Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разорванная Цепь (СИ) - Руэлли Хелена - Страница 31
— Да, да, верно, — пробормотал молодой капитан. — Надо соединить две части в единое целое, и мы получим артефакт невиданной силы.
— Ты не хочешь спросить, как это оказалось у Инженера в комнате?
— Да, хочу, конечно, — опомнился Фергюс.
— Так вот, не знаем. Разве что Торментир отдал овал добровольно.
— На него не похоже.
— Вот именно, — многозначительно ответил Хоуди. — Он не проявлял особенного дружелюбия и участия ни к кому из нас. С чего бы он стал нам помогать?
Если у Фергюса и были какие-то предположения, то он предпочёл умолчать о них. И они с Хоуди принялись обсуждать, как бы привлечь на свою сторону Подгорных Карликов.
Хайди в это время готовила им что-то на завтрак, а Хэрст с Хенином, забыв о своей миссии, веселились и толкались, как самые обыкновенные мальчишки. В конце концов они так расшумелись, что Хоуди с Фергюсом уже не могли слышать друг друга. Пришлось Хоуди прикрикнуть на них, чтобы вели себя тихо. Из уважения к дяде они замолчали, и в наступившей тишине пушечным выстрелом показался звук открываемой двери.
На пороге стоял Кассий. Лицо его, как всегда, было спокойно, но принесённые вести встревожили всех, включая подростков.
— Со стороны Города Стражей сюда плывёт целая флотилия боевых кораблей. Они несут на себе десант из числа лучших Стражей. А с гор на нас летят плащекрылы Штейнмейстера и идёт обоз со взрывчаткой. Сопровождают этот обоз с десяток Каменных Псов. Завтра они все будут под стенами Юмэ, — Кассий даже отказался от своей обычной иносказательной манеры разговора.
Хайди ахнула, мальчики тревожно переглянулись, Хоуди нахмурился.
— А скажи, друг, — спросил Фергюс. — Откуда такая информация?
— Надо уметь видеть, — усмехнулся Кассий.
— Фергюс, ты должен вывести оставшихся женщин и детей прямо сегодня, — выдохнула Хайди.
— Кстати, сестра, — заметил Хоуди, — ты идёшь с Фергюсом. И мальчики тоже.
Хайди искоса глянула на брата.
— Интересно, как будет организована оборона, если уеду я, потом ещё кто-то из наших, — иронически ответила она.
— Теперь здесь есть я, — заявил Хоуди.
Пока они препирались, Фергюс послал Хенина с поручением оповестить о срочной и окончательной эвакуации. Сбор возле дома Хайди.
Глава 75. Второй шанс Нейла
Нейл, весь дрожа, низко кланялся Штейнмейстеру.
— Простите меня, Мастер, я хочу заслужить ваше прощение. Дайте мне ещё шанс. Я ведь не сразу догадался, кто это летит на плащекрылах…
— А почему догадался начальник дворцовой гвардии? — холодно осведомился Мастер. — У него что, мозги в другом месте находятся?
Нейл в ужасе молчал. Он знал, как наказывают за такие вещи, и мечтал уже только об одном — избежать Допросной.
— Нейл, ты разочаровал меня. Не рассердил, а разочаровал. Но всё-таки я дам тебе шанс, — произнёс Мастер.
Молодой человек упал на колени, бормоча что-то о милости.
— Начальник дворцовой гвардии останется здесь, — спокойно, почти равнодушно продолжил говорить Мастер. — А ты едешь в Юмэ. Надеюсь, в действиях такого рода ты преуспеешь.
Не дожидаясь слов благодарности, Мастер развернулся и покинул своего слугу. Нейл только заметил, что его хозяин что-то сжимает под плащом.
Вздохнув с облегчением, Нейл поднялся с колен, отряхнул одежду и гордо выпрямился. Мастер всё равно верит в него! И он, Нейл, не подведёт. Уже дважды этот сопляк Мелис безнаказанно ушёл от него: в их родной деревне и здесь, возле Даун-Таун. Но теперь Нейл не собирался упустить удачу. Он надеялся, что при штурме Юмэ-Амиго сможет поживиться чужим добром. Он не сомневался, что штурм завершится успешно для него: в операции участвовали Каменные Псы и плащекрылы. А по воде должны были доставить отборные войска из числа Стражей. Нейл вышел наружу, под хмурое небо. Обоз был почти готов к отправке.
— А ну давай, пошевеливайся! — заорал Нейл на одного нерасторопного солдата.
Тот вздрогнул и заспешил к своей повозке. Другой солдат просто попался под руку Нейлу, и Нейл, недолго думая, пнул его кованым сапогом. Потом он горделиво осмотрелся по сторонам. Все усердно работали, загружая повозки взрывчаткой и другими боеприпасами. Нейл зашагал туда, где серыми громадами возвышались Псы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он уже не слышал тех шепотков, которые раздавались за его спиной.
— Ишь, вышагивает, петух ощипанный…
— Это он с нами тут храбрый, а перед Мастером ползает на брюхе…
— Небось ты тоже ползал бы.
— А я не рвусь выслужиться, вот и ползать не придётся.
— Авось дадут ему прикурить у стен Юмэ.
— Ага, жди и надейся. Это нам там достанется. Он отсидится за нашими спинами, а сам потом грабить пойдёт…
А Нейл, упиваясь властью, требовал беспрекословного подчинения себе и наслаждался этим.
Глава 76. Знакомое лицо в хрустальном шаре
— Солус!
Торментир невольно вздрогнул. Мастер усмехнулся, от него не укрылось непроизвольное движение его советника.
— Солус, я хочу обучить тебя работать с хрустальным шаром. Иди за мной.
Личный советник склонил голову и последовал в кабинет Мастера. Кое-что о шаре он уже знал, но научиться большему не отказывался.
Мастер вытянул руку и начал было читать заклинание, но тут же остановился и произнёс:
— Подожди-ка, ты ведь умеешь приманивать предметы. Давай, приступай!
Торментир немедленно взмахнул палочкой.
Шар появился из угла кабинета и неспешно поплыл к Торментиру в руки. Вначале он был прозрачным, но, лишь коснувшись ладони человека, сначала замерцал, а потом стал матовым. В нём вихрились какие-то белые дымные струи.
— Отлично, — сказал Мастер. — Дальше вот что. Поглаживай шар второй рукой и думай о том, кого ты хотел бы увидеть или услышать. Для этого нужна максимальная концентрация внимания.
Торментир опустил палочку в карман и сделал то, что велел Мастер. Но шар не показал ничего. Советник остановился:
— О ком я должен думать, с кем мне сейчас связаться?
— Ну, скажем, с лордом Айвори. Скажи ему, что ты замещаешь меня на время моего отсутствия. Он должен полностью подчиняться твоим распоряжениям. К примеру, прикажи ему прислать отряд дружинников и около десяти тысяч дукатов. Это его вклад в разгром Посвящённых в Юмэ.
— Хорошо, — и Торментир погладил шар свободной рукой.
Шар снова замерцал, но на этот раз внутри появилось изображение. Файр Айвори сидел за обеденным столом. Тарелка его была полна, толстые красные губы вымазаны чем-то жирным, в руке — бокал с бордовым вином. Файра Торментир помнил очень хорошо. Он жутко невзлюбил его ещё тогда, год назад, по очень личным причинам. Теперь лорд Айвори стал ещё неприятнее. Рядом сидит его дочь («Долорес», — вспомнил её имя советник), она почти не притрагивается к пище. Служанка подаёт на стол очередное блюдо. Лицо служанки показалось Торментиру тоже смутно знакомым. Он нахмурился, почти забыв о присутствии Мастера, но тот напомнил о себе:
— Чего ты молчишь? Очень подходящий момент! Говори!
— Лорд Айвори, вы меня слышите? — немного растягивая слова, проговорил Торментир.
Айвори явно услышал его очень хорошо, потому что подскочил на стуле, чуть не подавившись куском жаркого.
— Солус! То есть господин советник! Рад вас видеть, конечно, но почему вы здесь, я хотел сказать, это шар для связи с…
— Файр! Мы с Солусом прекрасно знаем, для чего предназначен шар, — едко произнёс Мастер. — Но у господина советника есть к тебе важное дело.
— Я внимательно слушаю, — Айвори уже вытирал рот и подбородок.
Торментир сообщил всё, что велел ему сказать Мастер, с удовольствием отметив при этом, как злобно искривилось лицо штатгальтера.
— Скажите, Великий Мастер, — невзирая на недовольство, голос Айвори был масляным, — это означает, что все штатгальтеры подчиняются господину советнику в ваше отсутствие?
— Именно так, Файр, — кивнул Мастер.
— Хорошо. Мне нужно немного времени. Я отправлю вам подкрепление и дукаты к вечеру. Завтра утром они будут у вас.
- Предыдущая
- 31/71
- Следующая
