Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Как "мёртвой" принцессе выжить в мире драконов 2 (СИ) - Леванова Марина - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— Я пришла поддержать вашу семью, как только узнала от Джавзара, что случилось. И готова встать на вашу защиту перед гневом великого Властителя за то, что вы невольно не выполнили его приказ. 

Талхита поднялась со стула, подошла к Летильде и благодарно обняла её.

— Спасибо, дорогая. Твоё сочувствие и жертвенность говорят о величии души твоей, что само по себе заслуживает награды. И ты непременно получишь её!

Летильда зарделась от похвалы и продолжила ломать комедию. 

— Я так вам сочувствую. Так сочувствую! — И спросила шёпотом: — Уже известно, что здесь произошло? Проводили расследование?

К ним подошла Делира и ответила за свою сестру: 

— Нет, но есть предположения. Ждём только возвращения Дармата, чтобы маг мог начать расследование.

Летильда бросила взгляд на семейного мага, тот стоял истуканом и выглядел мрачнее тучи. Драконица снова повернулась к Делире:

— А где сейчас Дармат? И как долго придётся его ждать? 

Но ответить старшая рода не успела. Дверь открылась, и в спальню вошли драконы. 

— Он в Вещальском ущелье, — ответил за супругу отец Дармата, подходя и нежно целуя ей руку. — Талхита, наш сын сошёл с ума.

 — Эйдерх, ты меня пугаешь, — дрожащим голосом проговорила старшая драконица. — Что случилось? 

— Мама, Дармат снова не в себе. Он обезумел! — ответил Дрейк, возникая за спиной отца. — Он решил выжечь озеро с туманными девами! — И с печальным вздохом добавил: — Мы не смогли его остановить. И он нас прогнал оттуда. 

— О, Всевозрождающее Пламя, — простонала Талхита и пошатнулась.

Я метнулась к окну и уставилась в сторону Вещальского ущелья. 

«Так вот что ты задумал! Ты пытаешься достать свой медальон со дна озера». 

Но тут до моего слуха донёсся встревоженный шёпот отца Дармата:

— Талхита, он погибнет, если его не остановить. 

Я повернулась и ошеломлённо уставилась на старших рода Раурги, но тут моё внимание привлекли Акзиф и Летильда. Они стояли возле кровати, на которой лежала принцесса, и о чём-то тихо переговаривались. Нет, я не опасалась, что в комнате, полной драконов, эти двое продолжат творить своё чёрное дело. Да и Лута с девочками, которые ни на минуту не оставляли меня, не отвлекаясь на разговоры драконов, не допустили бы этого. 

Я подлетела к сладкой парочке, чтобы послушать, о чём они говорят с такими серьёзными лицами. И пока семейство Раурги решало, как остановить безумные действия Дармата, тихонько пристроилась за спиной главного своего врага — мага. 

— Всё получилось? — спросила юная драконица, продолжая поглядывать на Талхиту притворно сочувствующим взглядом. 

— Нет, — недовольно буркнул Акзиф, тоже прислушиваясь к разговору драконов семьи Раурги.

— Не понимаю! — Летильда в полном изумлении уставилась на мага. — Тогда из-за чего весь этот переполох? Почему брат сказал, что я должна срочно явиться и поддержать Талхиту? 

Акзиф чуть отодвинул тяжёлый полог кровати и взглядом указал на неподвижную принцессу. Лута с подозрением уставилась на мага, даже привстала со своего места, но тот быстро отпустил ткань, и полог снова скрыл кровать от нескромных глаз.

— Так она мертва или жива? — спросила Летильда, явно потрясённая увиденным зрелищем.

— Не то и не другое, — удручённо ответил Акзиф. 

— А что с ребёнком?

— Жив, — буркнул маг. — Тело принцессы стало сосудом для наследника.

— Замечательно! — обрадовалась Летильда. — Не придётся мне его вынашивать. И вообще, — усмехнулась, — у меня на этот брак были другие планы. — Но внезапно на её лицо набежала тень. — Послушай, это ведь окончательно? Она ведь не может больше вернуться?

Акзиф выглядел расстроенным, долго раздумывал над ответом, но потом всё же сказал:

— Не знаю.

Летильда напряглась, покраснела, глаза выпучила, сквозь зубы процедила:

— Как это — не знаю?! Ты же говорил! Ты же обещал!

— Обещал! Но я не был уверен, что получится. 

— А что же изменилось сейчас? — гневно прошипела Летильда.

— Я подозреваю, Дармат нашёл способ вернуть её к жизни. 

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ну и как же?

— Медальоны! С них всё началось. Ими всё и закончится! Правда, я это не сразу понял. — Из груди Акзифа вырвался вздох: — Увы!

Летильда в задумчивости посмотрела на мага и потребовала:

— Так забери эти проклятые медальоны. Немедленно! Сейчас!

— Не могу, они больше недоступны. — Акзиф расстроенно покачал головой, но потом недобро хмыкнул, коснулся рукояти ножа на поясе и заявил: — Однако одно лишь ваше слово, и никакие больше медальоны не смогут оживить это тело. Я выполню обещанное, вы получите желаемое и отдадите мне сокровище дракона. Но не треть, как договаривались изначально, а половину. 

В этот миг я испытала буквально вселенский ужас.

«Так всё это ради драконьего золота?!»

Маг между тем продолжал:

— Но хочу предупредить: вместе с принцессой погибнет и наследник. Решайтесь!

Летильда судорожно вздохнула: 

— Дай мне подумать.

Я бросилась к Луте, принялась толкать, обнимать подругу, но та лишь печально улыбалась и гладила мою руку. Анина же тихонько всхлипывала и украдкой утирала слёзы. 

— У нас совсем нет времени. Ну же! — прорычал Акзиф.

— Минутку! 

— Летильда!!!

Я взмолилась, хотя, кроме меня самой, никто не мог бы услышать моей мольбы: «О, боги, не дайте этому безумцу убить принцессу! Не ради меня, а ради ребёнка! Пусть уже хоть что-нибудь случится!»

И меня услышали, а может, всего лишь так совпало. Но дверь в спальню резко распахнулась, Дармат, похоже, просто пнул её ногой, и она с грохотом врезалась в стену. 

Летильда испуганно вскрикнула и вцепилась в руку мага, будто уже совершила что-то ужасное и была поймана на месте преступления с поличным. Все остальные застыли на своих местах и со страхом взирали на внезапно появившегося на пороге дракона. 

— Дармат, — испуганно проговорила Талхита и сделала шаг по направлению к сыну. 

— Не сейчас, — буркнул Дармат и быстро прошёл к кровати. 

А моё сердце пело и ликовало. Он вернулся. Он здесь. И теперь всё будет хорошо. Пусть не для меня, а для нашего сына!

Дармат наклонился и прошептал: 

— Я спешил, как мог. — Он вытащил медальон с миниатюрой из левого кармана и положил на грудь принцессы. — Это было неимоверно сложно — достать мой медальон из тёмных вод озера. — Его рука потянула второй медальон из правого кармана. — Теперь они оба вместе. И надеюсь, теперь это навсегда. 

Меня распирало от счастья, любви, желания жить, дарить себя без остатка. Я приготовилась к возвращению в тело: закрыла глаза, вся напряглась, готовясь к болезненному первому своему вздоху. Но ничего не происходило! 

Я ошеломлённо посмотрела на Дармата, который тоже пребывал в полной растерянности. Перевела взгляд на своих недругов: на лице мага читалось торжество, а Летильда старательно прятала счастливую улыбку. 

«Но как же так? Почему не сработало?»

Акзиф подошёл к кровати и негромко спросил:

— Я могу помочь? 

Дармат даже голову не повернул, лишь коротко спросил:

— Как?

— Я проведу магический ритуал и узнаю саму суть этих двух предметов: кто их создатель, для чего они были сделаны, действительно ли они являются парой. Ну и самое главное — с чего всё началось, почему они сработали так, как сработали. 

Дармат встрепенулся, ошеломлённо посмотрел на мага и потрясённо прошептал:

— Всё правильно! Потому и не сработало. 

Тут даже я была бессильна догадаться, что мы сделали не так и какая мысль посетила моего дракона. Но вместо объяснений Дармат решительно сгрёб тело принцессы вместе с одеялом и зашагал прочь из спальни. Никто не посмел произнести ни слова. Все послушно двинулись следом. 

Вот это был неожиданный поворот!

На улице нашу группу встретили встревоженным молчанием. Но Дармат уверенно прошествовал по Теневой улице, повернул к окраине города, прошёл по пустынной дороге к городскому кладбищу и дальше — мимо двух каменных драконов к старому захоронению. И всё это время он постоянно со мной говорил: что на этот раз всё получится, что теперь всё будет хорошо, потому что он знает, что надо делать.