Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синее пламя Юга (СИ) - Бакулина Екатерина - Страница 40
Значит, Кадим не предавал. Он наверняка приехал и сказал все так, как договаривались, но… Принципиальный и честный парень…
– Тагир, – сказал Сандер. – Он признался. По договоренности с Рикардо Кавали. За всем этим стоит семья твоего отца и интересы Эгоры. Тагир признался… и я убил его.
Тихо.
Сандер долго молчал.
Потом вдруг поднялся на ноги, прошел по комнате, где-то в углу достал небольшой бочонок вина.
Поставил на стол, кольцо положил рядом.
– Ингрид, если у тебя есть еще вопросы – спрашивай. А то я… планировал напиться сегодня. Хочешь? Стаканчик вина. За Кадима. За упокой его души. Ты ведь тоже знала его, пусть недолго… Хорошее вино, данхарское. Это Кадим притащил с собой, мы планировали отметить мою свадьбу.
Глава 14. Не отпускай меня
Ничего не бойся, Альфред скоро отпустит меня, и я вернусь.
Мальчишка из Эгоры почти убедил его.
Люблю тебя и очень скучаю.
Из неполученного письма
Трубит рог с башни над воротами.
К нам гости!
И у меня сердце замирает. Я подскакиваю на месте, бегу вниз, во двор, встречать… смотреть, кто это. Немного страшно, я не знаю, чего ждать.
Сандер догнал меня на лестнице.
– Постой, – сказал он, поймав меня за руку. – Я думаю, это эгорийцы, их видели на дороге, я ждал. Давай сделаем так: ты будешь всячески показывать им, как недовольна своей судьбой и жизнью со мной. Я обманул тебя, и ты не простила, не веришь мне. Не переигрывая, иначе какие-то перемены будут очевидны для своих, и они могут свои сомнения высказать. Надо показать, что мы не вместе.
В этом слишком мало игры.
– А разве мы вместе?
Он чуть натянуто улыбнулся.
– Вот и отлично. Будь осторожна.
На самом деле, я действительно не понимала – вместе ли мы, что нас связывает? Три недели прошло с праздника и огненных танцев, но все…
Все стало только сложнее.
Сандер избегал меня.
Я пыталась добиться от него объяснений, понять, что произошло. Но нет. «Мне очень жаль, Ингрид», – только и сказал он. «Все это было ошибкой. Мне не стоило допускать, чтобы у тебя возникла какая-то иллюзия чувств с моей стороны. Ты была нужна мне для достижения своих целей. Ты мне нравишься, пожалуй, ты красивая женщина, мне было приятно проводить время с тобой. Но не более того. Думаю, продолжать это не стоит».
С одной стороны, я была готова поверить в то, что он расчетливо добивался моего расположения. Так все и было. С другой…
Что-то произошло. Я была нужна ему, пока он верил, что может добиться успеха, победить тварей, остаться здесь герцогом. Когда Сандер потащил меня в сторону после танцев – ему нужен был наследник, он хотел передать силу. Только вот, чтобы это имело смысл, нужно не только силу передать, но и власть, землю, когда сын станет взрослым. Должны пройти годы.
А теперь – словно этого будущего нет, и все зря. И для нашего нерожденного сына нет будущего, это гложет его.
Огонь померк в синих глазах.
Нет, я чувствовала силу. И даже, пожалуй, куда большую силу огня, чем при нашей встрече. Сила росла в нем. Но что-то изменилось.
Мне казалось, даже сам он за эти три недели похудел, осунулся, почти постарел. Скулы проступили резче…
Но было ли что-то между нами или мне только показалось?
Эгорийцев было десять.
И Уилл.
Боги…
Мы расстались словно в другой жизни, когда все было иначе. Он уехал тогда, ничего не сказав, но мне всегда казалось – это было отчаянным, эмоциональным решением. Я вышла замуж, и Уилл решил, что больше не нужен мне. Обида, ревность… Я словно предала его. Предала все наши планы.
Но сейчас он вернулся снова.
Спрыгнул с лошади передо мной, так открыто и счастливо улыбаясь.
– Ингрид!
Я бросилась к нему на шею.
Просто. Не задумываясь. Я обняла его, уткнулась носом в его плечо, всхлипывая от радости. Уилл! Он всегда был мне братом. Едва ли не самым близким человеком из всех! Вся моя жизнь прошла вместе с ним. Я так скучала. Наверно, только сейчас поняла – как сильно.
Мне было так одиноко последние дни. Так необходимо кого-то обнять. А Сандер…
– Я так рад, Ингрид! – Уилл улыбался невероятно искренне. – Прости, что сбежал. Это было глупо, я понимаю! Но теперь… Я больше не брошу тебя, обещаю!
Все было так волнительно, так неожиданно, что я даже не успела подумать, как это может выглядеть со стороны. Сандер поймет, ничего. Он знает. А если и… да пусть хоть поревнует. Или ему действительно все равно?
Уилл приехал с эгорийцами.
– Леди Ингрид!
Федерико. Тот самый кудрявый юноша… нет, он успел повзрослеть… красивый, статный молодой мужчина. Мой незадавшийся жених.
Сердце ухнуло.
Он стоял рядом, чуть склонив голову. Почтительно.
– Вы помните меня, леди Ингрид?
Я отпустила Уилла, подошла ближе, протянула руку Федерико, он ее церемонно поцеловал. Галантно. И тут же сердце начинает биться чаще.
– Конечно, я помню вас, дон Федерико. Вы приезжали к моему отцу. Но что же привело вас в Рёйген снова?
Черные глаза отливают медью. Он так смотрит на меня, что колени начинают дрожать.
– Мое сердце до сих пор болит при мысли о том, что я потерял. Но если я только могу чем-то помочь вам, оказать какую-нибудь услугу, я буду счастлив! Я приехал засвидетельствовать свое почтение и преданность.
Он снова склоняет голову. Он так хорош… у него широкие плечи…
От его улыбки, от его слов у меня начинают гореть уши.
Но…
Сандер.
Он ведь смотрит на нас. Он подошел и смотрит в упор. С каменным лицом.
И я невольно краснею еще больше.
Вздрагиваю, пытаюсь прийти в себя. Что-то тут… так не должно…
– Сандер… – оборачиваюсь, не знаю, что сказать. – Это дон Федерико Бурджани.
Сандер сухо кивает.
– Дон Федерико, – говорит очень вежливо и очень холодно. – Вы проделали долгий путь.
Так, словно сейчас возьмет за шкирку и отправит назад.
– Лорд Искандер? – Федерико изящно кланяется ему, разглядывает почти недоверчиво. Да, для того, кто не знает, данхарца в нем не узнать. – Рад чести приветствовать вас!
– Вы приехали к моей жене? – говорит Сандер.
И мне кажется, Федерико смущается.
А ведь он совсем мальчишка, мой ровесник, или даже на год моложе. По-детски, по-девичьи мягкие черты лица, каштановые кудри, лишь легкий пушок на подбородке едва пробивается.
– Милорд! Вы, должно быть, не так поняли меня! Я приехал засвидетельствовать мое почтение вам, как новому герцогу Рёйгена, и вашей прекрасной жене, конечно. Но разве этикет не требует первой приветствовать даму?
– Не требует, – говорит Сандер. – Вы приехали как официальный посланник Эгоры или это личный визит?
– Думаю, скорее личный, милорд. Но мой король также желает выразить вам свое почтение, желает процветания и многих лет…
– М-м, – Сандер подходит ближе и словно принюхивается. – А чего еще желает ваш король?
Что-то дергается в лице Федерико, он отступает на полшага, но пока еще старается держать спину и невозмутимое лицо.
– Еще, возможно, обсудить дальнейшее сотрудничество, – говорит он. – Вы же знаете, милорд, какие многочисленные и давние связи у наших земель?
– Многочисленные долги? – Сандер делает еще шаг вперед, теперь совсем близко, смотрит сверху вниз.
– Эгора всегда готова… – тут Федерико запинается, потому что Сандер вдруг задумчиво и так нежно поглаживает его по плечу. – Готова оказать… п-посильную помощь…
Голос срывается, глаза испуганные. Федерико не понимает…
Или понимает как раз?
Сандер наклоняется к его уху.
– А в чью постель Рикардо планировал подложить твою задницу? – говорит тихо, шепотом. – А то, знаешь, я уже подумываю заглянуть вечерком.
Федерико дергается, но ладонь Сандера на его плече держит крепко.
- Предыдущая
- 40/52
- Следующая