Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Вронская Кристина - Страница 4
Старейшина кашлянул, а я с удивлением сжала амулет в руках, рассматривая.
Мамина магия?
— Нет, я не отпущу ее! Я не отдам ее в лапы этому узурпатору! — воскликнул папенька, крепко прижав меня к себе, — Если он тронет мою дочь, я сам оторву ему голову!
— Папенька… — я протянула, пытаясь высвободиться из его объятий. — Даже они должны знать, что такое переговоры и Посланница.
Папа беспомощно посмотрел на Ренигаста, потом на меня, и нехотя отпустил меня.
— Я еду с тобой!
— Нет, Олдар, тебя могут посадить в темницу или, что еще хуже, — казнить, — просипел Старейшина.
— Папенька, — я взяла его руки в свои, — я спасу наш город, и договорюсь с ним. Он сжег Миргород, но у них не было Посланницы. Поэтому он и уничтожил их!
— Возьми с собой мою книгу заклинаний, раз поленилась учиться у меня магии, — с упреком вручил мне небольшую пыльную книжицу Ренигаст, больше похожую на старый дневник. И своего непутевого друга, которого я обучал. Он мог бы тебе пригодиться.
— Его самого бы сначала спросить… — протянула я.
Ренигаст взял с кресла за шкирку кота, притворяющегося спящим.
— Спрашивай. Думаешь, он не увязался за тобой? Этот нахлебник вообще часто спит у меня на полу, выпрашивая у меня монеты на выпивку.
Кот недовольно фыркнул и зашипел. Старейшина его тряханул и вскоре держал за шиворот Линдо в мужском обличии, взгляд которого уже был более-менее ясным, по сравнению с несколькими часами ранее.
— Салют, — улыбнулся он мне.
— Пойдешь с Посланницей? — спросил его Ренигаст.
— С Тори? Пойду куда угодно! Хоть на край света!
— На край света не надо, надо в западные земли сумрачных эльфов.
— Если ты ее не защитишь, я сделаю из тебя коврик, бродяга! — взяв за грудки Линдо, прорычал папенька ему в лицо.
— Да, сэр.
Потом я обняла папеньку, он меня.
— Я вернусь, и мы все еще будем свободными людьми, — пообещала я.
— Если не вернешься через три луны, я отправлюсь за тобой.
— О, как хорошо, объятия! — полез ко мне обниматься Линдо, но я его отпихнула, и взяв за край куртки, потянула за собой:
— Пошли уже!
Когда я обернулась, Ренигаст и папенька смотрели нам вслед. Видимо, решение на Совете будет озвучено уже без нас. Я вздохнула и, отпустив Линдо, вышла из комнаты Старейшины.
Глава 7
Кроме того, что мне нужно было увидеть предводителя, я не могла все так оставить и решила найти Виктора. Миргород был немного больше, чем наш Мастер, но и в нем было людей немного, за два часа город обойдешь… Ну или оббежишь.
А учитывая, что Виктор мог быть только в трех местах — на стройке, пристани или трактире, много времени потратить бы не пришлось. Мы с Линдо ускользнули ото всех.
***
— Как это никого не выпускают?!
— Вот так, — Линдо разворошил копну темных волос, — я только что узнал.
— У-ух, ладно! Людей не пропускают, но мы-то знаем другой выход, — подмигнула я ему, и тот кивнул. Он обратился в кота, я — в лису и мы поспешили рысью к ограждению города со стороны Миргорода, чтобы потом пролезть через прутья ограждения и, оказавшись у реки, перебраться по мосту на ту сторону.
Тут стоял жуткий дым, так что я постоянно чихала и кашляла, да и Линдо не отставал. Дойдя до середины моста, мы оба приняли человеческий облик. Кое-где город еще полыхал, но в основном Миргород стоял в черном дыму, который простирался до неба, и который я ошибочно приняла за черные тучи.
— Что теперь? — Линдо взглянул на меня.
Немного погодя я ответила:
— Я поищу предводителя этих остроухих, а ты поищи Виктора, — я серьезно взглянула на него. — Встретимся тут, у моста. Если не вернусь через час, уходи назад в Акстер.
— Надеюсь, я тебя еще увижу. — Линдо взглянул на меня, и мне стало его жаль.
— Иди. Вернусь, куда я денусь. Через час! — я побежала в одну сторону, а он, сплюнув, пошел в другую.
***
Я понятия не имела, как найду этого предводителя! А найти его надо было, чтобы обо всем договориться. Эх, я же даже не знаю, как он выглядит. Город был практически пуст: жители собирались и уходили в восточные земли, ища прибежища у светлых эльфов, или в пустыню, путь к которой лежал на юг. Ренигаст всегда говорил, что идти туда— верная смерть. Но и долго гостить у эльфов не получится, они вежливы, но также вежливо они выставят тебя из своих владений, потому что людям делать в эльфийских чертогах нечего. Я вздохнула, поняв, что взгляд застыл на линии горизонта, за которой скрывались северные горы и долины. Про те места вообще никто из наших ничего не знал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Так. Мне нужно найти предводителя эльфов. Спрошу у кого-нибудь из их расы.
Но я поняла, что это невыполнимо. По городу тут и там шныряли «бравые» воины-остроухие, ходили, проверяли людей и дома, как надзиратели. И еще я увидела, как они занимаются мародерством и уводят понравившихся им женщин, даже будь они замужем, и даже с детьми. Я, спрятавшись за угол, с ужасом наблюдала, как молодую мать забирают у двух на вид пятилетних детишек, «потому что она понравилась» одному из этих негодяев. Дети плакали, и я не смогла этого вынести. Было страшно, но я вышла из своего убежища в виде стены, и окликнула их:
— Эй, гады! Оставьте ее в покое!
Для убедительности швырнула в одного из них камень.
Ой, Тори, ну, что же ты делаешь, а?! Но не могу видеть, когда дети плачут, остаются сиротами! Мама — это святое! Остроухие оглянулись — их было трое (один из них, закинув женщину на плечи, нес на себе, как поклажу) и…
— Ты посмотри, какая красотка! Геройствует.
Оттого, что они были прекрасны, и так вели себя, мне стало жутко. Я сделала шаг назад, но потом сама себе сказала, что не буду трусихой.
— Оставьте ее в покое! У нее дети! Вы, ублюдки остроухие!
— Откуда только столько дерзости, а? — у меня перехватило дыхание от того, что спиной я почувствовала железо, и один из остроухих, резко развернув к себе, так же резко приподнял подбородок, с пристрастием разглядывая меня. Он поцокал, ухмыляясь, я клацнула зубами, чтобы он от меня отстал, пихнула его и собралась бежать, но он крепко держал меня за плечи. Приблизив ко мне свое лицо с точеными чертами и серыми глазами, остроухий проговорил:
— Ты тоже пойдешь с нами. Оставлю тебя себе. Посажу в клетку, — он засмеялся, и остальные остроухие тоже засмеялись.
Они вели себя не лучше бандитов с северных гор, и для меня это было странно. Я думала, эльфы благородные! Но все оказалось не по книжкам. Меня потащили с собой. Я упиралась и рычала, как зверюга, но не могла сейчас превратиться в лису и убежать, руки мне скрутили, я не могла достать кулон. Я должна была найти их предводителя. И я, набравшись смелости, сказала:
— Я — Посланница! Вы не имеете права меня трогать! Отведите меня к вашему предводителю!
Остроухий удивленно взглянул на меня, остальные подошли к нему. Дети продолжали плакать.
— Посланница? Это что такое? — он опять засмеялся и, толкнув меня вперед, небрежно бросил. — Замолчи и иди вперед. К предводителю ее отведи, вот еще! Лисий хвост, кто же мог подумать, что они даже не знают о Посланнице!? Кто знал, что так все обернется?!
Меня же будет ждать Линдо на мосту! И я не нашла их предводителя… Как же я защищу папеньку и остальных?.. И что они собираются с нами делать?!
Да это и дураку понятно… Мамочка, защити меня, — взмолилась я.
Глава 8
Нас повели дальше, я кашляла от дыма, и редкие люди даже не пытались вступить с ними в какие-то разговоры. Нам никто не мог помочь. Я посмотрела на женщину — та смирилась и молчала.
— Здесь пойдет, — услышала я голос ведшего меня эльфа, и все направились туда.
Меня втолкнули в один из полуживых домов, после чего эльф скинул с себя доспехи, оставшись в рубахе и штанах. Под нею четко был виден очерченный торс, но мне претило все это. Я должна была сбежать, но теперь, когда у меня были связаны бечевкой руки, превратившись, я не смогла бы бежать — мои лапки тоже бы оказались связаны. Лисий хвост!
- Предыдущая
- 4/34
- Следующая