Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ) - Лин Айлин - Страница 43
Стук в дверцу кареты, как ушат холодной воды, вырвал нас из омута первобытной страсти и мы, тихо посмеиваясь, принялись поправлять одежду друг на друге.
– Господин, мы прибыли во дворец.
Джером сам распахнул дверцу и помог мне выбраться наружу. Оказавшись перед дворцом местного правителя, я на миг замерла, чтобы оценить красоту здания, в котором мне предстоит провести некоторое время. Надеюсь, не очень продолжительное.
Строение не было привычным мне замком, коих в моём мире в Европе Средних веков было великое множество; оно больше походило на роскошный многоэтажный особняк, сложённый из белого мрамора с золотистыми прожилками. Высокие стрельчатые окна забраны разноцветными слюдяными пластинками. Солнце красиво подсвечивало их, создавая радужные всполохи на стенах и невысоких сугробах подле окон первого этажа.
– Готова, моя милая супруга Мия?
Улыбка мужа и его шутливый тон немного разрядили обстановку, и я нашла в себе силы улыбнуться ему в ответ:
– Да, я готова…
Глава 40
Нас встречали. Высокий чопорный лакей, уважительно поклонившись, проводил меня и Джерома во дворец, но не через парадную дверь, а через боковую. Затем тёмными, запутанными ходами, явно предназначенными для незаметного перемещения обслуживающего персонала, вывел в короткий коридор с лежащей на мраморном полу красной ковровой дорожкой.
– Ваши апартаменты, – с поклоном он подвёл сначала меня к одной из четырёх дверей в этом закутке, – прошу вас, – услужливо распахнув створку, замер в полупоклоне, ожидая, когда я первой войду внутрь помещения.
Комната была большой и светлой, чисто прибранной, с жарко горящим камином у противоположной стены. Боковым зрением уловила движение и резко повернулась к ещё одному человеку: из мягкого, обитого светлой тканью, кресла встала полная, невысокого роста женщина в тёмно-бордовом платье в пол и странным чепцом на прилизанных волосах. Лицо незнакомки было добрым, как и глаза. Я дала бы ей от силы лет пятьдесят, возможно, она была и моложе, но наряд старил и совсем её не красил. В общем, отчего-то эта дама сразу же расположила меня к себе.
– Лесса Лис, позвольте представить вам Лорэту Шон, на территории дворца она ваша дуэнья и помощница, – тем временем лакей представил нас друг другу.
– Приятно с вами познакомиться, лесса Мия! – книксен был выполнен виртуозно, без запинки. Даже элегантно, вот что значит жизнь во дворце.
– И мне, Лоретта, – улыбнулась я.
– Я пойду, дорогая, – Джером подошёл и, мягко сжав мои плечи, невесомо поцеловал меня в макушку, чем вызвал недоумение на лицах обоих слуг и вышел из моих апартаментов.
Удивление и шок свидетелей этой сцены для меня были вполне объяснимы: никто не ведал, что лестер Холстен отныне мой законный муж. Но узнают, и очень скоро. А пока пусть думают что хотят.
– Хорошо, милый, – я нежно погладила его по груди и отошла на шаг, целовать супруга не стала, поскольку это уже было бы чересчур даже для меня.
Лакей, стараясь держаться бесстрастно, поклонился мне снова и вышел вслед за молодым градоправителем, тихо притворив за собой дверь.
– Какие у нас планы на сегодня, Лоретта? – повернувшись к дуэнье, деловито поинтересовалась я, снимая с головы шерстяной платок и принимаясь расстёгивать костяные пуговицы на своей новой шубке – подарок семьи Гроун, от которого я вовсе не стала отказываться. Женщина, услышав своё имя, словно очнулась и кинулась ко мне, чтобы помочь.
– Вскорости принесут обед, потом у вас водные процедуры, сон и затем приём в вашу честь. Соберутся все придворные, и при свидетелях Его Величество проведёт ритуал обнаружения в вашей крови магического дара, – быстро перечислила она, убирая мою великолепную шубу в шкаф.
– Да, отобедать было бы просто прекрасно, – улыбнулась ей я.
– Давайте я вам всё здесь покажу? – вновь заговорила дама, стараясь заполнить затянувшуюся тишину.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лоретта явно была в шоке от столь фривольных отношений между мной и Джеромом и всё никак не могла собраться с мыслями и я над ней всё же сжалилась:
– Лестер Холстен мой супруг. Сегодня утром мы с ним вступили в законный брак в городской ратуше, – мягко ввела я её в курс дела и заметила, как холодная маска на симпатичном лице начала таять, а затем и вовсе – мадам заулыбалась.
– О! Так вы молодожёны! Поздравляю!
После этого общение с моей помощницей наладилось и она принялась без умолку щебетать, делясь со мной своими мыслями и некоторыми придворными сплетнями, я молча кивала, поскольку от меня не ждали ответа.
– А уж было подумала: неужели все пришедшие из-за пелены ведут себя столь непотребно? Это же такой позор! Как так? Вы ведь красивая, невероятная лесса, а позволяете мужчине вас трогать и называть "дорогой" и всё это в присутствии посторонних людей!
Принесли обед и молоденькая служанка, бросая на нас любопытные взгляды, расставила на круглом столике, застеленном светлой скатертью, несколько блюд.
– Прошу вас, присаживайтесь, лесса Мия, откушайте, наш повар готовит просто изумительные яства, вам непременно должно понравиться! – Лоретта, подхватив меня под локоток, настойчиво повела меня в сторону накрытого стола.
Обед состоял из рыбного супа с неизвестными мне овощами, на вкус оказавшийся вполне ничего. На второе подали мясную отбивную с переваренной пшеничной кашей на гарнир, мне каша не особо понравилась, а "стейк" порадовал сочностью и ароматами специй. На десерт принесли булочку с повидлом, просто и ароматно – тесто воздушное, корочка хрустящая, джем сладкий со вкусом спелых с кислинкой яблок. Горячий взвар на ягодах с мятой совсем меня расслабили и я сама не заметила, как расторопная и услужливая Лоретта, кстати, обедавшая вместе со мной, повела меня в неприметную дверцу, за которой оказалась ванная комната. Большая деревянная лохань уже была полна тёплой воды, а дно её покрывала простынь, видать, чтобы я не занозила своё мягкое место.
Меня раздели и усадили в эту, по сути, бочку, только с низкими бортами и овальной формы. Мягкие умелые руки дуэньи намылили толстую тряпицу, выполнявшую здесь роль мочалки, после чего она принялась меня мыть. Я хотела было отказаться, но Лоретта могла быть весьма настойчивой.
– Лесса Мия, негоже вам, аристократке, саму себя обслуживать, – сказала она, натирая мою спину, – а ежели кто узнает, что я бездельничала? Такой позор мне не вынести!
Пришлось подчиниться и в полной мере насладиться процессом: я просто представила себя в дорогом СПА-салоне и расслабилась.
После ванной меня укутали в тёплое большое полотенце и усадили перед камином. Лоретта распустила мои волосы и с восхищённым вздохом:
– Какие у вас локоны, лесса Мия, как жидкое золото! Никогда такие не видела, – принялась их расчёсывать, чтобы они быстрее просохли.
Как я добралась до постели – с трудом запомнила, мелькнула мысль, что в чай что-то подмешали, и, подтверждая мои догадки, дуэнья призналась:
– Вам дали успокоительное, чтобы вы отдохнули и не нервничали при встрече с королём. Не переживайте: если вы всё же волшебница, то лучше не бояться того, что вам предстоит, чем упасть в обморок или хоть как-то причинить вред самой себе.
Уже засыпая, мелькнула паническая мысль: как бы они не навредили моему мужу. Вот за кого я переживала больше, чем за саму себя.
Проснулась оттого, что кто-то осторожно трясёт меня за плечо:
– Лесса Мия, пора вставать, – певучий голос Лоретты в этот раз неприятно резанул по ушам. Я с трудом открыла тяжёлые веки и уставилась на свою дуэнью. – Вам нужно переодеться, а я должна успеть собрать ваши волосы в модную нынче причёску.
Поднялась с кровати с трудом, и к столу подошла на ватных ногах, в голове стоял туман, не плотный, но достаточный, чтобы информация доходила до меня с неким опозданием. Я всё понимала, даже думала о чём-то, вот только мысли перескакивали с одной на другую, не задерживаясь и не давая мне сделать какие-то выводы.
- Предыдущая
- 43/53
- Следующая
