Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Адвокат-дьявол или любовь требует справедливости (СИ) - Грей Мая - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

Глава 28

Луиза

«Родная, я улетел в Колорадо, возникли срочные дела. Не успел сказать тебе ночью об этом. Как же я хотел вдоволь насладиться твоим сладким вкусом перед отъездом. Постараюсь вернуться к субботнему банкету.

P.S. В 12.00 ты записана на прием к доктору Льюису, клиника Сан Бернар. Водитель знает адрес. Люблю»

Я раз двадцать перечитала сообщение, и все еще не могла поверить своим глазам. Даже визит травматолога, который наложив мне повязку, подтвердил вывих и похвалил того, кто его вправил, а также присланный букет шикарных цветов не давали мне ощущения реальности.

«Родная», «Люблю» — это что? Я попала в сказке, которую сама придумала? Самовлюбленный адвокат превратился в прекрасного принца? Или уловки злого колдуна продолжаются?

Я даже не знала, что ответить ему. После долгих раздумий решила все-таки поблагодарить.

«Спасибо за плечо, доктор Льюис похвалил тебя. За цветы тоже спасибо! Они прекрасны» — сухо и коротко. В самый раз!

Во второй половине дня доставали еще один букет и маленькую коробочку. Букет оставила, а коробочку отправила по адресу в офис Джонса. Это было ожерелье с бриллиантами.

«Чем подарк не угодил?» — пришло следом

«Мне только за ожерелье не хватало расплачиваться»

«Может перестанем уже про расплату? Это подарок от души»

«Твои подарки неуместные. Мне неудобно перед мистером Шелби. Он, как никак, планирует нашу с Брайаном свадьбу» — если Брайан согласится, конечно.

Сразу же последовал звонок от него. Не ответила. Слишком сильно бьется сердце. В таком состоянии я не смогу разговаривать спокойно.

«Ты не выйдешь за него!»

«Почем же?»

«Потому что я не позволю!»

Да кто ты такой? Опять звонок.

«Ответь на звонок»

Отключаю звонки и продолжаю набирать.

«Рэй, прошу тебя, не беспокой меня! Я не игрушка, которой можно поиграть и выбросить. Мне нужно думать о дочери, создать для нее семью, а не заводить любовников. Спасибо тебе за все, что сделал для меня»

Сообщения от Рэя прекратились, а вот цветы продолжали поступать с завидной регулярностью, два раза в день.

— Похоже, Рэй положил глаз на тебя, Луиза? — мистер Шелби все-таки узнал от кого цветы. — Отправил моего оболтуса якшаться с аллигаторами в вонючем болоте, а сам обхаживает прекрасную розу, что цветет в его саду, — тон мужчины был хорошим признаком того, что он не сердится по этому поводу.

— Мистер Шелби, для меня самой такое внимание Рэя стало большим сюрпризом. Если вы считаете это недопустимым, я отправлю цветы в его офис.

— Цветы пусть остаются, а вот украшение — ты правильно поступила, — он одобрительно кивнул головой.

Повязку на руке пришлось объяснить падением в ванной на скользком полу. Звучало, вроде, убедительно, вот только голос мой дрожал от лжи, что разумеется не ускользнуло от чуткого внимания мужчины. Но, кажется, его мысли были поглощены совсем другими заботами. Мистер Шелби попросил меня приготовить комнату для мамы и сам привез ее в особняк в оговоренный день. Просторная спальня в светлых тонах с небольшим балконом, обставленный горшками разнообразных цветов, так впечатлила маму, что она не сдержала эмоции и расплакалась. Ее новое жилье, было подарком судьбы, о котором она и не мечтала. Прекрасно зная вкус мамы, но с соответствием требования нового статуса гостьи дома Шелби, я помогла ей немного наполнить гардероб. В этих нарядах, она стала напоминать аристократическую особу. Мистер Шелби расцвел с приходом мамы в его дом. Он всячески старался угодить ей, а она еще больше впадала в смущение от такого обильного внимания. У них оказалось много общих тем. Обсуждали произведения классиков и современных авторов. Распланировали предстоящую неделю, как неделю посещения музеев и выставок.

Я же, оставив мистера Шелби в надежные руки и общество мамы, которое было ему куда приятнее и желаннее чем мое, решила навестить свою старую подругу. Теперь у меня появилась такая возможность.

Эстер, была несказанно рада нашей встрече. Правда, она не особо по мне скучала. В ее жизни появился мужчина, тот самый Диего, не Марадона, но внешне и ростом очень похож. Они смотрелись экстравагантно, даже эксцентрично, но в тоже время гармонично. Наверное блеск в глазах обоих и изнеженные взгляды друг друга создавали эту гармонию. Мне оставалось только порадоваться за них. У меня не было времени и возможности рассказать ей о последних событиях в своей жизни, а у нее жизнь кипела так, что она тоже все реже и реже писала и звонила.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Сегодня приглашаю вас на ужин, как в прошлый раз, — предложил нам провести вечер Диего. Я хотела отказаться и вернуться домой, но моя подруга пригрозила вечными муками совести за то, что обидела ее своим отказом.

Так же как и в прошлый раз, мы вчетвером отправились в модный ресторан на воде. Хавьер в этот раз совсем проглотил язык, все время молчал, лишь выпив немного текилы спросил, что с плечом. Я сняла повязку еще вчера, но видимо мои частые поглаживания плеча не остались незамеченным. Когда зазвучала медленная музыка танцевали все пары на этой террасе кроме нас. Я не особо расстроилась, так как и желания не было танцевать с мужчиной, да и рука из-за плеча не особо позволяла. Хотя я замечала безуспешные порывы Хавьера загаврить со мной или пригласить на танец.

— Господи, Луиза, неужели так тяжело пойти парню на встречу и взять инициативу в свои руки, — упрекнула подруга, когда мужчина отошли в по своим мужским делам. — Не видишь, он весь растерялся при виде такой красоты, — она провела рукой по моему виду. — Итак был не многословным, а сейчас вообще, язык проглотил.

— Инициативу? Эстер, у меня нет желания танцевать с ним, да и разговаривать нам не о чем, — она недовольно закатила глаза на мои слова, затем придвинулась поближе.

— Давай, рассказывай, как там в новом доме? Не встретила еще принца на белом Кадиллаке?

Я показала ей экран своего телефона. Он высветил восемь непринятых звонков от «Рэй» и это за последние полчаса, что я находилась здесь.

— Это то, о чем я думаю? — я кивнула. — Сучонок! Нашел все-таки твой номер!

— Эстер, он знает, где я живу, и приходит в этот дом как в свой собственный.

Ее глаза округлились. Опять высветился звонок.

— Ответь! — я замотала головой на ее предложение. — Давай я! — не успела я ничего сказать как она хватает трубку и отвечает на звонок. — Привет, красавчик! … какая еще картошка?! … Ну так-то! А мы не дома! — довольно смеется, почти злорадствует. Перевела на громкоговоритель.

— А где находится сейчас моя сладкая картошка? — подкатывает к ней Рэй.

— А ты по мне соскучился? — флиртует она.

— Безумно! Так и съел бы тебя с кожурой!

— Это что тут за хрень собачья! — раздается разъяренный голос Диего. Он выхватывает из рук Эстер телефон и бешенный голосом орет в него.

— Ты кто такой…?! — мат высшей степени. — Быстро тащи свою вшивую задницу в ресторан «Эль Пасо», — прикрывает телефон рукой и обращается к Хавьеру, — Наверное, лучше его в клуб позвать? — тот кивает, — Нет, хер собачий, тащи свою тушу в клуб «Эсперанса»! Можешь заказывать гроб, мучачо, ты не жилец! — Хватает Эстер за руку и тащит к выходу, естественно, и я за ней, а все наши крики, что это ошибка, остаются непонятыми и непринятым.

****

Рэй

Прилетел на день раньше. На всех парах мчался в дом Шелби, увидеть своих двух красавиц. Красавцы действительно было две, только вместо моей вредной и раненой кошечки меня встретила ее мама. Беатрис с Рейчел и Генри отдыхали в саду, когда я подъехал к дому. Говорить о своих последних новостях я не решился. Добытая информация было еще совсем сырая. Я даже никому не сказал, что улетел в Колорадо по делу Родриго Фернандес.

Я еле сдержал гнев, услышав от Беатрис, что ее непоседа дочь свалила к этой фурии Эстер. О чем думал вообще Генри, отпустив ее одну в этот отстойный район. Сука! Она еще и трубку не берет и дома их нет! Оказалось, пошла с дохлявым дружком подруги в приличное заведение! Через полчаса я добрался до засранного клоповника по громким название «Эсперанса» и набрал Луизу. Но не успел гудок дойти, как появились два амбала и согнув меня резким ударом в живот потащили вниз по лестнице. В том самом помещении меня уже ждал знакомый татуированный мачо. Откуда-то в стороне доносились женские голоса и крики. Меня посадили на стул, сковав руки в наручники за его спинкой. Все как в прошлый раз. Никакого разнообразия!