Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание на любовь 2 (СИ) - Колоскова Галина - Страница 18
– Вот редкий пример настоящего джентльмена. – Заявила она. – Знаю, что врёт, но так складно и виртуозно!
Сдерживаться больше не было причины, за столом на несколько минут разразился смех, что вызвало интерес за соседними столиками.
Мэттью уселся на свободное место возле Кэтлин; в отличие от других смеяться ей не хотелось. Она не знала, как начать разговор с Вудом-младшим, сидеть же надутой букой, привлекая всеобщее внимание, было глупо.
Он, улыбаясь Риджу, решившему сделать последний обзор работы его команды, прошептал ей, почти не разжимая губ:
– Расслабься. Надеюсь, мы не стали врагами?
Брюнетка ответила мгновенно, радуясь, что разговор всё-таки начал он, а значит, угрозы, что теперь самой придётся добиваться его внимания, были просто словами. Бегать за кем-либо не в её привычке, но и снова потерять Мэтта страшно, и дело не только в дочери.
– Конечно нет!
– Ну, так прекрати гипнотизировать тарелку и улыбайся.
– Есть повод? – Она поймала себя на том, что лишь отлегло на душе, как уже готова лезть в бутылку противоречия и споров. Противостояние школьных лидеров…
– Разумеется. Все живы, здоровы, и я наконец-то имею возможность вкусно поесть в окружении любимых людей.
– Я по-прежнему вхожу в их число? – Ответ на этот вопрос был особенно важен.
– Конечно. Можешь не сомневаться.
Паркер свободно вздохнула.
– Тогда к чему была та истерика?
Слова прозвучали неожиданно грубо, но агент и бровью не повёл, отвечая всё так же ровным голосом:
– Прекрати, Кэт. Я сыт по горло пустыми разговорами, но можешь на меня рассчитывать. Я буду рядом, даже находясь в Вашингтоне.
– Я тоже. На расстоянии телефонного звонка.
– Вот и договорились, моё любимое расстояние. И ты прекрасно знаешь, как его сократить. Дело за тобой. – Он долил вина в бокал брюнетки и, улыбнувшись так, что у неё участился пульс, добавил: – А сейчас давай наслаждаться вечером.
Словесная пикировка закончилась мирно, ничья гордость не пострадала, но оба чувствовали, что объясниться всё-таки необходимо. Они украдкой наблюдали друг за другом, делая безмятежно счастливые лица.
О тюремном заключении Мэттью и предстоящем суде старались не говорить.
Несколько бокалов вина подействовали на Кэтлин расслабляюще. Она с улыбкой слушала байки Харриса о врачебной практике и Джона о смешных случаях с игроками в бейсбол. Два представителя старшего поколения нашли общий язык и даже договорились о встрече в Вашингтоне.
Агент заметил, что любимая Колючка начала игру в «глазки» с кем-то за соседним столиком. Она откинулась в кресле и кокетливо поправила выпавший из причёски локон, явно пытаясь привлечь внимание Мэтта.
Он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд и поднял голову, пытаясь определить виновника оживления Кэт.
Впереди, всего через два столика, в компании друзей ужинал офицер по досрочному освобождению Пол Хартли. Его с трудом можно было узнать в идеально сидящем на крепкой фигуре синем костюме. Гладкие волосы зачёсаны назад, смуглое широкоскулое лицо выражало уверенность; четко очерченные губы приоткрыты в голливудской улыбке, выставляя напоказ белоснежные зубы. Блестящие глаза смотрели с вызовом и долей соблазна, но… всё это вовсе не предназначалось красивой брюнетке. Офицер высказывал заинтересованность ему, Вуду.
Он решил подыграть, с трудом сдерживаясь от смеха, представляя, каким будет в конце игры выражение лица Кэтлин. Мэттью улыбнулся в ответ и кивнул, давая понять, что узнал Пола, и даже рад неожиданной встрече. Хартли что-то ответил друзьям, и уже шесть пар глаз обратились к столику агента, заставляя щёчки брюнетки покрыться нежным румянцем. Она выпрямила спину и приподняла голову, стараясь одарить улыбкой всех сидящих напротив.
Пол подозвал официанта; и через несколько минут тот принёс бутылку дорогого коллекционного вина, обратившись именно к мисс Паркер со словами:
– Это вам от столика напротив с наилучшими пожеланиями.
Она ослепительно улыбнулась, посчитав, что вино предназначалось именно ей, и не заметила, как в руку Вуда была вложена записка. Он отвернулся и, прочтя предложение встретиться в фойе ресторана, попросил у посыльного ручку и коротко ответил: «Я с женой и дочерью».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кэтлин не замечала манипуляций Мэттью: она продолжала играть в обольщение. Взор глаз цвета шоколада был прикован к смуглому «Аполлону».
Официант наполнил дорогим бордовым напитком бокалы.
Брюнетка наклонилась вперёд, несколько увеличив и без того низкое декольте платья, и, подняв фужер, вдохнула букет аромата, зажмурившись от удовольствия. Она провела язычком по краю губ, вызвав трепет мужского достоинства вовсе не у красивого индейца. Затем пригубила вино, оценивая вкусовые качества и посылая красавцу кокетливые взгляды через край бокала.
Мэтта начинало раздражать её настойчивое желание понравиться кому-то кроме него. Не знай он правды о Хартли, приступа ревности было бы не избежать. Вуд решил прекратить эти игры и, усмехнувшись, прошептал ей на ухо:
– Зря стараешься, дорогая. Это офицер освобождения под залог, Пол Хартли. И строит глазки он вовсе не тебе. Я вчера общался с ним добрых полтора часа и понял, насколько выражение «моя задница в его руках» может быть верным буквально дословно!
Кэт поперхнулась коллекционным вином, пролив остатки в бокале на скатерть, и зашлась приступом кашля. Её розовые щёчки моментально стали пунцовыми. В сторону столика с геями она больше не смотрела.
Мэттью несколько раз осторожно стукнул Паркер по спине, получая от ударов ладонью некое удовлетворение, и добавил, как только та прекратила кашлять:
– Но заметь: тебя на него я не променял.
Он запнулся, увидев недоумение в глазах отца, и, понизив голос, желая быть услышанным только Кэтлин, прошептал ей на ухо:
– Не все мужчины смотрят только на женщин. В наше время некоторые убеждённые гетеросексуалы, такие как я, становятся просто драгоценными. Нас нужно ценить и беречь.
Колючка отклонила голову, злясь, что в очередной раз умудрилась выставить себя дурой, и парировала:
– Спасибо, дорогой, за заботу, но боюсь, столько золота мне не унести.
Агент рассмеялся, шутливо добавив:
– Ты в очередной раз разбила мои мечты.
– Думаю, ты с этим справишься!
– Даже не сомневайся. – Последние слова Вуда оставили в душе брюнетки неприятный осадок.
Кэт встала из-за стола и, сославшись, что чувствует себя нехорошо, отправилась подышать свежим воздухом. Мэтт тоже поднялся, но не кинулся следом, а прошёл сначала в туалетную комнату и лишь затем в фойе ресторана, где столкнулся с возвращавшейся в зал Паркер.
Он придержал её за рукав.
– Не торопись, побудь немного со мной.
Кэтлин ничего не ответила, но осталась стоять рядом; тепло его тела, запах волновали, а вкупе с игравшим в крови вином – действовали опьяняюще. По тяжёлому дыханию Мэттью можно было понять, что и он чувствует что-то похожее, но впервые не стал распускать руки и даже не сделал попытки обнять.
Она молчала, ожидая его действий к примирению, но тщетно. Пришлось начинать разговор самой.
– Я думаю, мы сегодня днём не договорили. – Брюнетка проклинала себя за нерешительность. Ведь скажи она сейчас то, что хочет услышать Вуд – и всё сразу же станет на свои места. Но вот эти-то места Кэт пока не определила. А он всё молчал, не желая прийти на помощь.
В дверях появилась Лилибет.
– Мама, Чайтон спрашивает: тебя отвезти домой? – Девочка только сейчас заметила рядом с матерью отца и пожалела о своём предложении.
Мэтт, решительно взяв Кэтлин за локоть, ответил за неё:
– Я сам её отвезу. – Агент улыбнулся дочери, кивнув на столик, за которым Джон и Харрис вели оживлённую беседу, добавил: – Оставайся, порадуй своим присутствием старших.
Брюнетка приподнялась на цыпочки и чмокнула Лилибет в нос.
– Спасибо, родная. Отец прав, нам нужно поговорить в спокойной обстановке.
Они подождали, пока Лилит не скрылась за затемнённой дверью, и вышли на улицу.
- Предыдущая
- 18/69
- Следующая