Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ариэль. Другая история русалочки - Брасвелл Лиз - Страница 18
– Стой! – приказал голос позади неё. Начищенные ботинки заскрипели, касаясь подошвой каменной поверхности.
Запаниковав, Ариэль практически слетела на лестничную площадку. Она потратила секунду, размышляя о том, стоит ли ей продолжать спускаться вниз к ещё одному узкому пролёту, ведущему к подвальному помещению, где был винный погреб и ещё один выход из здания. Но, вероятно, именно такого решения от неё ждали солдаты.
Вместо этого она устремилась вперёд, туда, где, как она помнила, находился бальный зал.
Здесь не стояла такая суматоха, да и людей было меньше. Но как только девушка подумала, что успешно избежала разоблачения, она увидела, как кто-то заслонил собой её путь к спасению в конце расписного коридора.
«Карлотта».
Та самая приветливая служанка, пытавшаяся научить Ариэль, как леди должна принимать ванну. Та, которая взяла на себя обязанность подобрать для русалочки наряд и показала ей, как правильно одеваться. И вплела ей в причёску пышный бант. Та, которая не огорчилась, когда Ариэль выставила себя дурочкой, используя людские вещи не по назначению, а лишь нашла это очаровательным и к тому же чудесным лекарством от хандры, частенько находившей на принца.
Волосы Карлотты, такие же густые, как и прежде, но уже чуть больше подёрнутые сединой, были сколоты в привычный пучок, но не были убраны под ярко-красный платок, который помнила Ариэль. Лиф её платья и новая шляпка были из белого накрахмаленного хлопка и придавали ей стерильный и холодный вид. Но до странного строгая форма расстроила девушку куда меньше, чем взгляд Карлоттиных глаз, когда та увидела мчащуюся ей навстречу русалку.
Удивление.
Осознание.
Подозрение.
На несколько секунд между ними повисла звенящая тишина, которую прервали голоса, доносившиеся с противоположного конца коридора:
– Куда она побежала?
– Ты её видел?
– Проверь внизу, я пока осмотрю этот этаж.
Через мгновение они до неё доберутся.
Протянув руку, Карлотта открыла дверцу чулана. Контуры дверцы искусно скрывала чрезмерно витиеватая золотая лепнина, украшавшая стену.
Служанка посмотрела на Ариэль, вскинув бровь.
Русалка приняла решение без какой-либо причины, поддающейся логическому объяснению, основываясь лишь на оказанной ей прежде доброте, довериться женщине, смотревшей на неё сейчас исподлобья.
Она юркнула внутрь, стараясь не вздрогнуть, когда дверь позади неё захлопнулась. От мётел, тряпок и прочих принадлежностей для уборки поднялось облако пыли. Резкий запах плесени и сухой гнили ударил ей в нос.
Девушка изо всех сил старалась не чихнуть. Она обхватила рот и нос обеими руками, крепко прижав ладони к щекам.
«Вот вам и царица морская, – подумала она. – Только посмотрите на меня сейчас».
Снаружи чулана до неё донеслись голоса. Дверь слегка приглушала их, но они всё равно были громкими:
– Карлотта, ты видела служанку? Она не входит в число тех, кому разрешено подниматься наверх, и...
– Уж не о той ли вы бледной служанке примерно вот такого роста, тощей как жердь? – Голос Карлотты звучал рассерженно и очень, очень убедительно.
– Именно, на ней ещё синяя юбка...
– Что ты будешь делать с этой девчонкой! Она новенькая. Бог не наградил её чем-либо, помимо стройной фигуры, откровенно говоря. Ну, вы понимаете, о чём я.
Ариэль нахмурилась, хотя понимала, что это не было правдой. Она почти что видела, как Карлотта постучала себя пальцем по лбу для пущей наглядности.
– Я сказала ей, что бельё следует отнести в комнату слуги лорда Фрэнсиса, а не в комнату самого лорда. После чего она исчезла. Следовало догадаться.
– В замке не всё спокойно в плане безопасности, Карлотта. Шпионы...
Если эта девчонка – шпион, тогда я господин епископ, – фыркнула Карлотта. – Она не более чем смазливая дурочка из деревни. Когда она мне попадётся, я хорошенько её отчитаю и запру в комнате без ужина.
Эти слова служанки заставили стражника рассмеяться:
– Ты в жизни не лишала еды кого-либо из людей. Думаю, ты отчитаешь эту девицу, а затем заставишь её съесть пять порций, чтобы она ненароком не исхудала. Но тебе придётся объяснить ей, что к чему. Принцесса Ванесса...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Можешь не продолжать. Я с этим разберусь, или ей придётся уйти.
– Спасибо, Карлотта. Я сообщу моим людям.
Ариэль подождала, когда звук скрипящих шагов стихнет. Затем подождала ещё немного.
В ту самую секунду, когда она подумала, что ничего страшного не случится, если слегка приоткрыть дверь, её широко распахнули. В дверном проёме появилось серьёзное и сердитое лицо Карлотты, которая заслонила собой весь проход, отчего внутрь почти не пробивался свет.
– Иди за мной, – приказала женщина тоном, который прежде никогда не использовала по отношению к Ариэль.
Царица Атлантики безропотно подчинилась.
Они прошли через бальный зал по причудливым узорам золотистого и коричневого цветов, не складывавшимся в какую-то определённую картинку. Девушка задумалась, каково это – скользить по такому навощённому паркету, кружась под музыку. Лишь однажды она танцевала с Эриком на вымощенной булыжником площади под звуки игры уличного скрипача, но даже это было невероятно.
Потолок был расписан фресками и представлял собой настоящее произведение искусства: синее небо с пушистыми облаками по краям, из-за которых выглядывали крылатые херувимчики. Огромные застеклённые окна впускали в помещение солнечные лучи, в том числе отражавшиеся от морской глади, и открывали вид на безбрежное голубое небо, в котором с явно конкретной целью кружила одинокая белая чайка, держа голову повёрнутой к дворцу, в какой бы точке полёта она ни находилась.
«Джона».
Карлотта поспешила из огромного зала в белый коридор. Дойдя до самого его конца, она увлекла Ариэль в комнатушку, тесное пространство которой было занято выставленными в ряд скамьями и столами. Это место походило на помещение для персонала, где прислуга могла водрузить на свои подносы лёгкие закуски и бокалы с вином, прежде чем вынести их разгорячённым и мучимым жаждой танцующим, совсем как во дворце Атлантики. Вот только у этого замка был потолок, а столы были расставлены на одном уровне. В то время как под водой можно выбирать уровень любой высоты, какой тебе угодно.
«До чего же люди ограничены...»
Но у неё не было времени для размышления о такого рода вещах. Перед ней, скрестив на груди руки, стояла Карлотта.
– Это ты!
Утвердительно кивнув, Ариэль пожала плечами: «Ну да, это и так очевидно».
– Где ты была? – потребовала ответа служанка. – Куда исчезла? – Такой напор заставил русалку вздрогнуть. Как ей объяснить? – Эрик любил тебя. Вы двое были так счастливы вместе... – продолжила Карлотта обвинительным тоном. Ариэль пришло в голову, уж не шпионила ли она за ними в один из тех случаев, когда они чуть не поцеловались. – А затем ты просто... исчезла! А он женился на этой ужасной, ужасной Ванессе, и теперь она разрушает королевство, а он... Он больше не тот принц, каким был. Прежнего юноши больше нет. Куда ты исчезла?
Русалки, люди, рыбы, как и вообще все, кто говорит на каком-либо языке, когда дело доходит до общения, по всей видимости, ничем не отличаются: они неэкономно расходуют речь, бросаясь словами, как хлебными крошками, надеясь, что какая-то их часть приземлится столь точно, что чётко передаст переполняющие их мысли или эмоции. Ариэль остановилась, осторожно взвешивая и измеряя слова своей собеседницы, прежде чем решить, какой ответ ей дать.
Эрик женился на Ванессе – это объективный факт. Ариэль собственными глазами видела, как это произошло.
Ванесса разрушает королевство – интересно! Выходит, все эти изменения в замке произошли из-за неё.
Эрик уже не тот юноша, каким был, – тоже интересно и в то же время пугающе. Он всё ещё находится под действием чар, которые Урсула наложила на него, чтобы подчинить своей воле. Это бы определённо объяснило, почему у него был такой потерянный, затравленный взгляд, когда она видела его. Вероятно, он чувствовал, что что-то не так, вот только никак не мог понять, что именно.
- Предыдущая
- 18/81
- Следующая