Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена. Свадьба волка (СИ) - Князева Алиса - Страница 38
Запах вереска слабый, но всё же уловим. Можно подумать, что его могла оставить Мила, но… нет, это точно спрятанные травы. Ровер много работает, здесь что-то есть. Присаживаюсь и заглядываю под крышку в поисках мешочков или чего-то вроде.
– Что ты делаешь?
Я вздрагиваю и резко оборачиваюсь. В дверях стоит Хантер, который недоумённо хмурится.
– Ищу ведьмовские мешочки. Мила распихала их по нашей спальне, уверена здесь тоже есть, – я ныряю обратно под стол. – Поможешь найти?
– А зачем тебе её мешочки? – удивляется брать Ровера. – Пусть себе лежат, даже если они там есть.
– Затем, что этой дряни не будет в моём доме, – фыркаю я, ошупывая деревянные изгибы и, о чудо, действительно прикасаюсь к какому-то бумажному конверту. Тяну его к себе, чтобы рассмотреть находку, как вдруг о нос и губы больно ударяется чужая ладонь.
Я взвизгиваю, когда меня вытаскивают из-под стола. Сразу вспоминается ночной визитёр, личность которого мы так и не установили. Пытаюсь обернуться, чтобы понять, Хантер это или ещё кто. Кажется, что это не он, кто-то более рослый и сильный, не меньше Ровера по комплекции!
Обращаю внимание на то, что между моим лицом и ладонью зажата какая-то мокрая тряпочка, а потом голова становится тяжёлой.
Я дёргаюсь, пытаюсь кусаться и царапаться, пробую даже обратиться, но ничего не выходит. Каждое последующее движение слабее предыдущего, и в конце концов я проваливаюсь в темноту.
Глава 42 (Ровер) – Прощание
Ненавижу эти грёбаные балы. А ещё больше необходимость изображать радушного хозяина, который благодарен за визит и ждёт в гости снова, поэтому…
– Лорд, Альварин! – худосочный двуликий трясёт мою руку. – Вы, как всегда, восхитительны! Мы совсем недавно стали королевскими замковыми визитёрами и, должен признать, вы устроили лучший из праздников!
– Да-да, – кивает ещё один, тоже подошедший попрощаться. – А эта охота? Не за дичью, а за живой, горячей кровью. Моя звериная натура ликует!
– Точно! Как в старые добрые времена! Лучший из балов!
Угу. Теперь, видимо, сходки без двух-трёх убийств будут считаться скучными. Надеюсь, правитель оценит эмоциональность своих визитёров и будет ко мне лояльнее, когда я приеду с полной сумкой важных документов. Кроме того мне нужны союзники для урегулирования конфликта с восточниками. Раньше такие вопросы смягчала Мила, уж не знаю, как ей удавалось договариваться. Да и не хочу, если честно.
– Будем с нетерпением ждать следующего приглашения!
– Надеюсь, оно будет нескоро, – хмыкаю я. – Но вам же лучше. Расскажите, что вам больше всего понравилось, и другие попытаются повторить.
А я от вас отдохну. Мне в ближайшие годы нужно будет быть потише. Чтобы наш с Эйлис ребёнок успел подрасти и укрепиться в правах альфы дома.
Мужчины уходят, а я окидываю главный зал. Несмотря на всё случившееся, могло быть и хуже. Жизнь приучила меня к тому, что всегда и везде могло быть хуже.
Интересно, что сейчас делает Эйлис? Занята выбором новых штор в спальню? Даже интересно, как моя девочка видит нашу комнату. Вроде жила среди крестьян, а интуитивно чувствует красоту.
Мать Луна, я начинаю понимать, почему именно её ты выбрала. Эйлис живая и настоящая. Я месиве интриг и балов, на которых теперь приходится устраивать ритуальные гоны. Эта малышка меня неплохо встряхнула. Правда для осознания пришлось много лишиться, но ничего. Главное не жизни, остальное поправимо.
– Альфа, – за спиной звучит рычащий голос одного из моих волков. А раньше я отличал их по запаху. – Вы запирали ведьму?
– Да. Что случилось?
– Кхм… – двуликий отводит взгляд, когда я оборачиваюсь на него. – Она выходила.
– Найти.
– Уже. Она приходила к леди Эйлис. Та велела запереть её обратно в клетку.
Сжимаю зубы. Эта дрянь посмела прийти к моей жене?! Проклятье. Я не сказал им про Милу, чтобы не показывать гостям эту проблему. Волки Альварин верны мне, но многие из них болтливы. Многие приехали со своими слугами. Если в замке будут обсуждать мои семейные разборки, об этом узнают, а я не хочу огласки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Эйлис в порядке?
– Да. Только разозлилась сильно.
– Хорошо. Она Альфа-волчица и начала показывать зубы, – усмехаюсь. – Сейчас Мила в темнице?
– Да.
– Хорошо. Возьми ещё троих и идите вниз. Ни с кем больше не говорить. Я провожу гостей и спущусь к вам. Всё ясно?
– Так точно.
– Свободен.
– Какие-то проблемы?
Поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с Лироем. В такие моменты кажется, что жуткие серебристые глаза видят твои внутренности сквозь кожу.
– Начинаем генеральную уборку, – хмыкаю я. Тебе ли не знать, сколько грязи нужно выметать после таких приёмов.
– Это точно, – морщится двуликий. – Как рука?
– Будет напоминать о тебе какое-то время.
– Я слышал, мальчик ещё не проснулся. Леди Альварин сильно злится на меня?
Надо же. Ночью хотел её забрать, а теперь осознанно называет её моей фамилией? Похоже, Луноголовый не так непробиваем, как я думал.
– Нет, ей нет до тебя дела. Мальчик в порядке. Я не планировал готовить его к взрослой жизни так скоро и таким способом.
– Мне жаль, что так вышло. Я бы хотел принести извинения.
– Я принимаю их. Теперь вали из моего дома, – улыбаюсь я, протягивая ему руку.
Блондин крепко пожимает её, глядя мне в глаза.
– Мне не понравился твой бал, – заявляет он.
– Рад слышать.
– Слишком сильно напоминает о прошлом.
– Сказал бы, что старался, но это неправда.
– Я бы пообещал устроить тебе нечто похожее, но сомневаюсь, что ты появишься, когда очередь экзекуции дойдёт до меня. У тебя сейчас другие заботы. Жена, дети. Поздравляю со свадьбой.
– Спасибо. Доброй дороги.
Он кивает и направляется к выходу. Становится немного спокойнее.
– Лорд, – ко мне снова подходит кто-то из слуг. – Мы ещё не докладывали. Начали разбирать погром в спальне и нашли множество ведьмовских мешочков.
Да вашу ж мать. Эйлис наверняка в ярости.
– Проверьте кабинет.
– Да. Леди Альварин уже приказала нести туда инструменты, чтобы разобрать панели на стенах.
– Хорошо. Делайте всё, что она скажет. Эйлис здесь хозяйка.
Слуга кивает и уходит.
Прощаюсь ещё с несколькими гостями, не особо вслушиваясь в хвалебные речи и россыпь благодарностей. Сколько их ещё?
– Ровер, – снова отвлекаюсь, на этот раз на Хантера. – Ты должен немедленно пойти вниз. Кое-кто хочет с тобой поговорить.
Мила, не иначе. Неужели надеется, что очередное повторение её речи о том, что, лишив меня волка, она пыталась мне помочь, что-то изменит?
– Нам не о чем говорить. И сейчас я занят.
– Ты пойдёшь к ней сразу после этого?
В его голосе слышится волнение? Раньше я мог по запаху определить, когда Хантер нервничает, но теперь это, увы, невозможно.
– Нет.
– А куда ты пойдёшь?
– Что происходит, Хантер?
– Какая тебе разница, куда я уйду?
– Просто… В замке полный погром. Нужно поскорее привести его в порядок!
Становится всё подозрительнее. Попробую спровоцировать его.
– Хм… Может ты и прав. Говоришь, сейчас пойти надо?
– Думаю, да. Чем быстрее, тем лучше.
– Ладно, – улыбаюсь я, а затем ловлю его за грудки и прижимаю к колонне, рядом с которой стоял.
Две дамы, которые как раз спускались с лестницы и готовились со мной прощаться, удивлённо вскрикнули, но мне сейчас плевать.
– Ты темнишь, братец, – рычу я. – Что происходит?
– Н-ничего! – глаза Хантера бегают. – Сам же знаешь, мне тебя не обмануть. Наверно ты нервничаешь из-за того, что твой нюх ещё не вернулся.
– Так в этом уверен? – наклоняю голову к плечу и наслаждаюсь мелькнувшей в его глазах паникой. – Отвечай, что ты устроил.
– На нас смотрят. Прекращай, брат!
Зрительный контакт он не выдерживает и это явно не демонстрация уважения. Зачем он пытается увести меня из хола? Я не должен кого-то увидеть? Что-то? После ночного нападения я даже к своим должен относиться настороженно, пока не выясним наверняка, что именно произошло.
- Предыдущая
- 38/46
- Следующая