Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В Хризолитовом круге (СИ) - Руэлли Хелена - Страница 87
Долорес взглянула на эту странную женщину, которая только что подчинила своей воле её отца, к которой в руки предметы прыгали сами, и с ужасом осознала, что её похищают, и сделать сейчас с этим ничего нельзя. Девушка кивнула головой, а Мелис с блаженным выражением на лице произнёс:
— Не бойся, дорогая, наши все такие добрые, даже когда сердятся. Я уверен, тебе у нас понравится.
— Идиот! — в один голос сказали Долорес и Эйлин.
Карета была подана, и Эйлин, Долорес и Мелис сели в неё. По щекам Долорес потекли злые слёзы. Мелис по-прежнему был глупо счастлив.
— Пока, Файр! — сказала Эйлин. — Надеюсь, больше мы с тобой не встретимся.
И карета покатила по затихающим улицам к гостинице.
Глава 178. Отчаяние Торментира
Нелли не находила себе места. Она слишком давно не оставалась одна и слишком полагалась на своих спутников. А теперь посреди бунтующего города, без защитников, даже без скрипки, она чувствовала себя ужасно. Наконец раздались шаги за дверью, и в комнату… Нет, не вошёл, ввалился Торментир. Увидев его, Нелли ахнула. Встрёпанные длинные патлы, изодранная мантия, которую мама с таким трудом привела в порядок, серое лицо…
— Что с вами?
— Ничего, — отмахнулся от неё Торментир. — Где все?
— А это, того, никого нет, — растерянно ответила Нелли.
— Как это — нет? Где они? — Торментир явно начинал раздражаться.
Нелл решила, что его злить не стоит, и принялась рассказывать:
— Мелис долго не возвращался, и мама пошла разыскивать вас обоих…
— Куда она пошла? — зарычал Торментир, словно Нелли была в этом виновата.
— К Айвори, — сухо ответила Нелл.
К удивлению Нелли, на лице Торментира явственно отразился ужас.
— Нет, только не это! — он закрыл лицо руками и опустился в кресло, где минутой раньше в прострации сидела Нелл.
Девушка никогда не видела, чтобы маг был в таком отчаянии. Он раскачивался из стороны в сторону, и встрёпанные космы его волос колыхались.
— Этого просто не может быть! — почти простонал он. — Я не должен был её отпускать! Надо было наложить заклятие, чтобы и она не могла выйти!
— Э-э-э… Магистр Торментир, — осторожно начала Нелли. — Солус! Почему вы так расстроились? Все обойдётся! Она вернётся, вот увидите!
— Она не должна была! Что теперь он с ней сделает? — у Торментира явно выдался тяжёлый день.
— Да почему это вы так переживаете?! — довольно невежливо Нелли потрясла его за плечо.
Торментир болезненно охнул, будто на плече была рана, и сразу отстранился от Нелл. Он посмотрел на Нелли и с болью произнёс:
— Да потому, что она моя жена!
Нелли похлопала длинными ресницами:
— Что-что? — потрясённо переспросила она. — Куда?
— Что слышала, — буркнул маг, опуская голову.
— А когда это случилось? — болезненно морщась, будто речь шла о каком-то несчастье, спросила Нелли.
— В Депьярго.
— А чего вы молчали?
— Твоя мама не хотела говорить. А потом ещё Лидброт…
— Да, ни фига себе дела! Ну вы все даёте! — возмущаясь, Нелли словно ожила. — Вначале вы тут со своими секретами! И хоть бы намекнули! Правда, Мелис болтал там что-то…
При упоминании этого имени Нелли снова помрачнела.
— Я во всём виноват, — вдруг сказал Торментир. — Я должен выручить её.
— Э, нет, так не пойдёт! — закричала Нелли. — Уж сидите здесь, папаша!
Теперь настала очередь Торментира переспрашивать:
— Что-что?
— А уши на что? — огрызнулась Нелли. — Сидите здесь, а то мне просто страшно становится, кто там ещё на ком женится, только отвернись…
Глава 179. Заложница
Застучали копыта по мостовой. Нелли и Торментир бросились к окну. В темноте было уже трудно что-либо разглядеть, но Торментир воскликнул:
— Они вернулись!
Нелли облегчённо вздохнула.
— Странно, — нахмурился маг. — Кажется, там кто-то третий… Да это же Долорес!
— А как вы узнали? — изумилась Нелли. — Ничего же не видно, да и не слышно!
Торментир с лёгким презрением поглядел на неё:
— Я ведь волшебник, или ты забыла?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А, ну да, вы же с мамой вечно в чужие мысли лезете, — буркнула девушка.
Вскоре в комнату входила Эйлин в сопровождении Мелиса и черноволосой Долорес.
— Сегодня Долорес у нас в гостях! — радостно провозгласил Мелис.
— Надо же, какая радость! — язвительно ответила Нелли.
Судя по выражению лица, Торментир был с ней совершенно согласен. Увидев платье Эйлин, лицо его стало ещё более злым:
— Ты в таком виде ходила к Айвори? Да ты совсем с ума сошла!
Он собирался продолжать в том же духе, но заметил в руках Эйлин нож:
— А это ещё для чего?
— Это? Ах, это! Это для захвата заложников, то есть для приглашения нашей дорогой гостьи! — объявила Эйлин.
— Совсем рехнулась! — прошептала Нелли, и Торментир снова с ней согласился.
— Ничего подобного! — Эйлин встряхнулась, как мокрая собака, и платье чудесным образом превратилось в привычные джинсы и пуловер. — Солус, ты купил всё, что нужно для противоядия?
Она даже не обратила внимания на то, в каком состоянии находится Торментир. Он молча кивнул.
— Когда оно будет готово?
— К утру, если начать сейчас.
— Тогда за дело! — скомандовала Эйлин. — Утром мы покинем этот негостеприимный город.
— Интересно, как? — хмыкнула Нелл. — После похищения дочери мэра за нами пошлют погоню. А то и чего похуже придумают. Короче, живыми не выпустят…
— Ничего, — Эйлин была непреклонна. — Я загипнотизировала Айвори, он должен всё забыть, что было сегодня вечером…
— Глупости, — резко оборвал её Торментир. — Ты не умеешь применять заклятие Забвения, совсем в нём не практиковалась. Поэтому, как только вы уехали, сила твоего гипноза ослабела. Он ничего не забудет. Самое позднее к утру все солдаты будут готовы нас схватить.
— Что ты предлагаешь? — не менее резко ответила Эйлин.
— Утром Мелис выпьет противоядие, и мы действительно покинем город. Дисси здесь нет и, похоже, не было. Чтобы уехать беспрепятственно, мы используем ту карету, в которой вы приехали (кучера шарахнем заклинанием Подчинения), а Долорес используем в качестве живого щита.
Долорес побелела как полотно:
— Вы не посмеете! Мой отец убьёт вас!
— Очень даже посмеем! — Эйлин, похоже, очень понравилась жестокая мысль Торментира. — А если твой отец не будет делать резких телодвижений, то ты вернёшься к нему, живая и здоровая.
— Не обижайте её, — попросил Мелис, выступая вперёд. — Долорес очень хорошая, просто вы её ещё не знаете…
— И в этом наше счастье, — злобно прокомментировала Нелл. — Хотя, видимо, ненадолго…
— Послушайте, — заговорила Долорес. — Отпустите меня! Я ведь ничего не сделала ни вам, ни Мелису (Нелли опять злобно фыркнула)! А то, что я дала ему Приворотное зелье, — это меня отец заставил! Видят боги, я не хотела! Я не хотела, чтобы Мелиса держали пленником у нас в доме! Это всё отец! Ему Верховный Мастер приказал! — Долорес снова заплакала.
— Так вот оно что… — протянул Торментир. — Я иду к себе. Буду готовить зелье. Сидите тут. Эйлин, ради всего святого, никого не выпускай!
Эйлин нехорошо усмехнулась, вертя в руках разрезальный нож.
— Уж теперь не выпущу!
Глава 180. Зародившаяся дружба
Вечером в маленькой лачуге Фокси, Дисси и Фергюс рассказывали друг другу подробно о своих приключениях. Фергюса очень интересовал переход сквозь горы. Фокси вытащил из-за пазухи серебристый стержень, и все стали рассматривать его.
— Никто на Сариссе не мог бы изготовить такой, — задумчиво пробормотал Фергюс. — Кроме, разве что, подгорных мастеров… Скажи, Фокси, откуда у тебя эта палочка?
— Отец дал.
— А у него она как оказалась?
— Не знаю. Может, сам Штейнмейстер передал зачем-то…
— Не зачем-то, а для перехода через Тайные Тоннели. Странно, что он, владея таким загадочным предметом, ни разу не поинтересовался, кто его создал, не нашёл этих людей, не выяснил, каково истинное предназначение этого предмета…
- Предыдущая
- 87/95
- Следующая
