Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежда рода: убить императора (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 43
— Что вы собираетесь с нами делать? — тихо спросил капитан сквозь зубы. — Вы ведь обещали нас пощадить.
Конечно я не собирался причинять им вреда. Но факт наличия снарядов в трюме их корабля также говорил о том, что мы не можем оставить их корабль в целости.
— Разумеется я обещал, что мы оставим вас и вашу команду в живых, — ответил я. Следующие слова дались мне с трудом. Когда я вымолвил их, мне показалось, будто мои внутренности были разрезаны на части лезвием гигантской пилы. — Мне придётся потопить ваш корабль вместе с грузом.
Замолчав на мгновение, я пристально смотрел на капитана Французского корабля, ожидая его реакции. В его глазах отражался шок и отчаяние. Он понимал, что наша ситуация была безвыходной, и вопрос о его судьбе был на весу.
Несмотря на мои слова о сохранении жизни его и его команды, необходимость уничтожения корабля была неотвратимой. Этот выбор был сделан не из желания причинить вред, но из необходимости обезопасить наших людей и защитить наши интересы. Мы не могли рисковать тем, что французская команда сумеет восстановить контроль или использовать свои снаряды против нас.
Сердце мое сжималось от горечи, наблюдая за выражением лица капитана французского корабля, который осознавал, что всего лишь несколько мгновений назад он был в полной власти ситуации, а теперь его судьба была полностью в наших руках.
Молчание на корабле было громким и тяжелым. Матросы французской команды стояли упершись в стены, их лица отражали все смешанные эмоции, которые сейчас охватывали их. Страх, недоверие, ярость и отчаяние слились в одну атмосферу.
Медленно подошел капитану и сказал с тихой решимостью в голосе:
— Мы не хотим причинять вам боль и страдания, но мы не можем рисковать своей безопасностью. Просим вас и вашу команду покинуть корабль и пересесть в спасательные шлюпки, прежде чем мы начнем процесс потопления. Три дня пути на восток и вы окажетесь на союзной земле.
Его глаза наполнились слезами, но он прекрасно понимал, что у него нет выбора. Он кивнул мне в знак согласия и начал отдавать приказы своей команде. А затем он обратился ко мне с просьбой от которой мне стало немного не по себе. Оказалось, помимо снарядов в трюме у них на борту также имелся знатный пассажир о судьбе, которой беспокоился капитан французов. Но кто это был?
Напряжение нарастало, а я понимал, что наши действия будут иметь далеко идущие последствия. Вопрос оставался витающим в воздухе: кто выиграет в этой игре на выживание, и какие жертвы мы будем вынуждены принести, чтобы сохранить свои жизни и свои идеалы?
Глава 22 Греческие приключения
— Могу ли я попросить вас об услуге и зная ваше благородство я уверен, что вы не причините ей вреда, — сказал он.
— Не причинить ей вреда? — переспросил я удивлённо. — Что вы имеете в виду?
Капитан замялся, словно решаясь, сказать мне что-то или нет.
— Видите ли на борту моего корабля пребывает дочь французского посла и я боюсь она не выдержит всех тягот путешествия на шлюпках.
Я всё еще не понимал к чему он клонит, но уже смутно начинал догадываться.
— Что вы хотите, чтобы я сделал? — прямо спросил я.
Капитан вздохнул, судорожно облизнул губы и сказал:
— Я прошу вас принять ее на ваш корабль. Позвольте ей путешествовать в безопасности и вы можете даже требовать выкуп. И это будет лучшее, чем неизвестность в открытом море на шлюпках. Я уверен, что вы сможете обеспечить ей защиту и комфорт.
Мои мысли бурлили, я осознавал серьезность ситуации. Принять на борт дочь французского посла могло означать большие проблемы, но отказать было трудно, особенно с учетом благородства, которые капитан проявил ранее.
Несмотря на внутреннюю борьбу, я принял решение. Возможно, это был риск, но в конечном итоге наша гуманность и способность помогать другим должны были перевесить.
— Хорошо, капитан, — ответил я, — я приму дочь посла на борт нашего корабля. Обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить ей безопасность и заботу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Капитан поклонился в знак благодарности и отправился, чтобы организовать эвакуацию. В то время я размышлял о том, какая ужасная ситуация выдалась — мы были вынуждены оставить свою родину, а теперь еще и несли на себе ответственность за жизнь дочери французского посла.
Когда она пришла на наш корабль, я увидел измученные глаза и истерзанное лицо юной девушки. Она была явно напугана и истощена длительным путешествием. Но несмотря на это, в ее глазах проглядывала решимость и сила духа.
Я приготовил для нее комфортабельную каюту, обеспечил медицинскую помощь и попросил экипаж отнестись к ней с заботой и уважением. К тому же у Милы за такое долгое время наконец-то появилась собеседница и подруга на корабле.
Когда экипаж французского корабля пересел на шлюпки и отдалился на некоторое расстояние дал приказ своей команде подорвать их корабль с грузом снарядов. Огонь должен был постепенно добраться до порохового склада и в тот момент, когда французский корабль был уже охвачен пламенем, мощный взрыв, который, должно быть, слышали на многие мили вокруг, потряс воду и воздух. С палубы французского судна взлетели столбы воды и пепла, затем раздался оглушительный треск, и судно развалилось пополам. И сразу же наступила полная тишина. Корпус корабля погрузился в воду за считанные минуты, оставив на поверхности лишь мачты, которые также вскоре исчезли полностью. На их месте остались только куски досок и уцелевших бочек. Несколько минут, показавшиеся вечностью, стояли тишина и покой.
Меньше, чем через неделю мы наконец достигли берегов Греции. Именно где-то здесь должен был обитать дядя моей кузины Милы. Человек благородных кровей, и снискавший себе не очень хорошую славу. Хоть он и жил в Греции, но по происхождению являлся румыном или ещё каким-то варварским балканским племенем. Звали его Георгиос Канарис, по прозвищу «Одноглазый». Это конечно не означало, что у него был какой-то физический деффект. И как оказалось он довольно известная личность и когда я спросил на берегу о нём, то мне охотно указали направление к его пристанищу. Должно быть я и сам за последнее время стал выглядеть, как сомнительный тип с криминальными связями и поэтому я не вызывал лишних подозрений. Вскоре я с Милой и небольшой группой моих людей стояли перед воротами, отделявшими нас от дома Канариса.
Ворота были массивными и украшенными вычурными орнаментами, что указывало на достаток и власть владельца. Похоже, Георгиос Канарис владел значительным имуществом и пользовался уважением в округе. Меня охватило некоторое волнение, ведь я не знал, как наша встреча пройдет.
Поднялась легкая дрожь в воздухе, когда я коснулся громадных деревянных ворот. Их открыли через некоторое время, и перед нами раскрылся просторный внутренний двор, украшенный фонтанами и изящными скульптурами. Чувствовалось влияние античной эстетики, которой Греция так славилась.
Вдали я заметил силуэт высокого мужчины в шелковом плаще, медленно приближающегося к нам. Его глаза, освещенные лунным светом, выделялись на его темном лице. Когда он остановился перед нами, я увидел, что на самом деле у него было оба глаза, и прозвище «Одноглазый» имело скрытый смысл.
— Добро пожаловать, путешественники, — произнес Георгиос Канарис с глубоким голосом. — Я знал, что вы придете. Мне сообщили о вашем прибытии.
Я был поражен его уверенностью и знанием о нашем приезде. Мила, сидевшая рядом со мной, улыбнулась и кивнула в знак приветствия своему дяде. Честно говоря не будь её здесь, то наверно нас и не стали бы принимать. Насколько мне было известно, Георгиос недолюбливал моего дядю Юргена.
— Мы прибыли в надежде на вашу помощь, Георгиос, — сказал я, стараясь звучать решительно. — Наш дом разрушен, а родственники вашей племянницы Милы похищены неизвестными людьми.
Он медленно кивнул, глядя мне в глаза, словно пытаясь прочесть мои мысли.
— Я уже знаю о вашей беде, молодой человек, — отозвался Георгиос, сохраняя спокойствие в своём голосе. — Именно поэтому я вас и ждал. Юрген и я можем иметь свои разногласия, но семейные узы и кровная связь важнее любых недоразумений. Мы должны объединиться, чтобы спасти наших родственников.
- Предыдущая
- 43/52
- Следующая