Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спецгруппа Горной Академии (СИ) - Краншевская Полина - Страница 55
— Думаешь, мы можем вот так просто уйти? — с сомнением покосилась я на него. — Ректор еще не объявил окончание вечера.
— Никто нам не указ, — отрезал Бранд и потянул меня на выход. — Уверен, наедине нам будет куда интереснее, чем в этой толпе.
Стоило оказаться снаружи, морозный воздух ночи окутал нас. Я жадно вдохнула его, дрожа от волнения. Скоро, совсем скоро я окажусь дома.
Глава 46.1
Забрав сумку с вещами из общежития, мы устремились к портальной площадке. Бранд предъявил дежурным золотой медальон, и меня спокойно пропустили вместе с ним в воронку перехода.
Я затаила дыхание, и уже через мгновение очутилась на территории собственного дома. Сад утопал во тьме, и лишь светильники вдоль дорожки от площадки к особняку подсвечивали окрестности. Как жаль, что я не увижу это место при свете дня!
Бранд провел меня вперед и распахнул входную дверь.
— Прошу! Чувствуй себя как дома.
В душе я расхохоталась над смыслом этой фразы. Но мне нужно было держать лицо, поэтому я улыбнулась и вежливо произнесла:
— Благодарю! Ты так любезен!
— Приветствую, майтрес Энира, — подошел к нам Эндрю и склонился в поклоне. — Могу я проводить вас в подготовленную комнату?
Во все глаза я смотрела на нашего дворецкого, которого знала всю жизнь, и не могла поверить, что это он. Всегда вышколенный, в идеальном костюме и начищенных ботинках, сейчас он являл собой жалкое зрелище. Седые волосы торчали в разные стороны, на лице пробивалась щетина, глаза запали, а под ними залегли темные тени.
— Ничего не нужно, Эндрю, — холодно отказался Бранд морщась. — Сегодня ты полностью свободен. Я сам все сделаю.
— Как угодно, господин Саус, — безжизненным голосом отозвался дворецкий. — Ужин накрыт в гостиной второго этажа, как вы и просили.
— Да, да, ступай, — отмахнулся от него муж и помог мне снять накидку.
Эндрю с поклоном удалился, а Бранд провел меня на второй этаж.
— Это твоя комната, — открыл он дверь одной из гостевых спален. — Здесь есть все необходимое. Располагайся. Жду тебя в гостиной. Только платье не переодевай. Оно тебе очень идет.
— Хорошо, — кивнула я и закрыла за ним дверь.
Пройдя вперед, я села в кресло и перевела дух. Теперь нужно все подготовить, чтобы в спешке ничего не забыть. Разобрав сумку с вещами, я зашла в ванную, привела себя в порядок и собрала волосы в замысловатую прическу с лентами. Вот и все. Осталось недолго.
В гостиной муж сидел на диване, сбросив сюртук, и сосредоточенно смотрел перед собой. Как только я вошла, он подскочил навстречу и, подав руку, усадил меня на диван.
— Ты просто обворожительна! — воскликнул он, садясь рядом и снимая крышки с тарелок. — Угощайся.
— Приятного аппетита, — пожелала я, приступая к поздней трапезе.
Кусок в горло не лез, но я делала вид, что наслаждаюсь изысканной едой. Бранд, к моему удивлению, тоже казался напряженным и не особо налегал на кушанья.
— Спасибо, очень вкусно, — поблагодарила я, вытирая руки салфеткой.
— Теперь пришло время вручить тебе подарок, — с предвкушением улыбнулся он поднимаясь. — Иди сюда.
Я прошла за ним к изящному круглому столику, на котором стояла большая шкатулка. Муж открыл ее и позволил полюбоваться бесподобным тариановым колье с россыпью драгоценных камней под цвет моих глаз.
— Это тебе, — с гордостью произнес он.
— Оно великолепно! — восхищенно выдохнула я. — Спасибо!
— Позволишь? — с улыбкой спросил Бранд и, взяв колье, зашел мне за спину и застегнул на шее украшение.
Я повернулась к нему лицом и продемонстрировала подарок во всей красе.
— Бесподобно! — залюбовался муж, с восторгом глядя на меня.
Он подошел к низкому столику, уставленному блюдами, разлил коллекционное вино по бокалам и один из них протянул мне.
— За самую необычную и пленительную девушку, которую мне доводилось встречать! — торжественно провозгласил супруг. — За тебя, Энира!
Бранд залпом осушил бокал, а я слегка пригубила.
— Чудесное вино, — искренне похвалила я, зная толк в подобных напитках.
— Ничто не сможет сравниться с тобой, Энира, — глухо произнес муж и, подойдя вплотную, положил руки мне на плечи. — Ты такая нежная и манящая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я смотрела в синие глаза моего супруга и точно знала, что последует дальше.
Бранд притянул меня к себе, склонился и легко поцеловал. Я обняла его за шею и приоткрыла губы. Муж усилил напор, жадно целуя и скользя руками по изгибам моего тела.
— Наконец-то! — ликующе выдохнул он, стискивая меня в сильных руках. — Думал, свихнусь, пока дождусь этого. Пойдем в мою спальню. Вечер только начинается, и я еще не все тебе показал.
Глава 46.2
Бранд взял меня за руку и потянул за собой. Не успела я оглянуться, как он втащил меня в комнату, захлопнул дверь и набросился с поцелуями. Муж требовательно вторгался в мой рот, стремясь завладеть и подчинить. Я будто оказалась в прошлом, и мне предстояла первая ночь с новоиспеченным супругом.
Он нетерпеливо дернул застежку платья, и невесомый наряд соскользнул к моим ногам. Бранд перестал меня целовать, отстранился и впился в мое тело горящим взглядом.
— До чего же ты восхитительна! — прохрипел он, накрыв мою грудь ладонями, и тяжело дыша. — Ты просто чудо!
Я стояла перед ним, не шевелясь, и вспоминая, как Бранд вел себя в нашу первую ночь. Тогда ему было плевать и на меня, и на мои чувства, а теперь он сдерживал себя и не спешил. Тогда я любила его без памяти, а теперь презирала и из последних сил терпела происходящее.
— Иди ко мне, — прошептал он и повалил меня на кровать, стягивая белье и целуя грудь.
— А как же ты? — выдавила я, остановив его.
— Я мигом, — усмехнулся он, расстегивая рубашку. — Не волнуйся.
— Погоди, — попросила я. — Давай не будем торопиться и немного поиграем.
— Что? — удивленно уставился на меня он.
— Ложись и закрой глаза, — с лукавой улыбкой предложила я, — а все остальное доверь мне.
— Ты не перестаешь меня удивлять, — потрясенно протянул он, откидываясь на подушки и прикрывая глаза. — Но я готов посмотреть, что из всего этого получится.
— Тебе понравится, — с усмешкой пообещала я, начиная медленно расстегивать его рубашку.
Мои тонкие пальцы заскользили по мускулистому торсу, выводя круги и неспешно продвигаясь к дорожке темных волос. Я почти добралась до застежки брюк, когда заметила, что Бранд пристально следит за каждым моим движением.
— Эй, так нечестно! — возмутилась я, тут же убрав руки. — Ты подглядываешь!
— Все, больше не буду, — клятвенно заверил он, зажмурив глаза.
— А знаешь, — поделилась я новой идеей, — мы сейчас сделаем нашу игру еще более интересной.
— Звучит интригующе, — хрипло выдавил Бранд сглатывая.
Я быстро освободила локоны от лент. Волосы водопадом упали на плечи. Одной лентой я завязала мужу глаза, но он тут же протянул ко мне руки и снова начал ласкать грудь.
— Э, нет, — игриво отстранилась я. — Мы так не договаривались.
Другой лентой я быстро зафиксировала его запястья к изголовью кровати.
— Вот так мне ничто не помешает доставить тебе удовольствие, — объявила я, переводя дыхание.
— Ты уверена, что это нужно? — занервничал он.
— Абсолютно, — с воодушевлением заверила его. — Наслаждайся, Бранд. Ты же этого хотел?
— Не совсем, — напряженно выдавил он.
Но я не собиралась его слушать. Мои руки скользили по обнаженному телу и будоражили мужчину. Он натянул ленту, но куратор научил нас вязать узлы на славу. Путы крепко держали запястья.
Застежка легко поддалась мне, и я быстро стянула с мужа брюки.
— Ну же, Энира! — поторопил меня Бранд. — Не томи! Поласкай меня.
— Непременно, — пообещала я, сплетая лучи в сетку и незаметно укрывая супруга.
Я улеглась возле мужа и потянулась к его губам. Бранд тут же приоткрыл рот, стремясь мне навстречу. Флакон с зельем, который я спрятала в прическе, мгновенно оказался у меня в руках. Взболтав сосуд, я вылила содержимое в рот мужа.
- Предыдущая
- 55/58
- Следующая
