы с Льюсом действовали синхронно. И это не гипноз, а полное стирание предыдущего решения. Тотальное воздействие на мозг.
– И рептилоиды могут внушить человеку все, что угодно?
– В принципе, да. Но это запрещено. Даже на Чионе преследуется законом.
– Мы с Ариндой теперь до конца жизни ваши должники.
– Какие еще должники! – и повернулся вместе с креслом к Аринде. – Ну, что насчитала?
– До Даярды не долетим. Наших сбережений даже на треть заправки не хватит. Конечно, дома можно еще кое-что наскрести. Драгоценности продать, занять.… Но отсюда до Даярды не хватает.
– И какому уроду на Базе пришло в голову блокировать наши счета! – возмутился Лоннед. – Если всем сложиться, то было бы вполне достаточно.
– Вы не обязаны нас выручать.
– Обязаны! Не обязаны… – Заворчал Шетон-старший, – давайте начнем еще считаться, кто кому и сколько должен! Лучше дружно думайте, у кого, что есть на корабле ценного. И денег наличкой.
– У меня почти ничего. – Искренне огорчился Шетон-младший. 35 кредосов, не больше. Я себе купил перед этим полетом полный сборник новых фильмов. Я давно о таком мечтал!... Можно его продать, если купят…
Аринда вдруг встрепенулась.
– Стоп! Подождите! Я сейчас!
Пальцы ее залетали над клавиатурой компьютера. Все недоуменно смотрели на нее. – Все! Выход есть. Летим на Талькону. Туда горючего хватит. Когда-то давно мне там обещали помощь. Если, конечно, не забыли за давностью срока. А если забыли, то откроем там рынок по продаже личных ценностей. Льюс, рассчитай, пожалуйста, маршрут, пока ты еще с нами. А то Сергей пропутается долищу.
– И ничего я не пропутаюсь. Что я тебе, стажер что ли!
– Ладно. Не злись. Все равно Льюс лучше тебя водит корабль, как ни говори.
– Всё! – Подвел черту Шетон. – Всем отдыхать. Смену принимает Льюс Дан. Дальше – согласно графика.
Сразу же после прибытия в космопорт столицы Тальконы Аринда вытащила из нижнего ящика стенного шкафа синюю коробку. Она сосредоточенно рылась в ней, прежде чем выложить на кровать небольшой плотный сверток. Аринда добыла из него нечто очень плотно свернутое, встряхнула. В ее руках оказалось вечернее платье розовато-пепельного цвета. Даже удивительно, как оно уместилось в таком маленьком сверточке и не помялось. Аринда надела его, длинное, в пол, струящееся мягкими складками широкого подола, с пелеринкой на груди и широкой оборкой на узких, длиной по локоть рукавах. Она крутнулась перед зеркалом, заставляя подол взметнуться широким колоколом, и села накладывать сложный макияж. А потом взялась экспериментировать с прической. Она укладывала волосы то так, то по-другому. Скептически оглядывала себя в зеркале и, встряхивая головой, разрушала очередное парикмахерское произведение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сергей сидел в кресле и молча наблюдал за женой. Наконец его терпение лопнуло.
– Куда это ты так разрядилась? – голос его звучал весьма раздраженно.
Аринда сделала вид, что не заметила этого.
– В гости. Денег в долг просить. Нужно выглядеть достойно.
– А в форме, конечно же, никак?
– Никак.
– И этот твой благодетель, естественно, мужчина?
– Да.
– И молодой?
– Да.
– И красивый?
– Да! – Аринда, которой, поднадоело такое поведение Сергея, начинала потихонечку поддразнивать мужа, каждый раз отвечая со все больше заметным вызовом.
– И он к тебе неровно дышит?
– Вроде того.
– И он настолько богат, чтобы просто так взять и отвалить нам денег на заправку?
– Конечно. Ему не трудно, если захочет.
– И с чего это он должен так расщедриться?
– Уж не ревнует ли кто-то меня? – Аринда в открытую посмеивалась, а Сергей злился.
– Передо мной ты так не прихорашиваешься! А перед каким-то чужим типом…
– Между прочим, этот тип, – перебила Аринда яростную тираду, – обещал мне помощь, если я буду в ней нуждаться.
–Просто так, ни с того, ни с сего?
– Ну, почему… Лет семь-восемь назад или около того, я спасла ему жизнь. И чуть не рассталась при этом со своей.
– Как это?
– В него метнули нож. Причем отравленный. А я его прикрыла. Меня потом еле спасли тогда.
– Ты мне не рассказывала!
– А зачем? Не было повода.
– А может, он уже забыл обо всем?
– Очень даже может быть. Тогда, как и хотели, будем продавать, все, что есть ценного.
– И чего же ты тогда исхитряешься с прической?
– Нужно же прилично выглядеть, когда идешь на прием в Императорский дворец.
– Куда-а?
– Мы идем просить помощи у Его Мудрости Императора Тальконы.
– Что?
– Вот тебе и ''что?'' – передразнила Аринда изумленного мужа. И, немного подумав, в очередной раз тряхнула головой, – ты прав. Нечего возиться с прической. Захочет помочь – и так поможет, а если забыл об обещании – никакая прическа не спасет.
Аринда тщательно расчесала волосы и закрепила свисающие локоны на затылке. Потом надела единственное украшение – крупную розовую жемчужину на короткой прозрачной нитке, так, что она светилась нежным матовым блеском чуть ниже ямочки у сходящихся ключиц. И повернулась к Сергею:
– Поехали!
четырнадцатая глава
У ворот, ведущих на территорию императорской резиденции, Аринда подала одному из охранников крупный голубой перстень, который всю дорогу сжимала в кулаке и попросила передать его Императору. Пришлось ждать, причем довольно долго. У Сергея было ощущение, что он попал в ожившую сказку. Красота, изящество и нереальность. Они сидели и молчали, и все еще раздраженный Сергей не совсем понимал логики своей жены. Наконец, Аринда заговорила, причем выдала весьма загадочную фразу:
– Между прочим, тогда, когда мне вручали этот перстень, заодно передали предсказание одной местной колдуньи. Она посулила, что моя кровь вернется на то место, где пролилась, причем трижды: через восемь лет и дальше через вовсе немыслимые сроки. Странно, но в первый раз, действительно, совпало.
- Предыдущая
- 37/46
- Следующая
