Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Владыка кошмара (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Владыка кошмара (СИ) - "Swfan" - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

Всё это время седой мужчина оставался непоколебим. Он был похож на знаменитого актёра, который с грациозным спокойствием принимает чествования своих поклонников после очередного удачного представления.

Я зевнул.

Киёко стала мерно меня покачивать.

— Стойте, — вдруг сказал старик.

Я приоткрыл глаза и увидел, что перед ним стояла пара из высокого мужчины в жилете и женщины в чёрном вечернем платье, складки которого напоминали облака посреди ночного неба, а блёстки — мелькающие при малейшем её движении звёзды.

На тыльной стороне её ладони был заметен белый шрам.

— Как продвигаются приготовления? — спросил старик.

Пара переглянулась, и женщина, наклонив голову, заговорила:

— Всё идёт по плану, ваше святейшество.

— Сперва я думал, что вам не следует посещать нашу церемонию сегодня, — медленно заявил старик. — Учитывая щепетильность вашего положения, но затем мне явилось озарение, что именно сейчас вы нуждаетесь в благословении нашего владыки, — его губы изогнулись в выверенной до миллиметра улыбке.

— Мы… Мы благодарны вам, ваше святейшество, — грудным голосом, с придыхание, сказала женщина. Её партнёр, казалось, хотел взять её за руку, но удержался.

— Медленно, но верно, — меж тем говорил старик. — Мы приближаемся к исполнению нашего заветного «плана» … Вам доверена важнейшая роль; не подведите меня, не подведите нашего бога.

— Никогда! — выдохнула женщина.

Мужчина быстро кивнул.

Пара выпрямилась и на деревянных ногах удалилась.

После этого прибыло ещё несколько человек. Наконец старик прикрыл веки и сказал:

— Всё. Остальные пусть уходят.

Один из рослых мужчина, по всей видимости телохранителей, вышел, чтобы передать приказ.

Старик посидел ещё некоторое время, а когда мужчина вернулся и кивнул ему, поднялся и вышел в зал. Киёко последовала за ним. Мы прошли через дверной проём, затем — узкий бетонный коридор. Последний был освещён ослепительными белыми лампами, и поскольку я находился в горизонтальном положении, мне пришлось зажмуриться; когда же мои глаза снова открылись, им предстала не менее ослепительная, но уже по другой причине, своею роскошью, картина.

Пентхаус.

Более подходящего слова подобрать я был не в состоянии; мы оказались в просторной квартире из чёрного мрамора и золота. Здесь была барная стойка, диван, огромный телевизор и несколько книжных полочек; высокие, в человеческий рост, окна выходили на протяжённый балкон, на котором проглядывался краешек бассейна, освещённого голубой подсветкой. Ещё немного дальше горели пёстрые, как новогодняя ёлка, огни ночного мегаполиса.

— Уложили наше маленькое святейшество в его колыбель, — сказал старик голосом, не предполагающим отказа. — А затем сделай мне мартини, Киёко. Живее. У меня пересохло в горле. И не забудь переодеться, как это было в прошлый раз.

— Хорошо, — смиренно сказала девушка.

Она отнесла меня в тёмную комнату, которую, по всей видимости, только недавно превратили в детскую, и положила на кровать. Вдруг я почувствовал странную влагу в районе своей… Ах… Проклятое детское тело.

…Как чрезвычайно неловко.

Киёко заметила моё «маленькое прошествии», улыбнулась и стала менять мои подгузники.

Так у людей и появляются фетиши… Тьфу-тьфу-тьфу.

Когда она закончила с этим делом, то стала раздеваться. Я отвернулся. Я уже видел девушку со всех возможных ракурсов, и всё же джентльмен внутри меня не позволял мне на неё пялиться. Лишь когда Киёко закончила шуршать одеждами, я снова повернулся к ней…

И обомлел.

Декольте, рюши, чёрная юбка, которая даже наполовину не достигает коленей и длинные белые колготки — на девушке был наряд «французской горничной».

Это старик заставляет её так одеваться?.. Поганый извращенец.

…Но со вкусом.

Киёко посмотрелась в зеркальце, вздохнула, затем выдавила улыбку и стала рыскать в шуфлядке. Через пару секунду она склонилась надо мной, — ближний план на декольте, — и протянула плюшевого кролика.

— Держите, ваше божественное высочество, и, пожалуйста, не плачьте. Мама… То есть ваш божественный родитель скоро вернётся и поиграет с вами. Правда! — заявила Киёко.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ха..шо — я попытался ответить, но мои голосовые связки были неспособны и непривычны выговаривать слова. Киёко с умилением улыбнулась, погладила мои жиденькие волосы и повторила:

— Мама обязательно с тобой поиграет… Я-ма-то.

Меня пронзила дрожь. Я вытаращил глаза и увидел, что в зрачках девушки сгущается серый туман.

— Ти… — в моем сознании мелькнул магический знак. Я вытянул руку. «Киёко» в свою очередь отстранилась и стала с каменным лицом разглядывала меня своими пустыми и туманными зрачками.

— Давай поиграем… Я-ма-то… Скоро тебе снова придётся… выбирать. В этот… этот раз… Ты не сбежишь.

— Тиво… Ти хоти?

«Оно» помолчало.

Затем ответило:

— Для тебя это просто игра… Я-ма-то?

— Не.

Киёко прищурилась.

— До-ка-жи…

Туман в её глазах завихрился и пропал. Девушка поморгала, затем поморщилась и схватилась за голову, как во время мигрени.

— Ах… Ах, мартини! Я опаздываю! — лицо Киёко, ещё секунду назад бывшее растерянным, вдруг окрасилось волнением. Она наклонилась, хотела поцеловать меня в лоб, промахнулась, чмокнула в нос и выбежала из комнаты. Мои мысли в это время были заняты другими вещами. Давай поиграем? Что это значит? Кто такой этот таинственный другой фантом, который преследует меня в мире Ямато? Как он меня находит? Что ему нужно? Он сказал, что в ближайшее время мне снова придётся сделать выбор, но какой?

Я нахмурил свои маленькие брови, как вдруг из другой комнаты раздался хлёсткий грохот и крик:

— Ах!..

Стоп…

Я немедленно направил туманность в свои конечности и вымахал на пару лет. Затем выпрыгнул из колыбельной, пробрался к приоткрытой двери и выглянул наружу. В ту же секунду внутри меня всё закипело. Киёко сидела на коленях на мраморной плитке, в то время как старик сидел на бархатном кресле, водрузив ногу на ногу, и надменно и презрительно смотрел на неё.

— Скажи мне… Киёко, — заговорил он всё тем же мягким и приятным голосом диктора или театрального актёра. — Тебе правда нужно больше восьми минут, чтобы сменить одежду?..

— Я… — девушка сглотнула. — Я…

Старик наклонился и спросил немного тише:

— Нет?..

Киёко прикусила губы и помотала головы.

— Нет, — он снова прильнул спиной к своему стулу. — Тогда с твоей стороны эта задержка была непослушанием. Киёко, я понимаю, что ты могла… — он выглянул в окно. — Возгордиться, когда именно тебе была дарована священная миссия привести в этот мир семя нашего божества.

Девушка отчаянно мотала головой, пока старик знаком не показал, чтобы она прекратила.

— Я знаю, это сложно… Мне самому сложно, намного сложнее, нежели тебе, ибо это моё семя породило нашего бога. Моя кровь, моя эссенция и плоть. Ты же не более чем свинья, сосуд, который выносил ребёнка. Ты — козлица, которая согревает его в хлеву. Ты понимаешь меня?

Это не твой ребёнок.

Он никогда не будет твоим.

Ты должна быть благодарна мне… и нашему божеству, разумеется, что я позволил тебе находиться рядом с ним. Но если ты будешь дурно влиять на него, если ты будешь говорить с ним без моего разрешения, если ты посмеешь не выполнять мои приказания, Киёко, я буду вынужден вас… разлучить.

Киёко немедленно припала к плитке в молитвенной позе.

— Ты понимаешь меня. Это хорошо, Киёко, очень хорошо. А теперь, —старик вытянул руку и вылил зеленоватую жидкость из своего коктейльного стакана на чёрные волосы девушки. — Приготовь мне мартини… — его рот разверзся в широкой улыбке.

5. рьюсей

Киёко быстро приподнялась, блеснула своими мокрыми глазами в электрическом свете и бросилась к барной стойке. Старик расслабился и вдруг посмотрел в мою сторону. Он ничего не увидел. К этому времени я прикрыл за собой дверь и спрятался во мраке комнаты.