Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранители Фолганда (СИ) - Осипова Иванна - Страница 66
— Ты простил меня? — Скай выскользнул из рук отца, отстранился, вглядываясь в лицо, увидел следы последних тревог в морщинах, первую седину, появившуюся в волосах, и застыдился снова.
Когда он уходил из дома, ничего этого не было. Как же он виноват перед родными. Теперь он понимал.
— Прежде, чем ты успел оступиться, — маг смотрел с такой любовью, что в душе Ская слились вместе счастье и боль.
Он решительно выдохнул, хватит думать о прошлом. В настоящем у них слишком много нерешённых вопросов и не время для сантиментов. Чуть заметно Стефан кивнул головой, как бы одобряя душевный порыв сына.
— Девочки убежали, — вспомнив о сёстрах, Скай заволновался.
— Они с мамой, не бойся за них. Мы встретились.
Маг снял камзол, чтобы накинуть на плечи Ская, вспомнил о Мальтусе.
— Повернись, — он бросил короткую, но тревожную фразу.
— Зачем? — Скай словно понял и снова отошёл к стене, не желая демонстрировать свои раны, но под стальным взглядом старшего Фолганда, сдался.
Снова тяжесть прошлого повисла между ними, Скай ссутулившись обхватил себя руками, пока отец осматривал его спину.
— Я виноват не меньше, — голос отца почему-то звучал глухо, а Скай боялся повернуться и увидеть его лицо. — Не забрал тебя из дома изувера.
— Ты знаешь?
— Узнал после смерти Мальтуса, и мы нашли подвал. Узы крови показали мне…, — Стефан перехватил воздух, пытаясь сохранить твёрдость в голосе, а потом, пронзённый очередной тёмной мыслью, резко развернул Ская к себе. — Что он ещё делал с тобой?! — обхватил лицо сына ладонями, смотрел, не отрываясь, с ужасом ожидая ответа.
Скай не сразу понял, что так напугало отца, почему чувство вины, смешанное с отчаяньем, исказили правильные черты, резче выявив небольшую рассогласованность, оставшуюся после жертвоприношений, но вспомнил о Дарионе и знати Хриллингура.
— Ничего, отец, — сжал ладонями пальцы Стефана, как бы поддерживая его. — Правда, не думай о дурном. Мальтус не…делал со мной того, что сделали с Дарионом. Ведь ты и это знаешь?
— Всё знаю, — тяжесть упала с плеч Стефана, появилась чуть заметная улыбка, потрепал сына по волосам. — Не беда. На Фолгандах быстро заживает. Выпрямись и смотри в лицо всему, что приходит в жизнь. Одевайся.
Камзол был немного великоват, но зато сразу согрел Ская. Они должны были о многом поговорить. Например, как родители нашли их или что теперь делать дальше, почему Стефан Фолганд оказался в плену у жителей земель Люция. Вопросов оказалось так много, что отец и сын говорили и говорили, потеряв счёт времени.
56
Да, обсудить предстояло многое.
— К столбам я пришёл слишком поздно, — пояснил маг. — Тебя увели, но поселение я нашёл быстро. Жители ходят одной дорогой и протоптали тропу.
— Ты видел людей на столбах? — мрачно спросил Скай, вспомнив палачей Хриллингура.
— Видел. У Дариона изощренная фантазия.
— Мне его жаль, отец. Он не виноват…Нет, конечно, виноват, но не так…, — не найдя слов, Скай замолчал.
— У каждого свой выбор. Когда-то и я мог уничтожить весь Фолганд, чтобы отомстить жрецам, отцу, отдавшему меня на долгую мучительную смерть, каждому жителю земель, кто считал меня причиной бед, не зная сути. Я выбрал другой путь. Дарион выбрал путь мести. Ты жил у него. Дарион не причинил тебе зла? Мы нашли ошейник, — Стефан нахмурился, не желая даже представлять собственного сына, прикованного цепью, словно животное.
— Ему пришлось, — почему-то Скаю захотелось найти оправдания для Люция. — Я мог убежать, но он не был жесток. Да, Люций хотел, чтобы я собрал и прочёл книгу, — он вспомнил о важном. — Книга вызывает Кукловода в наш мир. Я отдал книгу Маргарите.
— «Книга ликов», написанная нашим предком Скайгардом Фолгандом. Он создал земли, как и Люций создал этот мир, но вынужден был заключить сделку с Древом. Потом я расскажу вам всё. Дарион хотел сделку с Кукловодом?
— Называл её Великая сделка, которая поможет ему исправить мир, дать всем справедливость.
— Очень глупо и, как-то нелепо, по-детски, — Стефан не мог поверить в наивность Люция.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дарион не знал всего о сделке и последствиях. Упрямо шёл к своей цели. Мне казалось, что я почти уговорил его, но потом он вызвал Ри и стал угрожать, что…, — Скай резко оборвал себя, опять не желая говорить лишнего о маге. — Угрожал убить сестру. Уверен, что он бы не стал этого делать.
— Дарион совершил преступление. Убил коллекционера и Мальтуса, — кажется, Стефан понял, что сын симпатизирует магу. — Можно найти оправдания и сочувствовать ему. Я сам, скорее, на стороне Люция, но по закону…
— Понимаю, но мне его жаль. Ему трудно верить, ради идеи он обманет и убьёт, а внутри — испуганный мальчик, не знавший любви. Мне так повезло, что вы есть у меня, — Скай коснулся взглядом отца, точно обнял.
— Ты стал сильнее, — маг ощутил нечто необычное в сыне, чего не было прежде. — И без стихий. Это верный путь.
— Я больше не хочу быть магом, — сказал и сам же отрицательно помотал головой. — Нет. Не так. Я понял, что не обязательно становится магом. Выучусь на лекаря или зелейника.
— Хороший выбор.
Отец улыбался и Скай почувствовал успокоение, но тут же помрачнел.
— Если мы вернёмся домой.
— Что ты узнал о землях Люция? — Стефан не стал обещать невозможное, но сразу приступил к делу. — Давай, проанализируем факты.
— Здесь нет магии.
— Влияние Кукловода, — пояснил Стефан. — Судя по ландшафту, два мира теперь имеют определенную связь. Не такую зависимость, как было в Фолганде, когда я сдерживал Лики, но значительную. Вряд ли Дарион впустил его сам.
— Я читал книгу вслух возле портала, — на самом деле Скай не очень верил в такую версию.
— Не плохое предположение. Допустим, — маг был собран и привычно работал с фактами. — Что ещё?
— Местные жители почти не развиты, а хозяйство обустроено как в Фолганде. Маг вовсе не считал их живыми.
— Дарион выстраивал мир из своего ума. Маг-учитель, рассказывая о нем, признался — что бы не делал Люций, у него выходил Хриллингур. Он не смог полюбить этих людей, представляя их именно такими. Неясный образ, сформированный впечатлениями маленького мальчика, половину жизни прожившего в рабстве. Неживое создать оказалось проще.
— Он говорил о них, как о неживых, — настаивал Скайгард.
— Не люди. Мне так сказал, — дополнил маг.
Он бродил по небольшому помещению, сложив руки на груди — три шага в одну сторону и три в другую. Все мысли были о побеге. Сын рядом — цел и полон решимости, девочки с Вельдой. Беспокойство перестало сверлить сознание Стефана.
— Вожак у них довольно сообразительный. Я вспомнил. У столбов жители земель пили кровь казнённых. Мерзость какая! — Ская передёрнуло от отвращения. — Главарь попробовал и моей крови. Они меняются, испив крови. Глаза стали осмысленными, лицо очеловечивалось.
— Каким-то образом, кровь людей из более совершенного мира даёт жизнь. Я вышел сам к поселению, куда тебя забрали. По запаху вожак определил, что я подхожу им, прорычал про живительную кровь. Их тянет к крови.
— У меня было так же. Кровь, дающая жизнь, — и тут Скай вспомнил первую серьёзную стычку с Люцием, когда тот пытался взять кровь у него. — Дарион проводил опыты с моей кровью. Я не смог противостоять его магии. Портал и книгу соединял с кровью Фолгандов.
Некоторое время Стефан молчал, раскладывал факты. Выходило одно — земли Люция получили тот же заряд жизни, что и родные земли. Древо и кровь соединились с великим замыслом мага. Дарион Люций, мальчик из Хриллингура, почти повторил деяние их предка. Только Дарион не довёл до конца замысел, не хватило терпения и любви к собственному творению.
— А давно ли сам Люций бывал в своих землях? — у Стефана, после всех раздумий, осталась лишь одна идея.
— Не знаю, отец. Вероятно, давно. Не любил он говорить об этом и мир свой не принял, посчитал ошибкой.
— Тогда мог пропустить момент пробуждения. И кровь Фолгандов… Боюсь, тяжело будет вырваться, но мы попробуем, — вытянувшись на соломе, маг закрыл глаза. — Необходимо собраться с силами.
- Предыдущая
- 66/74
- Следующая
