Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежный (ЛП) - Эванс Кэти - Страница 69
[
←7
]
Сиэтл называют городом дождей, он входит в первую пятерку городов США с наибольшим числом дождливых дней в году, и является городом, получающим наименьшее количество солнечного света: среднее количество пасмурных дней в году — 266.
[
←8
]
King — пер с англ. король; монарх; царь; властитель.
[
←9
]
SIG Sauer — пистолет, выпускаемый одноимённой немецкой компанией, производителем стрелкового оружия, входящей в состав базирующегося в Швейцарии холдинга Lüke & Ortmeier Gruppe.
[
←10
]
Имеется в виду закон Мёрфи — шутливый философский принцип, который гласит, что, если что-то может пойти не так, оно пойдёт не так.
[
←11
]
Бельевая шахта (бельепровод, бельевой жёлоб) — это устройство, предназначенное для быстрого перемещения белья с этажей в прачечную или комнату сбора белья.
[
←12
]
Главные герои американского приключенческого комедийно-романтического фильма «Принцесса-невеста», снятого по мотивам одноимённой сказки американского писателя Уильяма Голдмана. В нём рассказывается история батрака по имени Уэстли, который в сопровождении Иниго Монтойя и Феззика, должен спасти свою настоящую любовь, принцессу Лютик, от одиозного принца Хампердинка. Чтобы вызволить из беды свою возлюбленную, прекрасную невесту, отважный герой преодолевает немыслимые препятствия и совершает невероятные подвиги.
[
←13
]
Announcer (ring announcer) — специальный ведущий спортивных мероприятий и соревнований по боевым искусствам (чаще боксу, кикбоксингу, реслингу и смешанным единоборствам), который представляет соперников.
[
←14
]
Викодин — опиоид, сильнодействующее обезболивающее и супрессивное средство от кашля.
[
←15
]
Теннисное колье выполнено по аналогии с теннисным браслетом, который представляет собой изящную линию одинаковых небольших по размеру бриллиантов, инкрустированных в один ряд на гибкой основе. Он получил своё название с лёгкой руки теннисистки Крис Эверт, ракетки номер один 1980-х. В 1987 году во время турнира US Open браслет из белого золота от Cartier соскользнул с руки Эверт и упал в траву. Девушка была настолько взволнована, что обратилась к судье с просьбой остановить игру. Через некоторое время браслет был найден и возвращён хозяйке, а игра возобновилась. С тех пор классический бриллиантовый браслет стал известен как теннисный.
[
←16
]
Джей Гэтсби — персонаж романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби». Загадочный сосед главного героя Ника, молодой богач, нувориш, склонный к демонстративной роскоши, чей род занятий и прошлое окутано для всех тайной.
[
←17
]
Скиппер — младшая сестра Барби. Полное имя Скиппер Робертс. Она первая выпущенная кукла-родственница Барби из многочисленного семейства Робертс. Поскольку Барби постоянно подвергалась критике за свою чрезмерную взрослость и вызывающие формы тела, Mattel был вынужден пойти навстречу пожеланиям родителей. Так появилась Скиппер, чей внешний вид, образ жизни и наряды соответствовали девочке, а не зрелой женщине.
[
←18
]
Поздний завтрак выходного дня, перетекающий в ранний обед. Слово «бранч» (Brunch) образовалось в результате слияния двух английских слов breakfast (завтрак) и lunch (ланч, обед).
[
←19
]
Японское телевизионное кулинарное шоу, созданное Fuji Television.
[
←20
]
Хакеры делятся на категории, называемые Чёрные шляпы, Белые шляпы и Серые шляпы. Эти термины берут своё начало в американских вестернах, где главные герои носили белые или светлые шляпы, а отрицательные персонажи — чёрные шляпы. Хакеры Чёрные шляпы — это преступники, злонамеренно взламывающие компьютерные сети. Они также создают вредоносные программы, которые уничтожают файлы, блокируют компьютеры, крадут пароли, номера кредитных карт и другую личную информацию.
[
←21
]
Джон Кеннеди-младший — единственный сын Джона Фицджеральда Кеннеди, 35-го президента США. Журнал People называл Кеннеди-младшего самым сексуальным мужчиной в мире. Кэролин Бессетт на момент знакомства с ним занимала должность старшего менеджера по работе с VIP-клиентами в модном доме Calvin Klein, где они и встретились. Пара поженилась 21 сентября 1996 года. Они были признанные самой красивой парой Америки, являлись главными иконами стиля 90-х. А 16 июля 1999 года Джон, Кэролин и её старшая сестра разбились на частном самолёте у берегов Мартас-Винъярд, Массачусетс, США.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})[
←22
]
Персонаж сказки и фильма «Принцесса-невеста» шестипалый мужчина, герцог, советник принца Хампердинка, Тайрон Рюген мучает главного героя Уэстли в яме отчаяния. Герцог убил отца молодого испанца Иниго Монтойя, сподвижника Уэстли в поисках Лютик, побудив Иниго на поиски убийцы. И Монтойя всегда спрашивает у соперников, сколько у них пальцев на левой руке. В итоге он находит шестипалого и убивает его. А сам Уэстли победил принца Хампердинка, у которого, как и у всех, пять пальцев: трусливый правитель сам бросает шпагу на пол и покидает замок.
[
←23
]
Фамилия Грейсона Кинг (King), что в переводе с английского означает «король».
- Предыдущая
- 69/69