Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма в аренду (СИ) - Сокол Алена - Страница 43
Элис с сомнением покачала головой. Однако, когда Зэн с безобидным «Мир?» протянул ей руку, она все же ответила на примирительный жест. И тут же одернула руку — вырвавшиеся из кончиков его пальцев магические искорки ощутимо кольнули нежную кожу на ладони Элис.
— Да что ж ты за человек! — возмутилась она.
— Это не я! — Зэн потряс рукой, рассматривая собственные пальцы, будто впервые увидел. — Такого прежде не случалось. Тебе больно? — он обеспокоенно на нее взглянул, и Элис поняла — он не врет. — Прости, я не хотел. Прежде сила никогда не своевольничала. Видимо, ты на нее пагубно влияешь!
Ну вот опять. Решив, что этого наглеца ничем не исправить, Элис развернулась и направилась к розарию, понадеявшись, что уж теперь-то Зэн от нее отвяжется. Зря. Он не отставал от нее ни на шаг.
— Понимаешь, это ведь не моя сила, — разоткровенничался он. — Раньше она принадлежала ведьме. Видимо, учуяла конкурентку или что-то в этом роде.
— А где сейчас ведьма, поделившаяся с тобой силой? — не сдержала любопытства Элис.
— Умерла, надо полагать, — отозвался Зэн, задумчиво рассматривая собственную ладонь, на которой крохотными огоньками плясали язычки магии. — Она, видишь ли, тоже оказалась не очень умной. Зато очень упрямой. Совсем как ты.
Как раз в этот миг они минули арку розария, и Элис так и замерла, не сводя взгляда с Зэна. Тот выглядел, как обычно, лишь печальная полуулыбка отдавала горечью.
— В одиночку ушла в Башню, чтобы всех спасти, — продолжил он и, резко сжав кулак, задушил голубые огоньки.
— У нее не получилось, — тихо закончила за него Элис.
— Как видишь, Башня до сих пор цветет и пахнет, а вот та, что подарила мне магию, так и не вернулась.
— Мне жаль, — едва слышно проговорила Элис, чувствуя, как сердце холодеет от одной мысли, что могли сделать с ведьмой, пришедшей извне. Наверняка, она окончила свои дни в стене…
— Мне тоже, — отозвался Зэн. — А самое обидное, что это была ужасно глупая жертва! Она могла принести пользу, оставаясь в Ордене, но она выбрала смерть. Почему? Я ведь лучше, правда?
— Чем смерть? Однозначно, — охотно согласилась Элис, чтобы только Зэн немного приободрился.
— Тогда, смею надеяться, ты не провернешь тот же трюк со своим красавчиком герцогом? — тут же нашелся отступник. — Давай лучше с нами! Ну их, этих светских куриц! Отправимся в Орден, познакомишься с матерью, отдохнешь, подкопишь сил, а там уж, глядишь, и придумается, как быть с Башней.
Предложение Зэна было до того заманчивым, что Элис не нашла в себе силы с ходу отказаться. Тот, словно змей, загоняющий незадачливого кролика, продолжил, приблизившись к ведьме вплотную:
— Кимото окружит тебя заботой, словно наседка, ты станешь самой популярной ведьмой Ордена, будешь купаться во всеобщем внимании и любви. Соглашайся…
— Отойди от нее, — раздался позади голос Лиона. Интонация молодого герцога не предвещала ничего хорошего. Элис тут же обернулась, не удержавшись от счастливой улыбки — он здесь!
— Отошел-отошел! — Зэн вскинул вверх обе руки, всем своим видом демонстрируя полное раскаяние. — Меч-то в розарий зачем притащили, ваша светлость? Цветочков настричь? Так я вам так насобираю, незачем магический артефакт портить…
— Пошел вон, — посоветовал Лион.
— Ухожу, уже ухожу, — Зэн попятился к арке. — Оставлю вас наедине и даже не скажу ничего Киму. Главное — не нервничайте. Это ужасно вредно для здоровья.
Обойдя стоящего у выхода Лиона, Зэн подмигнул Элис и, развернувшись, вразвалочку зашагал в сторону поместья, весело насвистывая себе под нос. Проводив удаляющийся силуэт отступника взглядом, Лион повернулся к Элис.
— Привет, — выдохнул он, убрав меч в ножны.
Он действительно умудрился после тренировки переодеться в белую рубашку со шнуровкой до середины груди. Свежевымытые волосы немного топорщились в разные стороны, отчего он выглядел еще более привлекательным. Горячая волна вмиг затопила грудь ведьмы, отозвавшись в животе приятной щекоткой.
Не удержавшись, она бросилась к нему — Лион распахнул руки и, ловко подхватив Элис, закружился на месте. Остановившись, он наклонился и жадно накрыл губами ее губы. Зарывшись пальцами в мягкие светлые волосы, Элис ответила на поцелуй, вложив в него все накопившиеся за время разлуки чувства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я скучала, — прошептала она, на миг оторвавшись от любимого.
— Я тоже, — отозвался он и прижал Элис к себе.
Она слышала, как колотилось его сердце, а сбившееся, как и у нее, дыхание то и дело вырывалось из легких шумными вздохами. Ее переполняла почти осязаемая радость, она гладила широкие плечи, напряженную спину и сгорала от нового, до этого неведомого чувства. Больше всего на свете хотелось, чтобы время замерло, и вот это сиюминутное счастье длилось бесконечно долго.
Глава 21. Дорога
Все было готово. Лучший отцовский экипаж ожидал у входа, мягкий коврик разлегся узким языком от крыльца до каблучка, чтобы Элис не запачкала новые нарядные туфельки. Марго, которая не могла похвастаться пунктуальностью, не только приехала вовремя, но и успела переложить запасные наряды и личные вещи в герцогский экипаж.
Лион в парадном обмундировании расхаживал по холлу, то и дело поглядывая на лестницу: Элис уже давно должна была спуститься, но ни ведьмы, ни ее раздражающего сопровождающего не наблюдалось. Такими темпами они опоздают на бал — до столицы еще добраться надо.
Шум сверху и взволнованные голоса слуг окончательно убедили Лиона — у Элис какие-то проблемы. И как бы ему ни хотелось встретить ее у лестницы, словно настоящую леди, выходящую в свет во всем своем великолепии, похоже, придется сменить планы.
Лион быстро поднялся наверх и обнаружил у двери Элис целую делегацию. Здесь был и Зэн, в кои-то веки собравший волосы в приличный хвост, и Кимото, облаченный во все черное — он ехал на бал вслед за ними, чтобы издали приглядывать за происходящим, — и взволнованные служанки, помогавшие Элис с прической и нарядом.
— Что происходит? — Лион протиснулся к двери. — Почему мисс Элисанна все еще не спустилась?
— А вы попробуйте ее оттуда выковырять, ваша светлость, — ехидно заметил Зэн.
Вторя его словам, из-за двери донесся грохот и неразборчивые слова рыжей ведьмы.
— Волнуется, поди, бедняжка! — вздохнула одна из служанок. — Как бы только всю прическу не попортила с такими выкрутасами…
Лион громко постучал и шум за дверью стих.
— Ага, очень умно, — прокомментировал Зэн. — Мы, конечно, до такого не додумались! Раз двести уже стучали!
— Элис, открой, пожалуйста, — громко проговорил Лион, игнорируя насмешки молодого отступника.
— Лион! — донеслось из-за двери. Затем последовал шум, сильно напоминающий звуки борьбы, и вслед за этим замок щелкнул, и дверь приоткрылась на ширину ладони. — Наконец-то! Зайдите ко мне, пожалуйста… на минутку! Мне очень нужна ваша помощь!
Остаться наедине с девушкой в ее спальне — вопиющее нарушение правил. Но и бросить ведьму в беде он не мог. Лион окинул торопливым взглядом собравшихся. Решение было принято мгновенно.
— Пригласите сюда леди Маргарет, живо! — велел он. — Я пока помогу мисс Элис. Остальные — свободны!
С этими словами он быстро вошел к ведьме и прикрыл за собой дверь. В комнате царил хаос. Вещи были разбросаны, стулья перевернуты, кровать измята. Посреди этого безобразия стояла Элис. Как же она была прекрасна!
Тугие локоны были собраны на затылке, открывая тонкую шею и округлые плечи. Крошечные рубины переливались на подоле нежно-розового платья кровавыми капельками, а на лифе алела россыпь бисера, вплетенная в причудливый золотой узор вышивки. Новое платье невероятно ей шло. Вопреки беспокойству служанок, ее прическа и платье ничуть не пострадали, но на милом личике застыло расстроенное выражение. Которое быстро сменилось восхищением, стоило Элис окинуть его взглядом с ног до головы.
- Предыдущая
- 43/96
- Следующая
