Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самый лучший фамилиар (СИ) - Львов Николай - Страница 65
Мы с волшебником разделились. По нашей задумке, он должен был войти в главные ворота, через главный вход и торжественно объявить о нашей победе. Я же должен был через котоход пробраться в кухню, а там заныкаться куда-то подальше, чтобы Лира меня какое-то время не могла найти и праведно меня покарать.
И все шло по плану. Волшебник прошел через ворота, а я по широкой дуге обошел поместье, пробрался сквозь прутья решетки и проник на территорию сада.
Быстро добежав до котохода, я пулей взлетел по доске прямиком в темную кухню.
Как только я спустился на плитку пола, за мной громко хлопнуло окно. Я застыл.
Я не мог почувствовать никого за мной — не было ни запаха, ни ощущения присутствия. Но я слышал легкое, невесомое дыхание.
Щелкнул переключатель. Вспыхнул теплый электрический свет.
Я обернулся.
За мной стояла Взрослая Ведьма В Невероятной Ярости, по глупости нацепившая лицо Лиры, моей драгоценной хозяйки. Она поигрывала… о нет. Нет. Этого не может быть…
Я уже был знаком с обеими штуками… Прошу, не надо…
— И где мы были? — если бы голос мог бы передавать температуру, я бы замерз. Это очень сложно для меня (я же инферналист), но Лира бы справилась, я уверен.
— Хе-хе, — по моей кожистой спине начали стекать капли пота. Тут жарковато, не находите? — Эм, ну, история на самом деле смешная…
— К мухобойке я подвязала духа яростного ветра из Вьюги, — доверительно сообщила Лира. Я вздрогнул. — Стоит мне отдать приказ, и она будет гонять тебя до утра сама по себе.
— Лира, может, не надо?
— Маленький дух небесных ручьев из Последнего океана служит мне в качестве прицела в пульверизаторе, — ведьма красноречиво поболтала в воздухе наполовину полным садовым пульверизатором. — И поверь, милый Джаспер, ты будешь молиться, чтобы там была вода.
— А что там? — с замиранием сердца спросил я.
— Скипидар, — пожала плечами Лира.
Я задумался о том, смогу ли я извергнуть достаточно сильную струю огня для того, чтобы улететь отсюда…
— Вот как я сегодня полдня носилась, так и ты будешь всю ночь. Как наскипидаренный. Хотя почему «как»?..
И Лира прицелилась в меня.
— Я ведь даже не договорил!!! — заорал я в панике, осматривая кухню на предмет возможностей для побега. Но Лира предусмотрительно закрыла все шкафчики, заслонила камин и заперла дверь.
Из прихожей донесся радостный голос Эда:
— Госпожа Фольди, мы вернулись! Мы целы и живы! Госпожа Фольди?
— Можешь не стараться, — послышался приглушённый скучающий голос Гиз. — Лира пытает Джаспера.
ДА! Эдвин! Меня тут убивают!
— Он там один с госпожой Фольди? — переспросил Эд.
— Да. За запертой дверью, — уточнила волшебница.
— Что ж, я помолюсь, чтобы его перерождение было удачным, — смиренно отозвался Эдвин.
Ниииеееееет!
Рядом со мной в пол ударила струйка. Завоняло скипидаром. Мелкие капельки попали на кожу, и ее стало печь.
— Ну Лира, ну Лира! Постой! Не стукай! ЯпростоуснулвмешкесГеау-ти! Воттакаяистория! Яслучайноправдаянехотел!!! Лира!
Пока я орал, Лира стреляла в меня скипидаром. Я успешно носился по кухне, едва уворачиваясь от палящих струй, но так не могло продолжаться вечно.
— Я сама тебя убью, ты, засранец! — кричала Лира. — Я так волновалась! А ты втихую!
— Лира, НЕТ!!!
Девушка попала мне в заднюю левую лапу. Ту сразу начало жечь.
Пользуясь случаем, девушка загнала меня в угол. Прицелилась, и…
— ЛИРА! — яростно громыхнула решетка на стене. — В гостиной посторонние! Девушка яросто взвыла, отбросила и мухобойку, и пульверизатор. Сунув руку куда-то под блузку, она достала револьвер.
Я только сглотнул.
— Сейчас я разберусь с этим… — она непечатно отозвалась о вторженце. Я замер — вот это точно было нехарактерно для Лиры. — А с тобой продолжим разговор позже!
Я еще раз сглотнул.
Лира, не пользуясь ключом, распахнула дверь, чем напугала Гиз. Эдвин же уже достал из ножен резонатор и был во всеоружии.
— Если что, пулю отобьете? — поинтересовалась у волшебника ведьма.
— Да, госпожа.
— Ну и прекрасно! — рыкнула Лира. Масляно щелкнул револьвер, и девушка с ноги распахнула дверь в гостиную.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В проем ринулся Эд, следом прошмыгнул я, а потом вошла Лира. Все тут же замерли.
Не проявляя никаких признаков враждебности, на нас смотрел человек. Он сидел в моем кресле, лицом к нам, и закуривал трубку.
Мужчине было лет едва ли сорок, плюс-минус три года. Несмотря на это, он щеголял белоснежными волосами, неопрятными прядями доходившими до уровня угла рта. Его черные глаза едва отдавали краснотой.
Одет он был в легкую рубашку и плотные брюки, немного пропоротые на колене. Шею скрывал темно-синий платок.
Я замер, не зная, что предпринять. Краем глаза я увидел, как Лира опустила револьвер. Полностью обернувшись, я заметил, как округлились ее глаза. Девушка потеряла свой боевой настрой.
— Ранф… — прошептала она. — И где же ты пропадал?
Так, погоди. Ранф?!
Глава 21. Ранф
— Я искал средство, способное снять проклятие с Фелиции, — спокойно ответил Ранф, невзирая на то, что в него буквально пару секунд назад целились из револьвера.
— И где ты пропадал? — дрожащим голосом снова спросила девушка.
— Пришлось побывать в Нао, Гаттире, а также обойти треть всех Княжеств. Было трудно, но средство я нашел.
— И когда ты прибыл?
— Сегодня днем, — Ранфу наконец удалось раскурить трубку, и он помахал в воздухе спичкой, туша ее. — В городе были беспорядки, полагаю, связанные с казнью одного тысячеглазого, смерть его душе. Пришлось переждать их в одном кабачке…
— А ты не мог… — в голосе Лиры показались характерные, всхлипывающие нотки.
— Не мог бы я явиться побыстрее? — резко ответил мужчина, вскинув на ведьмочку свои красноватые глаза. — Не мог бы, Лира, не мог. Ты думаешь, на твою бабушку наложили абы что, первое попавшееся заклинание? Ты хоть знаешь, что на ней лежит?
— Я проводила тесты… Постоянно, десятки тестов…
— И ни один не помог? — голос Ранфа и не думал смягчаться.
— Нет, — на последних крупицах самообладания Лира вскинула голову. Ее мокрые глаза кидали в Ранфа молнии.
— И не помогли бы. Тебе нужны были очень дорогостоящие ингредиенты. Очень и очень дорогостоящие. Я сейчас немного отдохну, пойду в библиотеку, освежу свою память в ритуале снятия проклятий, и мы снимем его с твоей бабушки. Ты меня поняла?
Ранф нигде не сбавил этого давления. Ух, ну и нрав.
— Поняла, — всхлипнула Лира.
— Вот и славно. Бабушка бы рекомендовала тебе умыться — не пристало ведьме быть заплаканной, — проронив напоследок комментарий, Ранф полностью потерял интерес к Лире и начал пыхать трубкой, раскуривая ее.
Девушка поджала губы, развернулась и стрелой вылетела из комнаты. Я, не обращая внимания на прочих участников этого цирка, потрусил вслед за девушкой.
Несмотря на то, что коты — быстрые животные, и догнать хозяйку мне труда бы не составило, я позволил девушке почти пять минут плескаться в ванной комнате. Когда шум льющейся воды стих, я протиснулся в тонкую щелочку между косяком и дверью. Задача была нетривиальная, но помните: коты — жидкость.
Лира с подпухшими глазами и красным, растертым лицом вешала полотенчик обратно на крючок. Завидев меня, она всхлипнула, опустилась на колени и протянула ко мне руки. Я послушно забрался в ее объятья и свернулся клубочком. Девушка сжала меня и громко всхлипнула. На мою спину упали две капельки.
— Ты лучший ко-о-т, — прорыдала она, стискиваю мою тушку, — Я та-ак люблю тебя-а… А ты все ходишь с этим воя-а-акой… Я так испугала-а-ась, когда-а ты пропа-а-а-ал…
Я лежал на горячих коленях девушки, меня окатывали одновременно и потоки ее слез, и различные, зачастую не самые веселые мысли. Уже мои.
Действительно, я слишком много таскаюсь с Эдом. Другая мысль: я тоже переживаю о моей хозяйке. Да, Джаспер, хозяйке, и не прикидывайся, что ты не свыкся с этой мыслью. Третья мысль: почему это Ранф оказался человеком? Ведь я отлично помнил, что мне говорили, что он фамилиар-крыса. Или я чего-то недопонял? И почему… ну с этим позже. Сейчас надо уделить время другому, вернее, другой.
- Предыдущая
- 65/70
- Следующая
