Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Плоды мести (СИ) - Болотов Андрей Тимофеевич - Страница 57


57
Изменить размер шрифта:

Придворные нестройно зашумели. Кто-то даже робко похлопал в ладоши, но на него зашикали, мол, рано пока, а король перешел на всеобщий.

— Кто бы мог подумать, что представитель низшей расы сможет настолько низко пасть, чтобы занять место академика, а затем столь же высоко взлететь, уничтожив этот богомерзкий рассадник непотребных наук и противоестественных искусств. Мы недавно отпраздновали годовщину сего знаменательного события, но этот премудрый не по годам муж до сих пор не получил достойных его почестей. Мы предлагаем исправить досадное упущение. Виват, победителю ереси!

Все эльфы в зале, даже слуги, хором поддержали клич и восторженно зааплодировали. Становилось очевидным, что ни академиков, ни Академию при дворе не слишком жалуют. Компаньоны слушали речь короля с противоречивыми чувствами. На скулах Гарба заиграли желваки, когда он услышал про низшую расу. Гоблин с большим трудом подавил приступ забурлившего в крови гнева. Для этого пришлось снова прибегнуть к состоянию счетной машины и дополнительно сделать пять глубоких вдохов. Эмоции поутихли. Дальше он внимал только с вялым, хоть и нарастающим удивлением.

Похоже, король только обрадовался событиям в Льонасе. Под конец монаршьей речи гоблин почти смутился. Особым тщеславием он не отличался, но похвала, даже такая, приятно тешила самолюбие. Настолько, что Гарб пришел в себя и церемонно раскланялся во все стороны, опираясь на посох. Это породило новую бурю аплодисментов.

— Ответьте же, юный профессор, — король дождался, когда восторги придворных утихнут, и обратился к Гарбу, — что заставило вас так безрассудно рисковать жизнью? Если бы не наше своевременное высочайшее вмешательство и соизволение, не миновать бы вам участи прочих нарушителей границ.

— Ах, Ваше Величество, — на безупречном эльфийском ответил гоблин извиняющимся тоном, — лишь чрезвычайная спешка и воля богов вынудила нас совершить такой прескверный поступок. Мы безусловно раскаиваемся и просим о снисхождении и прощении мудрейшего повелителя Шамбр д’Аржона.

Обходительность и грубая лесть гоблина просто покорили короля и вызвали уважение придворных. Такой воспитанный варвар безусловно заслуживал стать центром внимания двора на пару часов или даже чуть дольше.

— Снисхождение и прощение дарованы! — расплылся в улыбке монарх. — Мы тоже считаем, что вас вела воля богов, когда вы разрушали ту нечестивую клоаку. С момента основания Академии боги не отвечали жрецам в наших храмах. Но стоило осыпаться последнему камню из фундамента источника ереси, как случилось чудо и Триединые снова пожелали услышать наши молитвы! Весь наш народ счастлив и благодарен. Но каковы же были ваши намерения на сей раз?

— Ваше Величество, — сказал Гарб. — Мы преследовали единственную цель — отыскать нашего пропавшего друга, обращенного в быка проклятием и спасти его от несомненно печальной участи жертвы на алтаре одного сомнительного культа. И вот он перед вами в целости и сохранности.

— Хм, — скептически смерил взглядом животное Миримон. — Я слышал удивительные вещи про это создание. Он разумен?

— И даже му-алость понимает по-эльфийски, — ворчливо отозвался Каввель на всеобщем, породив волну восхищенных шепотков. — Будь я все еще му-инотавром, му-ог бы счесть такие слова оскорблением.

— Какая изумительная шутка богов! — по-детски захлопал в ладоши король. — А еще нам доносили, что вы неосмотрительно путешествуете в компании одного из подземных обитателей. Почему же я не вижу этого отщепенца, и кто этот милый златовласый юноша рядом с вами?

Адинук широко улыбнулся королю и поймал в ответ многозначительный взгляд, от которого барду стало слегка не по себе.

— Ваше Пресветлое Величество кто-то ввел в заблуждение, — низко поклонился троу. — Меня зовут Фалинор де Арконзак. Я родом из королевства ваших кузенов на западе, сейчас нахожусь в традиционном для моего возраста странствии и всегда был чист душой и телом. И если кто-то посмел выдать дорожную пыль, коварно осевшую на моей коже толстым слоем за многие месяцы невзгод и лишений, за нечто иное, я готов словом и шпагой доказать, что подло оклеветан.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Король просто растаял от таких сладких речей.

— Немедленно принесите награды для героев! — воскликнул он. — Нам не терпится вручить их, а затем я хочу услышать все подробности ваших странствий, милый Фалинор. Наедине.

Придворные отреагировали на последнее заявление короля по-разному. Кто-то печально вздохнул, а кто-то завистливо заскрежетал зубами.

Распахнулась боковая дверь, и из нее вышел дюжий эльф с очень длинными ушами. Король бросил недоуменный взгляд, но, увидев у того в руках красную бархатную подушечку с орденами, не стал задавать вопросов. Адинук при виде вошедшего непроизвольно подался вперед. Длинноухий странной пошатывающейся походкой подошел к королю, переложил ношу в левую руку, схватил правой со стола вилку и с размаху всадил ее в бок не ждущего подвоха Миримона.

Король охнул и стал заваливаться набок. Сидящая рядом дама проворно выскочила из-за стола.

— На помощь! — завопила она. — Короля убивают!

Медведь, почувствовав, что на нем уже никого нет, облегченно стал и выгнул спину, потягиваясь и сладко зевая прямо в остекленевшие глаза убийцы. Началась паника.

Охрана побежала к нападавшему со всех ног, но он, не обращая внимания на живой трон, уже занес вилку для второго удара. Владыка Серебряного Чертога попытался заслониться руками, напрочь позабыв от ужаса про защитные амулеты, кольца и магию. Адинук выверенным движением выхватил из сумки стеклянный пузырек и ловко метнул его в голову палача — расстояние как раз позволяло. Предмет угодил точно в затылок и взорвался сотней мелких осколков. Содержимое выплеснулось длинноухому на голову. Тот выронил вилку и, корчась от судорог, повалился на мрамор пиршественной залы.

Еще до падения все пять тысяч придворных успели увидеть обсидиановую кожу нападавшего, бывшую вполне светлой до «героического броска гостя».

— Измена! — заорал кто-то. — Черноухие в городе!

Адинук сиял: его план сработал даже лучше, чем задумывался. Скоро охрана найдет в пыточной письма, подписанные начальником стражи, его заместителем и командиром лесных следопытов, в которых они требуют от «обнаруженного ими шпиона темных» устроить покушение на короля, угрожая ему разоблачением и страшными пытками в случае отказа. В такой ситуации никто даже не станет сверять почерк. А если и станут, бард аккуратно копировал буквы с писем всей троицы. Повезло, что их и Сансона связывали настолько трогательные отношения, что дошло до любовной переписки, и палач бережно хранил все послания в одной шкатулке.

Также среди личных вещей длинноухого найдется пара вещичек из Подземья, и уже никто не будет сомневаться, что он троу, долгое время маскировавшийся под лусида. Король-то выживет, а заговорщиков ждет страшная кара. Вкус мести сладок, хотя и не заменит павших. «Спите спокойно, братья», — с грустью подумал Адинук и ненадолго помрачнел.

— Твоя работа? — шепнул барду сразу заподозривший подвох Аггрх.

В ответ эльф одарил орка невиннейшей улыбкой и вздернутыми в показном удивлении бровями.

— Я даже из комнаты не выходил, — пожал плечами троу и не соврал, ведь его выносили.

Придворные быстро разбежались по своим делам, и зал изрядно опустел. Компаньоны решили переждать суматоху за своими столами. Короля унесли слуги, а к гостям крадущимися шагами приблизился паж де Аранил.

— От лица Его Величества приношу вам извинения и бла…годарность за спасение его жизни, — обратился он к Адинуку. — Если бы не ваша доблесть, нам пришлось бы горевать. Кто бы мог подумать, что наш дознаватель не тот, за кого себя выдавал столько лет! Кстати, а что и…менно вы в него бросили?

— Я алхимик, — гордо расправил плечи троу. — У меня с собой всегда есть разные эликсиры. В том пузырьке было средство для выведения прыщей.

— Понятно, — прищурил веки паж. — Значит, до казни прыщей у негодяя не будет. А как вы пронесли неустановленную жи…дкость мимо стражи и охранной системы?