Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


У штурвала (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Если так, то у нас никогда ничего не выйдет, — провёл пальцами по бровям тот.

— Положение наше на самом дне. И я тоже считаю, как ты. Однако одно мне не даёт покоя и дарует при этом надежду. Пират знает, что мы используем все удобные возможности, чтобы спастись. Выходит, бежать нам нужно тогда, когда он будет уверен полностью в невозможности побега. Например, когда слежка с их стороны наиболее бдительная. Значит, днём и тогда, когда их много.

— Ты хотя бы иногда думаешь над смыслом слов, которые говоришь?

— Джош, они никогда не поверят в то, что два человека без оружия решатся пойти в атаку на вооружённую толпу.

— И мы не пойдем! — поморщил лоб друг.

— Пойдем! Отберем оружие у нескольких из них, напав сзади. Но нам нужна суша. С кораблём в океане мы вдвоём все равно не справимся.

— Это хороший план для того, чтобы избавиться от рабства и отправиться на тот свет.

— В чем-то ты прав. И я тоже пока что не готова к его осуществлению. Мне очень страшно, Джош. Все это всего лишь слова. Но… Когда суша будет рядом, то придется сделать выбор. Не знаю, смогу ли я… Однако это какой никакой шанс. А я рискованная. Ты об этом уже знаешь. К тому же никто не отменял непредвиденные обстоятельства, которые способны сыграть нам на руку, — Хеллен подмигнула ему.

Джош быстро пожал ей руку и кивнул.

Многие дни девушка настраивала себя на выполнение своего безумного плана. И с каждым днем все больше осознавала, что им поможет только чудо. Когда они огибали Африку, пираты потеряли свою добычу из-за шторма: захваченный корабль.

Находясь в водах Индонезии, капитан "Морского волка" Ланфорд собирался поворачивать, но ртуть в барометре резко упала и не поднималась. Он вышел на палубу предупредить членов команды.

— Нас ожидает очень свежий ветер! Будем держать курс на остров Новая Гвинея. Право руля на двадцать!

Уилсон с Джошем только что закончили покрывать воском пол.

— Слышишь, Джош, сказали, что поднимается свежий ветер. Замечательно! А то я от жары уже скоро слягу.

— Замечательно? — покосились на неё рядом стоявшие матросы. — На языке моряков это означает бурю!

— Ещё одна буря? — у Хеллен перехватило дыхание. — Мы что, в хардкорном режиме здесь живем!

— Что ты сморозил? — приблизился к ней пират.

— Я сказал, что жизнь очень сложная. На своём… Э… На своем языке. Это сокращённые, переделанные слова.

Впереди уже начала видеться земля. Небо молниеносно помрачнело.

— Чего встали? За работу! — прокричал боцман. — Капитан сказал убирать все паруса! Живо!

Хеллен с Джошем тоже пришлось помогать остальным. На них налетел сильный порыв ветра. В любую секунду паруса могло разорвать. Вершины мачт стали со скрипом раскачиваться.

— Вы, двое! — заберетесь на фок-мачту и уберите парус! Давайте! — заставили их матросы.

Друзья взглянули вверх, опешив от шока. Фок-мачта является самой высокой на судне. Нужно было карабкаться по переплетенным канатам под реями вверх. И, держась за них одной рукой, другой рукой отцеплять и собирать парус.

— Что? Мы же свалимся. Мы с Джошем не опытные моряки, — заявила дрожащим голосом девушка.

— Если сейчас не полезете, то ваши трупы скоро будут плавать в этих водах!

— Какой существенный аргумент. Как можно с вами не согласиться, — про себя съязвила от злости она.

— Держись крепко, — только и успел сказать ей Джош.

Чем выше взбиралась Уилсон, тем больше убеждалась в том, что если отпустит хотя бы одну руку, то ветер её снесет. Вокруг все тряслось и трепался. Глаза слезились. Из-за завывания мощного ветра ничего не было слышно. Кровь от ужаса стыла в жилах. Когда она добралась до конца, то боялась и вовсе открывать глаза. Девушка просто вцепилась в канаты и кричала.

— Давай же! У нас получится! — сквозь бешеные порывы воздуха она рядом услышала голос Джоша.

Уилсон открыла глаза и заметила друга на перекладине с другой стороны.

— Отцепляем! — прокричал он.

Горничная вдохнула воздух полной грудью и со скоростью принялась отцеплять парус, освобождая его круглые прорези от крючков и узлов. Судно сильно накренилось. Ноги её сорвались. Она, болтаясь на сетке из канатов, держалась всего одной рукой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Тем временем боцман переговаривался с Ланфордом.

— Капитан, опасно заходить на Новую Гвинею. Здесь может быть полно испанцев, перевозящих отсюда серебро и золото.

— В этой части света их корабли редко сопровождают до Испанииконвои. И тем же лучше для нас. Если они нам попадутся, то мы приберем к рукам их сокровища.

— Да, капитан. Но при условии, что у них будет один корабль. И все ещё зависит от пушек. Если будет два, то мы не одолеем их.

— Харм, открой глаза. В этих водах мы не выдержим ещё бурю. И так пришлось ремонтироваться после прошлой. Остров большой! Мы можем вообще никого не встретить. Но зато пополним запасы воды. Лишним не будет. Но все же я не знаю особенности местного дна. Проверяйте показания лага как можно чаще!

— Да, только бы не сесть на мель. Слушаюсь, капитан.

— Есть вещи гораздо хуже. Нас может и вовсе разбить о берег, — сказал про себя Ланфорд.

Одна из мачт надломилась и рухнула. Хеллен же с Джошем с большим трудом убрали парус и поспешно принялись спускаться. Внизу всем было не до них.

— Это наш шанс, — обратилась девушка к другу.

— Что ты предлагаешь?

— До берега осталось совсем недалеко. Давай спрыгнем за борт. И выберемся на сушу в другом месте. А после спрячемся.

— Это опасно. Ветер слишком сильный. Мы можем утонуть или разбить себе голову.

Но Хеллен уже прыгнула в воду, не став его слушать.

— А… За что мне это все!

Джош разбежался и перепрыгнул. Его поглотила холодная пучина. Он долго не мог всплыть. Кислород закончился. Веки его закрылись, и он пошел ко дну. Уилсон же, благодаря своему огромному опыту в плавании, до сих пор боролась со стихией.

Слева та замечала бурение и барахтанье, после замершее.

— Джош!

Она нырнула и, доплыв до друга, вцепилась в его руку.

Буря продолжалась весь день и почти всю ночь. На рассвете лишь наступило полное затишье. Вернулось яркое солнце и тепло.

— Хеллен, вставай. Ты меня слышишь? — Джош слегка хлопнул её по щеке, покрытой песком.

— А? Что? — она вскочила и быстро огляделась по сторонам покрасневшими глазами. — Мы что, все еще на берегу?

— Да. Я провалился в сон без сил, как только отдышался.

— Нам нужно срочно уйти вглубь острова, пока пираты нас не обнаружили. Пока что их корабля нигде не видно. Возможно, нас вчера далеко отнесло.

— Здесь может быть опасно. Ещё неизвестно, какие здесь племена живут.

— Что ты всё заладил: опасно, да опасно! Тебя послушать, так вообще с места двигаться нельзя! — огрызнулась Хеллен. — Мы без пресной воды умрем. Нужно найти её.

— Не забывай, что пираты тоже хотели пополнить пустые бочки.

— Твоя осторожность меня убивает, Джош.

— Я хотя бы в бурю с корабля не прыгаю. Мы чуть не погибли.

— Ну не погибли же!

— Хотя бы признай, что это было не самое лучшее решение.

— Ещё чего! Не дождешься! Мы являлись их рабами. После бури бы за нами вновь пристально следили. Я нас с тобой спасла от рабства и гибели. А ты еще смеешь осуждать меня!

— Просто поразительно! Более твердолобых людей, чем ты, я не встречал.

— Хватит, Хеллен! — Джош, оттолкнув её, вскочил на ноги. — Что это?

— Что-что! Ты что, сам не видишь! Человеческие черепа, — раздраженно выдала горничная, отряхивая штаны и рубаху.

— В том-то и дело, что я прекрасно всë вижу! Ах, Хеллен, знала бы ты, как тяжело с тобой порой говорить.

— Про тебя могу сказать то же самое, — она ткнула в него указательным пальцем.

— Но что эти черепа могут здесь значить? — продолжил Джош.

— У нас что, сегодня утро загадок? Почему ты постоянно задаешь мне странные вопросы!

— Хеллен, я серьезно! Зачем кому-то вешать их на столб?

— Ну, давай пораскинем мозгами, — она поставила руки на пояс. — Так-так, — и облизнула солёные губы. — Если учесть наше время и то, где мы приблизительно находимся, то может это какие-то племена так обозначают свои владения? Как тебе такой ответ? Ну, или это просто для красоты. Правда, тогда у них весьма странный вкус.