Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица чародея 2 (СИ) - Блум Хельга - Страница 26
- Дорогая, просто признай, что эта партия осталась за мной и смирись с этим фактом, - Питер нежно сжал ее ладонь и выжидающе посмотрел.
- Жульничество! – не пожелала сдаваться Иветта. Зеленые глаза ее яростно засверкали. – Выкрутился за счет грубой мужской силы.
- Так как вы спаслись? – я все же хотела получить ответ.
- Вырыл подкоп, - усмехнулся Питер. – Ива так возмущена, потому что она забыла о немагических способах и это ее неимоверно раздражает.
- Неимоверно раздражают меня другие вещи, - отмахнулась девушка, перекидывая темную косу на спину. - Например, когда Серджио называет мою работу «милым чудачеством» и «экстравагантным хобби». Вот это неимоверно раздражает, а сейчас я всего лишь зла на саму себя. Вот скажи, когда я начала так сильно полагаться на магию? Когда утратила смекалку и стала надеяться только на заклинания и зелья?
- Дорогая, это называется гармония: ты колдуешь, я, раз уж к чародейству способностей не имею, действую иными методами.
- Так ты хочешь сказать, что мы просто идеально подходим друг другу? – кокетливо шепнула жениху работница секретной службы, находящаяся при исполнении.
Я деликатно отвернулась и сделала еще глоток чаю. Они только выбрались из плена, дело в этом. Нужно дать им минутку.
- Кхм.. Еще чаю? – предложила я Атрею.
- Нет, спасибо, - процедил он. – Господа, прекратите хоть ненадолго ворковать и скажите, вы видели Уиллена, пока были в этой вашей лесной избушке? Знаете что-нибудь о его дальнейших планах?
- Ровным счетом ничего, - покачал головой Питер. – За исключением одной мелочи. Думаю, это может быть важно. Иветта, покажи им.
- Конечно, мистер Фогг, - отдала честь девушка и полезла в карман брюк. Питер лишь закатил глаза на такое поведение.
- Иветта обладает особыми навыками, приобретенными, как она уверяет, совершенно честным образом и исключительно в благородных целях, - объяснил Питер, пока его спутница, ругаясь и ворча, извлекала из карманов кучу самого разнообразного барахла, начиная от складного ножа, походного набора зелий и заканчивая маленькой пудреницей и гусиным пером.
- Ох, только не делай вид, что не испытываешь безмерной благодарности к небесам за мои «особые навыки». Да где же она?
- Что за навык? – полюбопытствовала я, видя, что поиски затягиваются.
- Полагаю, Питер имеет в виду, что его невеста превосходнейшая воровка, - невозмутимо ответил Атрей.
- Я не воровка! – негодующе воскликнула вышеозначенная невеста добропорядочного главы секретной службы. – Ловкость рук, чтоб вы знали, незаменимый инструмент в арсенале любой ведьмы.
- И вы ни разу в жизни не использовали ее для того, чтобы залезть в чужой карман? – не скрывая скептицизма, поинтересовался чародей. – И опыт с Уилленом был вашим дебютом?
- Как вы вообще узнали, что я что-то стащила у него? – недоверчиво прищурилась Иветта.
- Догадался, - последовал лаконичный ответ.
- Неужели?
- Увидел, как ловко вы извлекаете флаконы с зельями из карманов своего спутника. Даже учитывая тот факт, что вы близки, и он спокойно реагирует на ваши поползновения, вы проделали это невероятно ловко и практически незаметно. Уверен, он даже ничего не почувствовал.
- Я привык. Если берешь в напарницы ведьму, склонную регулярно обчищать твои карманы, то остается только смириться со своим положением и наслаждаться им.
- Так что, - продолжил атаку Атрей. – Вы действительно лазали по чужим карманам прежде, Иветта Кавалло?
- Ладно, я действительно пару раз брала кое-что, что не принадлежало мне, но это было ужасно давно, еще в Академии. И я действовала в интересах моих одногруппниц и в своих собственных интересах. В общем, когда Уиллен связывал нас чарами, он слегка наклонился и я вытащила из его кармана это. А, вот и она!
Иветта торжествующе подняла какой-то клочок бумаги.
- Нам эта фамилия ни о чем не говорит, - объяснил Фогг, - Но, похоже, Уиллена интересует этот человек.
- А раз он интересует Уиллена, значит, интересует и нас, - добавила Иветта. – Нужно разыскать его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Сонрос Хартманн, - прочитал вслух Атрей.
- Хартманн? – выдавила я.
Совпадение или нет? О, жизнь редко балует нас совпадениями. Значит, родственник. Или просто однофамилец? А что, мало ли в стране Хартманнов? Или даже не в стране, а в мире. Точно совпадение. Переживать не о чем. И потом, не Марк же, а какой-то Сонрос. Все эти мысли лихорадочно носились в моей голове, сбивая друг друга с ног (у мыслей вообще есть ноги?) и громко вопя.
- Ты его знаешь! – восклицание Иветты выдернуло меня в реальный мир. - Ты точно его знаешь, я видела выражение твоего лица. Кто такой этот Сонрос Хартманн и чем он может быть интересен Уиллену?
- Сонрос – дядя лорда Хартманна, - нахмурился Атрей.
- Ах, лорда Хартманна! Ну, конечно! Это полностью меняет дело, - фыркнула Иветта. – Кто такой этот ваш лорд Хартманн? Может, вы забыли, но мы с Питером прибыли из другого мира и из здешних жителей знаем только вас двоих, так что…
- Зачем Уиллену Сонрос Хартманн? – перебил ее Питер. По лицу Иветты я прочитала, что она собирается разразиться громогласными возмущениями, но напарник медленно покачал головой и она промолчала.
- Постой, дядя Марка Хартманна! – пришло озарение. – Марк ведь говорил про него! Он был чародеем, занимался магией, а однажды уехал и пропал. И с тех пор его не видели.
- Да, но ты не сказала самого главного. Какой именно магией так интересовался почтенный дядюшка Марка Хартманна?
- Какой? – озадаченно пробормотала я.
- Его невероятно сильно занимал вопрос перемещения между мирами. Уверен, именно по этой причине Уиллену так нужен Хартманн. В исследованиях Сонроса есть что-то важное.
- Но как Уиллен вышел на вашего исследователя, если тот исчез давным-давно?
- Милый, - ответила жениху Иветта. – Такая сволочь, как Уиллен, может найти кого угодно. Ты вспомни, что он проворачивал в нашем мире. Мы гоняемся за ним, кажется, уже целую вечность, а до сих пор даже толком не видели, как он выглядит. Случись что, даже опознать не сможем.
- Это-то как раз не сложно, - проворчала я. – Ривер Уиллен очень похож на меня. Представьте меня в мужском обличье и получите портрет своего преступника.
- К этому вопросу мы вернемся чуть позже, - твердо сказал Атрей. – Сейчас нужно спланировать дальнейшие действия.
Он покинул свое продавленное кресло и отошел к окну. Глядя сквозь стекло на окрестности своего покинутого и разоренного родового гнезда, Атрей Морт походил на одного из тех романтических трагичных персонажей из романов, что так любит Эля. На мгновение я вдруг горячо пожелала, чтобы наша история была одним из таких романов. Я даже согласна быть второстепенным персонажем, мне не принципиально. Пусть это будет роман о, ну скажем, Иветте и Питере. Главное, чтобы все было как в тех книгах: легкий сюжет и непременно счастливый конец. Потому что в жизни так не бывает. Нет этой однозначности и простоты. Все перепутано и сложно.
- Так что нам делать дальше? – прервала я тишину.
Иветта перестала ковырять изящными пальчиками обивку и без того потрепанного кресла, Атрей, стоящий к нам спиной, взглянул на меня в отражении оконного стекла и уголки его рта слегка дрогнули.
- Полагаю, искать этого Сонроса Хартманна, - ответил Питер Фогг.
Чародеи не отвечали. И это настораживало. Когда маги молчат, это верный признак того, что что-то идет не так.
- Эй! Вы чего? Иветта, что-то случилось? – попыталась растормошить ее я.
- Нет, просто думаю, - отстраненно ответила она. – Мне не нравится все это, - взгляд ее встретился с взглядом Атрея. – Тебе тоже?
Какая-то искра взаимопонимания проскочила между ними. Мне вдруг показалось, что они вступили в безмолвный разговор, непонятный окружающим, но очень важный для них двоих. На мгновение мне стало неловко, показалось, что я вторглась во что-то, что не предназначалось мне.
- Все в порядке, - ответил за них обоих Атрей. – Просто разные мысли.
- Предыдущая
- 26/41
- Следующая