Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чтец сокровенных желаний (СИ) - Охотникова Лилия - Страница 65


65
Изменить размер шрифта:

Эдвард, поймав мой взгляд, потянул меня ближе к лучам Яралы. Поднявшись выше, мы ступили на тропинку сказочного, полупрозрачного леса. Диковинные бабочки, разноцветные светлячки и крошечные феи запорхали вокруг нас.

– Потрясающе! – выдохнула я, восхищённая дивной красотой иллюзии, созданной Эдвардом.

– Настал час волшебства! – важно возвестил Эдвард. Он отпустил мою руку, и мы медленно пошли по воздушной тропинке, поднимаясь всё выше и выше.

В руках Эдварда появился большой букет из голубых полупрозрачных колокольчиков. Цветочки нежно зазвенели, слагая свою особую волшебную мелодию. Эдвард протянул мне волшебный букет.

– Ты дорога мне. Ты поселилась в моём сердце, – взволнованно сказал он. Приняв букет, я смущённо улыбнулась, не зная, что сказать крылатому Алисару. – Не отвечай! – остановил меня Эдвард. – Я знаю, ты вернёшься в свой мир. И я не стану удерживать тебя, связывая своими чувствами. Мы должны уметь отпускать любимых. Признавать их свободу. А я достаточно зрелый, чтобы не заставлять дорогую мне девушку жить по моей указке. Единственное, что я попрошу у тебя – это поцелуй. Всего один – на память.

И прежде чем я поняла, хочу ли целовать Эдварда, он мягко привлёк меня к себе и приник к моим губам. Его ладони обхватили голову, не давая мне отстраниться. Нежное, едва ли умелое, прикосновение его губ к моим губам, отозвалось волнующими бабочками в животе. Лёгкие касания становились увереннее и требовательней. Эдвард словно пил нектар с моих губ, а я смущённо и трепетно, дарила его без остатка.

Когда поцелуй прервался, я глубоко вздохнула. Оказывается, я не дышала всё это время. На руке недовольно зашевелилась брачная татуировка. Вновь проявившемуся дракончику не понравился мой поцелуй.

– Эдвард…

– Не говори ничего, – юный полуальфа приложил палец к моим губам. – Слова разрушат волшебство момента.

Так молча, держась за руки, мы пошли по тропинке назад. Колокольчики весело зазвенели в моих руках. Под ногами снова начали расцветать цветы.

– Не хочу грустить, – замедлив шаг, заявил Эдвард. – Я буду верить, что у нас ещё всё впереди. В конце концов, моя жизнь всегда была щедра на сюрпризы, – солнечно улыбнулся мне полуальфа. – Приглашаю тебя на прогулку в земли альф. Я там недавно побывал, и очень впечатлён увиденным, – признался Эдвард. – Сейчас прибудут наши скакуны, – махнул он в сторону.

Я услышала громкий топот копыт. Обернулась на звук и обомлела. На приличной скорости в нашу сторону неслись белоснежная лошадь с огненной гривой и почти такой же белый верблюд, с золотым паланкином на спине. Верблюд неуклюже перебирал ногами, а паланкин смешно раскачивался из стороны в сторону. Его шторки реяли над животинкой словно паруса. Гордый кораблик пустыни вместе с огненной лошадкой добежал до нас и остановился, раздувая ноздри и круглые бока.

– Это прекрасный холмоспин! – гордо заявил Эдвард, показав на верблюда. – Все принцессы Паллейна мечтают хотя бы раз в жизни прокатиться на этом дивном животном, – важно пояснил полуальфа. – Есть легенда, что оседлать холмоспина могут только девы чистые душой и телом. Поэтому я нашёл его и приручил для тебя.

– Кх-кх-кх! – еле сдерживая смех, взглянула я на восторженного парня. – Понимаю, ты хотел, как лучше, – широко улыбнулась я. – В моём мире он – домашнее животное и называют его верблюдом. Прости Эдвард, но у меня с этим животным иные, не самые приятные ассоциации. Я сама создам себе скакуна, можешь отпустить животинку.

Обескураженный Эдвард быстро телепортировал верблюда в неизвестном направлении. Я же отправила букет колокольчиков в свои покои во дворце отца, затем закрыла глаза, сконцентрировалась, притянула побольше магии альф и представила крылатого белоснежного пегаса. Сначала открыла один глаз, опасаясь, что у меня ничего не получилось, и затем широко распахнула второй от восхищения. Рядом с огненной лошадкой стоял, переминаясь с ноги на ногу, великолепный пегас с огромными крыльями и поблёскивающей серебристыми искорками гривой.

– Это пегас – сказочное животное моего мира, – представила я крылатого коня Эдварду.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Он великолепен! – восхищённо произнёс юный альфа, оглядывая коня, который получился на голову выше его огненной лошадки. «Компенсация размеров сказал бы дедушка Фрейд», – подумала я, отметив сей факт, и рассмеялась.

– Поехали! – задорно крикнула я Эдварду, и подбежала к своему пегасу. Умный конь опустился на колени, чтобы я могла взгромоздиться на его спину, и удобно сесть между крыльев.

Пока я забиралась на пегаса, Эдвард оседлал свою лошадку и превратился в Алисара сияющего, объятого пламенем со всех сторон. Взглянув на гордого своим видом Эдварда, я мысленно воскликнула: «Мальчишка!», и на всякий случай незаметно принюхалась, не попахивает ли в воздухе палёными перьями.

– Догоняй! – подначивая меня на гонку, воскликнул полуальфа и пустил вскачь свою лошадку.

Под натиском встречного ветра пламя взревело, затрещало и стремительно разрослось в размерах, полностью скрыв фигуру крылатого Алисара, восседавшего на спине лошадки. Казалось, что впереди меня верхом на лошади скачет огромная шаровая молния.

– Ну что ж, посмотрим кто кого! – пробурчала я себе под нос. Уступать Алисару я не собиралась, ведь пегас, согласно земным мифам может мчаться быстрее ветра. – Не подведи! – похлопала я коня по упругой шее, покрытой шелковистой белой шёрсткой.

Глава 46. Истина где-то рядом

Пегас одарил меня ироничным взглядом лиловых глаз и взмахнул огромными крыльями. Мощный поток воздуха взметнул вверх мои волосы и полы юбки, дыхание сбилось. Вновь научившись дышать, я заливисто рассмеялась от охватившего меня восторга. За три взмаха крыльев пегас догнал Эдварда и поскакал рядом, соблюдая дистанцию в пару метров, так как пламя огненной лошадки щадит только её саму и седока.

– Быстрее! – крикнула я Эдварду, и наши волшебные кони помчались во весь опор.

Мне хотелось добраться до города альф, пока не истёк час волшебства и можно спокойно мчаться по небу.

Воздух плотно обнимал моё тело, сопротивляясь натиску. Свистел в ушах и холодил кожу под одеждой. Меня немного согревало тепло, исходившее от спины пегаса. Энергетика коня тоже казалась вполне живой, настоящей, хотя он и был создан мной при помощи магии.

«Видимо, я ещё чего-то не знаю о магии альф», – отметила я про себя, решив обязательно подумать об этом позже. Сейчас же хотелось просто наслаждаться моментом – быстрой скачкой и непередаваемым чувством единения с волшебным существом. Радость, восторг от свободы и чувство собственной силы пегаса перетекали ко мне, вызывая внутри беспредельное ликование невероятного счастья. «Я буду тосковать по этим ярким чувствам на Земле, – подумала я, и прежде чем грусть навалилась всем весом, напомнила себе. – Волшебство есть везде, нужно только уметь его видеть».

Когда мы приблизились к городу альф, расположенному на приграничных землях Денздры, юный альфа направил свою лошадь вниз. Она плавно спустилась по воздуху на прочную поверхность древней дороги. Расправив крылья, пегас спланировал на дорогу вслед за огненной лошадью. Мы спешились. Эдвард отпустил свою лошадку на волю, а я развеяла крылатого коня. При этом у меня возникло чувство, что пегас не исчез, а просто ушёл в иные слои реальности, откуда изначально и явился на зов магии альф.

– Поднимемся на этот холм, – предложила я Эдварду. – С него хорошо виден город альф.

– Я уже видел этот город. Да и Корнелиус раньше рассказывал мне о нём.

– Он очень похож на города моего мира своими высотными зданиями из бетона и стекла, – заметила я, поднимаясь вслед за Эдвардом по холму, щедро поросшему травой.

– Не представляю, как вообще можно жить в таких домах!

– Практически так же, как и в обычных. Разве что в окно выпрыгивать нельзя.

Переговариваясь, мы не спеша взобрались на холм и дружно повернулись в сторону, где раскинулся город альф. Но наши взгляды упёрлись в спину Дариана, прикрытую прядями длинных белых волос. «А эта блондинка здесь откуда?» – удивилась я.