Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма в аренду (СИ) - Сокол Алена - Страница 35
Леди Питир сперва побледнела, а после стремительно раскраснелась. Она не сводила ненавидящего взгляда с Марго, однако та как ни в чем не бывало придвинула к себе поданную слугой чашечку, наполненную ароматным, золотисто-коричневым напитком, и осторожно коснулась губами тонкого фарфора. Будто забыв о существовании хозяйки вечера, она повернулась к Элис.
— А вы уже бывали на Дэвонском рынке, леди Элисанна? Говорят, там продают вещи исключительной ценности!
— Мне довелось побывать там лишь однажды и ненадолго — во время фестиваля. Мне показалось, что там действительно есть на что посмотреть. Взгляните, этот прекрасный браслет оттуда, — Элис продемонстрировала тонкую цепочку с единственным ярко-голубым камнем.
— О, у вас прекрасный вкус! — восхитилась Марго.
Графиня продолжала щебетать соловушкой, а Элис оставалось только улыбаться и вовремя поддакивать. Со стороны могло показаться, что они просто заговорились, забыв об остальных участницах чаепития, однако Элис подметила прием Марго — ненавязчивое игнорирование других. Словно бы они вдвоем на полступеньки выше всех. Судя по яростным взглядам, которыми их то и дело одаривала леди Питир, цель достигнута.
— Ты молодец, — шепнула Марго, когда на них перестали коситься. — Прекрасно держишься. Думаю, на сегодня достаточно. Мы нанесли свой визит вежливости. Как только принесут закуски, можно собираться домой.
— Это хорошо, — вздохнула Элис. — Я уже теряю концентрацию.
— Не расслабляйся, — предупредила Марго. — Эти змеи только и ждут подходящего момента, чтобы ужалить.
Элис невольно усмехнулась. Кто бы знал, что не кто-нибудь, а сама леди Русс будет предупреждать ее об опасности. Воистину, жизнь непредсказуема!
— Уважаемые дамы! — прогремел над столом громкий голос леди Питир. — Я решила немного разнообразить наше чаепитие. Для вас приготовлено много игр и активностей, а значит, следует хорошенько подкрепиться! Чаем душу не обманешь!
— Судя по ее второму подбородку, она вообще не любит обманываться, — тихо фыркнула Марго, однако от Элис не ускользнуло, как напряженно нахмурилась графиня. Что-то было не так.
Все стало понятно, когда слуги с широкими подносами расставили перед участницами чаепития широкие тарелки, накрытые стальными колпаками.
На лице Марго отразилось недоумение, а когда слуга снял сияющий купол, даже Элис не удержалась от удивленного вздоха. На красивой тарелке разлеглись две запеченные рыбины и крупный лобстер в компании лодочек-устриц. Тут же подали несколько дополнительных столовых приборов.
— Она совсем повредилась рассудком? — прошипела Марго, почти не открывая рта. — Кто подает такие блюда на чаепитии?!
Марго говорила что-то еще, но Элис не слушала, пытаясь справиться с нарастающей паникой: как правильно кушать морепродукты она не знала. Эти уроки были запланированы на следующую неделю. Что же теперь делать? Как избежать позора?
Безусловно леди Питир нарочно все подстроила! Потому что графиня Маргарет права — никто не подает на чаепитии подобные сложные блюда. Элис чувствовала, как давно копившееся волнение приводит в движение магические силы. Волшебство уже просилось на волю, ощущаясь на подушечках пальцев легким покалыванием, и рыжая ведьма поспешила сжать руки в кулачки.
— Эй, ну ты чего, все нормально… — Элис вздрогнула, когда Марго, опустив руку под стол, накрыла ее кулачки своей мягкой ладонью.
Всего на миг Элис потеряла контроль — голубая змейка вырвалась наружу, оплела пальцы графини и, сделав несколько оборотов вокруг ее тонкого запястья, растаяла.
— Оу, ну ничего себе! — выдохнула Марго, не сводя удивленного взгляда с собственной руки. — Вот, значит как…
Элис прикусила губу. Все пропало. Она выдала себя, на блюдечке преподнесла сопернице козырь, который разобьет ее в пух и прах. Зачем только герцог Теодор отпустил ее сюда?
— Сейчас же возьми себя в руки! — скомандовала Марго и, поднявшись из-за стола, громко произнесла: — Должно быть, госпожа Питир торопилась, когда готовилась к чаепитию, иначе она наверняка потрудилась бы навести справки и выяснить, что морепродукты — единственное, на что у госпожи Элисанны аллергия!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Среди собравшихся легким ветерком пронесся взволнованный шепот.
— Какое досадное недоразумение! — воскликнула хозяйка вечера. — Если бы я только знала! Приношу свои глубочайшие извинения!
Она поманила рукой слугу, указав на Элис и Марго. Тот быстро убрал со стола девушек тарелки, а другой принес вазочку с печеньем. Казалось бы, инцидент исчерпан, но Элис чувствовала — все только начинается. Слишком уж задорно блестели глаза леди Питир.
— Извинения приняты, — царственно кивнула Марго и, наклонившись, взяла Элис за руку, заставив подняться вслед за собой. — Однако сегодня мы вынуждены откланяться.
— Не торопитесь, графиня, — отозвалась гадкая Питир, сверля противницу недобрым взглядом. — Репутация леди Элисанны пока не разрушена, хоть вы и приложили все усилия, чтобы втоптать ее в грязь. Но я помогу госпоже!
Она поднялась с места, едва не потирая руки, из чего можно было сделать вывод — все случилось именно так, как она задумала. Интуиция подсказывала — надо бежать, но в этом случае скандала не миновать.
— В этом нет необходимости, — холодно заметила Марго. — С ее-то покровителями даже если леди Элисанна решит прямо здесь станцевать канкан — вы лишь умилитесь ее мастерству.
Элис не могла поверить ушам — Марго практически неприкрыто угрожает леди Питир гневом герцогини. И, судя по всему, не только герцогини. Почему же другие девушки молчат? Элис обвела взглядом присутствующих: на их лицах застыл настороженный интерес. Они явно не могли определить, чью сторону следует принять, чтобы в будущем не возникло проблем. Выходит, помощи ждать неоткуда.
— Не утруждайтесь, милая Марго! — голос леди Питир, и без того не слишком красивый, теперь слышался Элис раздражающим дверным скрипом. — На этот раз вам не удастся ввести нас в заблуждение! Мы поможем госпоже Элисанне! Примем ее в свои ряды, чтобы оградить от пагубного влияния такой как вы!
Элис не могла сказать, в какой момент ее выдернули от стола, буквально оттащив от Марго. Она испугалась, но не могла даже вскрикнуть — сила пришла в движение, грозясь в любой момент вырваться на свободу.
— Вы пожалеете! — донесся до Элис злой голос Марго. — Самообороне ее обучал сам Первый меч! Только попробуйте…
«И ничего он меня не обучал!» — мысленно возразила Элис. — «Только целовал…»
— Эта сумасшедшая, — вздохнула одна из девиц, удерживавших рыжую ведьму. — Не волнуйтесь, теперь она не сможет вам навредить.
«Кто тут еще собирается мне навредить», — подумала Элис, однако все ее попытки вставить замечание тонули в наступившем балагане. В мелькании пышных разноцветных юбок ведьма почти сразу потеряла Марго из виду. А потом ее и вовсе неделикатно усадили в плетеное садовое кресло, подбитое пышной подушечкой. Ее потряхивало от волнения — происходило что-то из ряда вон. Ни в одной из прочитанных ею книг по этикету чаепитий не описывалось ничего подобного.
— Госпожа Элисанна, — неизящное лицо леди Питир возникло прямо напротив глаз Элис.
Ведьма вжалась в спинку кресла, вцепившись в поручни, чтобы ненароком не шарахнуть по кому-нибудь магией. Однако хозяйка чаепития и не думала отстраняться. Наоборот, она нависла сверху, растянув губы в широкой улыбке.
— Окажите честь, примите наше искреннее расположение и станьте частью нашего круга — круга людей, которые умеют ценить настоящие качества другого человека, а не только врожденный статус.
Элис вдруг представила себе выражение лица леди, если бы она узнала, что воспитанница герцогини — обычная бытовая ведьма. Интересно, она и в этом случае продолжит говорить о цене личных качеств или станет брезгливо кривить свой немаленький нос?
— Благодарю за оказанную честь, — дрожащим голосом проговорила Элис, стараясь успокоиться. — Однако не думаю, что я…
- Предыдущая
- 35/96
- Следующая
