Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ариэль. Другая история русалочки - Брасвелл Лиз - Страница 54
Он развернул бумагу, раздумывая над тем, с чего вдруг дворецкий решил, что ему стоит уделить этому время. Сумма была не такой уж большой, хотя, и в самом деле, абсурдной для отправки одной-единственной посылки. Для такого рода вещей уже существовали международные перевозки. Да и прикреплённые к чеку инструкции были какой-то нелепицей:
«ХРАНИТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ТЕНИ; НЕ ДОПУСКАТЬ ПЕРЕГРЕВА; СЛЕДИТЬ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ОТВЕРСТИЯ В КОРОБКЕ НЕ БЫЛИ НИЧЕМ ЗАКРЫТЫ, ОБЕСПЕЧИВАЯ ЦИРКУЛЯЦИЮ ВОЗДУХА; ОБРАЩАТЬСЯ ОСТОРОЖНО, ВНУТРИ ЖИДКОСТЬ И СТЕКЛО»...
Эрик заморгал.
И продолжил чтение:
«ДОСТАВИТЬ ЛИЧНО В РУКИ ОБРЕЛА III, ЦАРЯ ИБРИИ, ПЕРЕДАЧА ЧЕРЕЗ СЛУГУ ИЛИ ЛАКЕЯ ЗАПРЕЩЕНА. ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ПРИМИТЕ МОИ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ВАШЕГО ПОСЛА. ИСКРЕННЕ ВАША, ПРИНЦЕССА ВАНЕССА».
Стекло... жидкость... отверстия для циркуляции воздуха...
«Ванесса отправила из замка посылку, внутри которой находился царь Тритон, прямо у меня под носом!»
Гримсби знал. Он знал, поисками чего занимался Эрик. И он это нашёл.
«Старый добрый Гримсби!»
Первым порывом принца было отдать приказ остановить отправку. С этой целью следовало бы немедленно отправиться в казначейство.
Но тут он остановился.
Ванесса подняла на уши весь дворец, заставив каждого второго шпионить для неё. Если Эрик предпримет что-нибудь и его поймают (а такая возможность высока), она отыграется на Гримсби. Или на Максе.
Как же тогда ему быть?
Ариэль
Когда пришло время, она вновь перевоплотилась в человека в глубоководном канале среди зарослей острой, как бритва, травы в северной части болота – наиболее удалённой от замка и его стражи. Прилив ещё не закончился, поэтому вода не успела застояться в тинистом болоте и стать затхлой и зловонной.
Джона, словно по сигналу, спикировала с небес и приземлилась на твёрдую кочку.
Несколько мгновений спустя появился Эрик. Он шёл по тропинке, поросшей высокой травой. Юноша растерялся, не увидев её у лодки, как ожидал.
– Эрик! – негромко окликнула его она.
– Ариэль! – Лицо юноши озарила широкая улыбка, тепло которой согрело девушку изнутри. – Я боялся, что ты не придёшь!
– Ты нашёл его? – с нетерпением спросила она.
Сделав глубокий вдох, принц взял её за плечи:
– Хотя мне и удалось найти нескольких полипов, среди них не было твоего отца. Я обнаружил других узников Ванессы. Жутких созданий, замаскированных под её косметику.
Ариэль почувствовала, как волны радости, которые было начали выплёскиваться из берегов, вернулись обратно в океан её души. А какой счастливый конец мог бы получиться – Эрик возвращает ей отца, и прямо здесь, на болотах, она освобождает царя Тритона... Но жизнь – сложная штука. Заметив, что она сникла, Эрик сжал её плечи чуть крепче:
– Мне так жаль, Ариэль, – сказал он. – Есть ещё кое-что... Ванесса знает, что я про неё знаю.
Ариэль покачала головой, сокрушаясь многообразию плохих новостей:
– Но как?..
– Длинная история. Ужасный ужин. По правде говоря, ужин-то был великолепный. Просто атмосфера стояла неловкая. Но у меня есть маленькая хорошая новость. – Он показал ей квитанцию. – Полагаю, Урсула пытается выслать твоего отца из замка прямо у меня под носом... и вместе с тем произвести впечатление на потенциального союзника. Она отправляет Тритона королю Ибрии в качестве экземпляра для его зоопарка.
Ариэль посмотрела на листок, скривив в отвращении рот:
– Экземпляра для его зоопарка?
– Да, и согласно небольшому расследованию, которое я провёл самостоятельно, она даже сообщила ему, что это не кто иной, как подвергнутый трансформации морской царь. Сомневаюсь, что он в это верит, но всё же. Очаровательная история для его высокопоставленных гостей.
– Ты можешь это остановить? Отобрать у неё, гм, посылку?
– А... да... кстати... Помимо того, что Ванесса знает, что я её раскрыл, ей также известно, что я тебе помогаю. Она грозится убить Гримсби, если обнаружит тому доказательства.
– Гримсби? – воскликнула Ариэль. – Он совершенно безобиден! Ванесса чудовище...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Она знает, как много он для меня значит, – мрачно добавил Эрик. – В этом её сила. Я сейчас говорю не про волшебную силу. Ей гениально удаётся находить то, что ты любишь больше всего, и держать тебя в страхе, грозясь это уничтожить.
Ариэль тяжело вздохнула:
– Как жаль, что я не знала этого, когда повстречалась с ней впервые.
– Мудрость приходит с возрастом, – сказал он, сухо улыбнувшись. – Но послушай, всё не так уж плохо. Если я буду вести себя как обычно, как если бы я и понятия не имел о ситуации с подарком и почтой, крайне маловероятно, что она что-нибудь заподозрит или попытается нас остановить.
– Верно. Так что будем делать?
Девушке даже на секунду не пришло в голову пожертвовать Гримсби ради спасения своего отца. Брось Ариэль невинного под колесницу Урсулы ради собственной выгоды, она бы и сама была ничуть не лучше морской ведьмы.
– Скажем так, когда я говорил «нас», на самом деле я имел в виду тебя. Дилижанс отправляется в Ибрию завтра. В полдень он сделает остановку на площади, чтобы забрать другие посылки, которые необходимо доставить за пределы королевства, и тронется от таверны в час дня. Ты могла бы устроить ему засаду с помощью... Ну, у тебя же теперь есть какие-то силы, они могут тебе помочь? Ты можешь похитить отца, воспользовавшись тобою же созданной суматохой, и никто бы ничего не узнал! В худшем случае можно будет всё списать на разбойника с большой дороги, охотящегося за золотом.
– Я не могу, – мягко сказала Ариэль, хотя русалку и впечатлила параллель: морская царица – грабитель с большой дороги. – Моя магия не работает на суше. Только в воде. В точности как её.
– О. – Лицо Эрика вытянулось, а нижняя губа чуть выступила вперёд. Это выглядело слегка по-детски, но ужасно мило. Девушка почти испытала чувство вины. – А ты могла бы... остаться в море... и направить одну маленькую волну или наслать порыв ветра, чтобы нанести удар по карете?
– Это не поддаётся такому точному контролю. И не столько походит на метание молний моим трезубцем, сколько на побуждение сил природы сделать что-то по их собственному желанию. Это предполагает некоторые... погрешности. Но с учётом того, что в дилижансе будет не больше одного-двух мужчин, думаю, я справлюсь, если мои друзья мне немного помогут.
– Чайки?
– И ещё мои... русалочьи чары, – улыбнулась она. «Как жаль, что Себастьяна не будет там, чтобы услышать, как я выступаю в роли сирены». – Доверься мне, мы справимся.
– Чудесно! Завтра к этому времени всё будет кончено.
– И я верну своего отца! – Сердце девушки радостно ёкнуло. Конец этой истории всё-таки обещал быть счастливым.
– И тогда мы сможем избавиться от Ванессы, – сказал Эрик. – Чем скорее, тем лучше. Она куда опаснее, чем я когда-либо мог предположить.
– С планом разобрались, – произнесла Ариэль. – Нам осталось лишь претворить его в жизнь!
– Верно!
– Отлично!
– Великолепно!
– Превосходно!
Прошла секунда, а они всё улыбались друг другу.
Потом ещё одна – в воздухе повисла неловкость.
Затем третья.
– ...Ну что ж, тогда удачи! Надеюсь, к тому моменту, когда мы встретимся в следующий раз, ты вернёшь своего отца! – выпалил Эрик.
– Да! Это было бы чудесно! – с жаром ответила Ариэль.
Пожав друг другу руки, они разошлись.
«Надеюсь, Эрик чувствует себя не менее глупо, чем я», – подумала Ариэль с досадой.
Ариэль
Она вошла в город на следующий день поздним утром с туго повязанным вокруг головы платком.
Сегодня рынок выглядел по-другому – другие продавцы торговали совершенно другими изделиями. В Атлантике всё было иначе: те же продавцы всегда торговали теми же вещами, которые продавали тем же покупателям, и такой порядок претерпевал лишь незначительные изменения в зависимости от сезона: «Это же Праздник красной ламинарии! О, сегодня День деления невероятно редкой и красивой пузырчатой актинии! О! Это ведь тот самый парень, который вырезает те самые маленькие статуэтки богов из материала судов, потерпевших кораблекрушение!»
- Предыдущая
- 54/81
- Следующая
