Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выжившие (СИ) - Казаков Антон - Страница 14
Пока он снова прокручивал всё это в голове, унимая бесполезную злость, Людвиг показывал ему краткую выжимку уже собранных данных с камер и прочих датчиков площади Дзандака.
— Первичный брифинг по происшествию завершён, — наконец, сказал он. — Теперь позвольте мне представить Вашего напарника и старшего офицера на ближайшее время.
Сфера завертелась, а Джей даже отпрянул, снова опешив:
— Напарника?! Но я же все пять лет один работал!
— Особая ситуация, также приказ Араширы-сама, — равнодушно парировал ИскИн. — Итак, пожалуйста. Капитан Кайяда Ицуми, Управление «11», спецотдел по борьбе с особо опасной корппреступностью.
Сфера перестала крутиться и показала досье с голо-снимком симпатичного женского лица. Досье как досье, если бы не два момента. Первый — уходивший далеко вправо список дел капитана, в котором за двенадцать лет было видно всего два красных — нераскрытых или проваленных. У Мэтьюза их было семь за пятилетку. А он ещё считался эффективным… И второй — яркая жёлтая плашка с надписью:
«Внимание! Капитан Ицуми обладает уникальным набором высокотехнологичных аугментов, целиком произведённых и установленных Братством Гармонии! Корпорация “Конг” не имеет полноценных возможностей слежения и контроля над системами капитана Ицуми!»
Джей открыл рот и заморгал.
Креатура «гармоников» и он, тот, кто этих хреновых умников известно где вертел, расследуют массовую гибель этих самых умников в их же логове? Вот это ты точно попал, лейтенант…
— Ознакомились, Мэтьюз-сан? — осведомился Людвиг. — Мы уже прибываем.
— Потом дочитаю, — Джей повернулся к ИскИну, мрачный как ночь. — Верни меня в вертушку — хочу осмотреться при приземлении.
— Как будет угодно, — полупрозрачный европеец положил руку ему на плечо, и они вмиг перенеслись в какое-то другое место черноты, где не было сферы с данными, а было только что-то огромное и такое же чернильно-чёрное, переливающееся маленькими молниями. — Дайте своему Помощнику команду на выход — окажетесь вне этого виртуального пространства, в транспорте. Если понадоблюсь — мой контакт есть в Вашем комме. Удачи, лейтенант.
— Угу, — задумчиво кивнул Джей, и как только ИскИн Людвиг растворился в чернильной темноте, мысленно попросил:
«Забери меня отсюда, Старпом…»
«Выход из комм-хаба через десять секунд, — сказал ему голос, идущий отовсюду и ниоткуда. И тут же добавил: — Внимание! Вы теряли сознание, будучи погружены. Приготовьтесь к короткой дезориентации в пространстве».
* * *
Капитан Кайяда Ицуми оказалась точно такой, каким ожидаешь видеть любое изделие «гармошек» — до тошноты гармоничной и привлекательной. Довольно высокая для японки, с образцово правильными, округлыми чертами лица, выдающими родство с приезжими выжившими, которых в Конгломерате всё ещё презрительно звали «гайджинами». Плотно сидящие форменные брюки с прожилками и практичная жилетка с кучей отсеков. Заметный, но ничуть не отталкивающий рельеф мышц на сложенных на груди руках. Короткая, небрежная, модная причёска. Пронзительные серо-зелёные глаза.
Ицуми неподвижно стояла возле оцепления из роботов Братства и напряжённо следила взглядом за садящимся конвертопланом.
Минутой раньше тот пронёсся по дуге высоко над светло-серым городом, окружённым стеной и едва заметным среди крон деревьев. Когда машина стала садиться на краю площади, голова Джея уже почти перестала кружиться.
Он выскочил наружу ещё до того, как колёса коснулись земли, и вальяжной трусцой побежал к своей новой напарнице-начальнице. Возможно, как раз от этого он в первые же секунды почувствовал на себе её тяжёлый оценивающий взгляд.
М-да. Надо бы с ходу дать ей понять, что к чему. А то ещё раскомандуется…
— Лейтенант Мэтьюз, — вместо осточертевшего японского поклона Джей, колко улыбнувшись, протянул руку. Механическую. — Можно просто — Джей.
Ицуми подняла бровь, но руку приняла и пожала так, что лейтенант её едва не отдёрнул. Ещё не хватало после этого с гнутыми пальцами к техникам «семёрки» идти — засмеют.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— «Мэтьюз» для начала — вполне достаточно, — она холодно улыбнулась в ответ. — Капитан Ицуми. Можно просто — Ицуми-сан.
Прекрасно! С первых секунд — полная взаимность. Джей даже усмехнулся.
— Впечатляющее досье, лейтенант, — продолжила Ицуми, сделав знак следовать за ней и направившись к единственной местной высотке. — Особенно — некоторые части послужного списка, — она махнула в сторону механической руки Мэтьюза. — Проиграть в бою киборгу, чтобы самому им стать. Смело и… хм… иронично, — она обернулась на ходу и улыбнулась ещё раз, всё так же прохладно.
— Вы правы, Ицуми, — кивнул Джей, — да только, если отмотать назад, я бы по-другому сделал.
— По-другому? — не поворачиваясь, переспросила капитан. — Что же?
— Надо было другому киборгу проигрывать — тому, после которого аугменты от самогò Братства вставляют, — Джей осклабился, как только Кайяда Ицуми вдруг резко остановилась и развернулась к нему.
Тем не менее, вопреки его ожиданиям, она не вышла из себя от подначки. Напротив — взгляд серо-зелёных глаз смягчился, а где-то на самом дне в них как будто даже сверкнули искры интереса.
— Вы не читали моё досье до конца, Мэтьюз? — криво усмехнувшись, спросила капитан и тут же подняла руку: — Это — риторический вопрос. Можете не отвечать. Вряд ли желали бы себе такого, если бы читали, — она прищурилась. — Давайте кое-что проясним ещё до того, как войдём в это здание «напарниками». Так будет проще, — лицо Ицуми стало серьёзным. — Мы с вами в чём-то похожи, лейтенант. Выходцы из полиции, «ауги» по стечению обстоятельств. А ещё — одиночки. У вас не было напарника с самого полицейского управления, у меня — последние семь лет. Мы оба работаем без помощников. И то, зачем вас ко мне приставили, — не помощь.
В этот же момент в голове у Джея флешбеком вспыхнула фраза Людвига из той части брифинга, которую он «пропустил»:
«Главная задача — наблюдение за капитаном Ицуми. При любых подозрительных действиях — докладывать лично Арашире-сама. Связь — через меня, я обеспечу защищённый канал».
Ах ты ж м-мать…
Джею стоило немалых усилий не выдать удивления.
— Давайте так, — продолжала капитан. — Я не мешаю вам делать вашу работу. А вы мне — мою. Можете больше ничего не делать. Так наш общий босс будет гарантированно доволен процессом, а наше общение — сокращено до необходимого минимума. Идёт, Мэтьюз?
— Как вам будет угодно, Ицуми, — с напускным безразличием пожал плечами Джей. — Не работать — это я могу. Я вообще ещё час назад в законном отпуске был.
— Прекрасно. Тогда начнём с того, что вы забудете на время о ваших счётах с Братством, а лучше — будете держать язык за зубами, пока я буду с ними разговаривать. Сможете?
— Эм-м… Вы это о счётах с Братством в моём досье нашли?.. — а вот теперь он почувствовал себя неуютно. Очень неуютно. Что ещё она знает из того, о чём Джей предпочитает не болтать?..
— Сама догадалась, — усмехнулась капитан Ицуми. — Мне плевать на ваши личные антипатии, Мэтьюз. Просто молчите и не отсвечивайте. Иначе… — её глаза сощурились, а губы вытянулись в струну. — Только облажайтесь — и я оставлю вас Арашире на растерзание. Ясно? Думаю, мы договорились.
И креатура «гармоников» развернулась, широким шагом направившись к зданию.
Примечания:
[1] Подполковник Фукада имеет в виду, что только что вышел из себя, что в традиционной японской культуре является серьёзным ударом по репутации. Но лейтенант Мэтьюз не в курсе таких нюансов, поэтому на него подполковник так легко позволяет себе орать в голос.
[2] Хаджимемàште — яп. «Приветствую» для случаев, когда собеседника видят впервые.
Глава 5. Не верь никому
Спецгруппа уже работала в переговорной комнате на четырнадцатом. Тихо прошипев, лифт прыгнул вверх, словно капсула орбитальной доставки из катапульты — тихо и так быстро, что заложило уши.
- Предыдущая
- 14/62
- Следующая