Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Касгор (СИ) - Tom Paine - Страница 31
— и это не может не радовать, все, к чему вы Александр, Элизабет и другие маги шли, вам предоставляют! — радостно воскликнул Ричард.
— мед он, конечно, хорошо льет, но мне что-то не верится, чтоб все было так легко, — с подозрением сказал Александр.
— и что же мы тогда будем делать? — спросила Элизабет.
— мы примем эту игру, — ответил Александр.
— а как же твои сомнения? Я, если кому-то интересно, тоже сомневаюсь в правдивости этого всего, — вмешался в разговор Виктор.
— но сыграем мы в нее немного по-другому. Наш план мы немного изменим, пока мы будем в совете, остальные возглавят нашу небольшую армию, и, если завтра к полудню мы не выйдем из логова совета, вы атакуете Астартед и захватите Бартоло и Чарльза, который по моим сведениям сейчас находится там же на прежнем месте. И если совет не выполнит то, что сказал Майкл по доброй воли, мы заставим их это сделать силой, — выговорился Гор.
— извините за глупый вопрос, но поясните, кто пойдет в совет сдавать Смита? А то у меня странные ощущения, — боясь услышать свое имя, спросил Рей.
— все верно, Рей, ты идешь вместе со мной, а остальные присоединятся к наступлению, которое возглавит Ричард, — сказал Гор, указав рукой на Ричарда.
— я чувствую себя хомяком в зоомагазине, мое мнение вообще кто-нибудь начнет спрашивать? — встав с дивана, возмущенно спросил Рей.
— а что тебя не устраивает? — спросил Резким голосом Александр, подойдя ближе к Рею.
— то, что очевидно мое присутствие не является там необходимым, а значит это хочет ваш Майкл или совет, а значит, это опять подстава для меня не так ли, товарищ стратег?
— слушай, Рей, я шел к этой цели последние несколько лет и сделал уже слишком много, чтобы отступать, если тебе нужно там быть, я тебя туда доставлю, — грубо сказал Гор, указывая пальцем на Рея.
— а если я откажусь? Что ты сделаешь, приведешь меня туда в кандалах? — подойдя ближе к Гору, сказал Рей.
— зачем же кандалы! — уверенно сказал Александр и, подойдя к Рею, приложил два пальца ему к виску, после чего Рей свалился на пол без сознания.
На падение Рея из кухни выбежал Хан, замерев в проходе между комнатой и кухней. С дивана резко вскочили Виктор и Вильям, уже было сорвавшись кинуться на Гора, как вдруг Александр выкинул обе руки вперед, направив одну на Вильяма, а вторую на Виктора и сжал кулаки, после чего Виктор и Вильям застыли на месте неспособные пошевелиться.
— предупреждаю вас обоих, не пытайтесь мне мешать. План должен идти своим чередом, и тогда никто не пострадает. Вы не видите всей ситуации в целом, поэтому ваши пустые крики лишь только мешают. Вы еще поймете в свое время, что я делал все правильно. Я сейчас вас отпущу, но если вы опять попробуете мне мешать, я вас также, как и Рея, успокою, — сказал Александр, разжав кулаки.
Виктор и Вильям через мгновение очнулись, упав на пол на колени, держась за горло, пытаясь отдышаться.
— я в последний раз принимаю игру, но если с ним что-то случится, я тебя из-под земли достану! — отдышавшись и тяжело дыша, сказал Вильям, указывая на лежащего на полу Рея.
— поддерживаю малыша. А тебе, Элизабет, я хочу сказать, что тебе нужно лучше выбирать друзей, когда-нибудь тебя тоже пустят в расход, — добавил Виктор.
Элизабет и Ричард смотрели со страхом в глазах, но продолжали молчать, боясь что-то ответить.
— все с Реем будет нормально, я его не оставлю в совете, ну по крайней мере навсегда. Он еще не выполнил то, что должен будет, — не успев договорить, Гора сбил с ног подбежавший к Рею Хан, — что-то хочешь сказать? — добавил Гор, посмотрев на Хана.
Хан по-злому посмотрел на Гора, но ничего не ответил, лишь подняв Рея с пола, отнес в комнату, где он разместился.
— если ни у кого больше нет вопросов, то советую отдохнуть и приготовиться. Завтра утром я отправляюсь на встречу с советом, а остальные разделятся и подтянут весь орден к стенам Астартеда. Элизабет возьмет Вильяма, а ты, Ричард, присматривай за Виктором.
— хорошо. Можно с тобой поговорить наедине? — спросила Элизабет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— пойдем в мою комнату, обсудим, — ответил Гор, направившись в сторону двери в свою комнату.
Зайдя в комнату, Элизабет уселась на кровать Гора, а Александр подошёл к шкафу, сняв грязный пиджак и бросив его в сторону.
— зачем ты так грубо общаешься со всеми? Я же знаю, что в глубине ты хороший человек, — начала говорить Элизабет.
— честно? Не могу тебе сказать всего. Сейчас очень много всего происходит у меня в голове, слишком много информации и, когда все начинает меняться и идти не по плану, я сильно раздражаюсь и проявляю агрессию, защищаясь.
— зачем так давишь на Рея? Он не твоя собственность, он может просто взять и исчезнуть, а вместе с ним и все наши планы.
— в том то и дело, что от него многое зависит и, боясь его потерять, начинаю еще больше злиться и агрессировать. Тем более появляется все больше различной информации о нем, что меня даже пугает некоторая. Он может оказаться куда более сильным, чем нам сейчас кажется, но это пока не точно. И если те слухи, которые ходят, окажутся правдой, его смерти захотят множество магов, если уже не хотят, и вот поэтому я и еще больше пытаюсь его держать постоянно перед глазами, — произнес Гор, опустив глаза, и присел рядом с Элизабет.
— все будет нормально, постарайся не отдалить его от нас, и он сделает то, что ему суждено, — сказала Элизабет, положив свою руку на руку Гора.
— иди пока поешь, я подойду чуть позже.
Элизабет кивнула головой и, встав с кровати, вышла из спальни Гора.
— ну что там? — спросил Ричард с интересом и легким страхом.
— он просто сильно устал, уже давно не молод. Просто очень переживает, вот и переусердствовал немного. Простите его, — сказала Элизабет, подойдя к Вильяму и Виктору.
— пока опустим эту ситуацию, но я все равно ему не доверяю, и при первой его ошибке мы с малышом его насадим на кол. Верно? — сказал Виктор, обратившись к Вильяму.
Вильям ничего не ответил, лишь злобно кивнул головой, потирая шею, которая побаливала после того, как их схватил Гор. Через несколько мгновений из спальни Рея и Вильяма вышел Хан.
— ну как он? — спросил Виктор.
— а как может быть человек без сознания? Хану не нравится мистер Гор.
— Хан, не обижайся на него, он из благих намерений. И, кстати, что там с ужином? — спросил Ричард.
— у Хана уже почти все готово. Если мистер Джексон поможет, то через пару минут еда будет на столе, — сказал Хан, посмотрев на Вильяма.
Вильям вновь кивнул головой и молча последовал за Ханом на кухню. Через несколько минут еда уже была на столе. Голодные друзья начали садиться за круглый стол. Закончив все выносить, Вильям сел за стол рядом с Виктором и спросил:
— а что насчет Рея? Он не ел тоже как минимум весь день, а может и больше. Кто знает, как его кормили в ордене света. — поинтересовался Вильям.
— он в отключке, и организм не тратит много сил, поэтому он переживет еще какое-то время без еды, а будить его никому не советую для его же блага, ему лучше завтра пойти со мной туда, куда будет нужно и сделать то, что будет нужно, — сказал Александр, вышедший из своей комнаты на запахи еды.
После чего все замолчали и молча продолжили ужин, лишь иногда переглядывались между собой.
Закончив ужинать, все разошлись по комнатам, и лишь один Вильям остался сидеть на диване возле книжного шкафа, читая книги, которыми были богаты полки.
Глава 10
Резкая боль привела в чувства Рея. Резко открыв глаза, он огляделся по сторонам. Он находился в круглом зале, в центре которого была небольшая, так скажем, площадь для выступлений, а по кругу стояли высокие трибуны со стульями, позади этих трибун располагались ряды кресел, словно зрительный зал, который возвышался над площадью и трибунами выше ряд от ряда. В зале стоял лишь один человек, и тот был поодаль от Рея в центре площади. Попытавшись дернуть рукой, Рей почувствовал скованность. Осмотрев свое тело, он понял, что прикован кандалами к одному из кресел в зале. Подергав руками, Рей понял, что его привязали крепко и так просто ему не выбраться.
- Предыдущая
- 31/63
- Следующая