Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена по ошибке, или Сорванный отбор (СИ) - Кимова Лия - Страница 49
“Лиза, извини, страшно занят, до вечера не смогу с тобой связаться, напиши сейчас, если что-то нужно”.
“Все хорошо, мне ничего не нужно, вот только мне написал господин Драккар и просит сегодня с ним встретиться, что мне ему ответить?”
“На твое усмотрение. Думаю, это возможно, пусть Рокки отвезет тебя и заберет домой, и я распоряжусь, чтобы тебя сопровождали Энди и Рик. Не волнуйся, господин Драккар — очень достойный и порядочный человек. Он никогда не раскроет твое настоящее имя. Да и мне кажется, тебе с ним будет интересно поговорить.”
“Хорошо, спасибо, я еще подумаю”.
“Не скучай. Я буду поздно”.
Я вздохнула, честно говоря, я рассчитывала, что вечер мы проведем вместе, да и сообщения были на мой вкус суховаты. Но что поделать, я как никто знала, что такое срочная работа. Я еще раз прочитала переписку и грустно усмехнулась. Сама-то хороша. Как будто с начальником переписывалась — кратко и по делу, ни одного ласкового словечка. Я задумчиво посмотрела в окно, представила, что проведу дома в одиночестве весь день, помотала головой и написала господину Драккару, что согласна встретиться с ним в каком-нибудь не слишком людном кафе на его выбор.
Через пару часов я уже сидела в очень живописном месте в компании господина Драккара. Мне очень понравилось кафе, в котором он назначил встречу. Оно напоминало расширяющуюся кверху чашу и состояло из трех ярусов балкончиков под открытым небом. Причем из своего балкончика можно было любоваться прекрасным садом в центре “чаши”, а также увитыми цветущими лианами ярусами кафе, но силуэты посетителей при этом оставались размытыми, а подслушать разговор было невозможно.
По крайней мере господин Драккар меня в этом заверил, так что мы прекрасно пообщались. Конечно, мы ограничились устными соглашениями, подписывать я пока ничего не собиралась, но наша встреча меня очень вдохновила, и попрощались мы весьма довольные друг другом. Счастливая, я уже собиралась лететь домой, и чуть ли не в припрыжку бежала к нашему аэрокару, где меня ждал Рокки. Энди и Рик держались рядом, не выказывая никаких эмоций, но мне казалось, что у всех людей вокруг прекрасное настроение и они просто сдерживают счастливые улыбки.
Я даже чуть не помахала рукой паре, идущей навстречу нам в кафе от парковки, пока с изумлением не обнаружила, что это Миррак, якобы безумно занятый на работе, а под ручку с ним белокурая девушка с незабудковыми глазами. Ее я узнала не сразу, но манера льнуть к мужчине показалась странно знакомой, пока я не вспомнила, что именно так она вела себя с господином Аррдином в торговом центре. Прямо сейчас, на моих глазах, она так же беззастенчиво прижималась к моему мужу, преданно заглядывая в его глаза.
Я сначала решила, что мне показалось, слишком нереальной была эта картинка. Но нет, навстречу мне действительно шли Миррак и Шантия Лау-Райсси.
— Хорошего дня, — только и смогла произнести я, не зная даже как реагировать на эту сцену.
— Лиза? — Миррак, кажется, был удивлен встрече не меньше моего и даже немного смутился.
— Госпожа Ковальская, — проворковала Шантия, единственная не показавшая никакого удивления при нашей встрече, — и вам хорошего дня.
Я проигнорировала ее приветствие, продолжая пристально смотреть на Миррака. Сейчас меня интересовала только его реакция. Я мысленно уговаривала себя не спешить с выводами и дать ему все объяснить, но избавиться от неприятного ощущения обманутости было сложно. Впрочем, мне хватило выдержки промолчать и просто ждать ответа, не переходя к обвинениям и обидам.
— Лиза, ты здесь встречалась с господином Драккаром? Энди, почему не доложили?
— Простите, господин Вилфорт, но я отправил вам координаты встречи два часа назад.
— Вот как? — Миррак недоуменно посмотрел на свой браслет, но тут снова вмешалась госпожа Лау-Райсси.
— Миррак, может это и к лучшему? Мы как раз сейчас можем все обсудить, раз уж так удачно встретились.
— Шантия, так это твоих рук дело? — Миррак недовольно нахмурился, — а я еще удивился, почему ты решила пойти именно в это кафе, оно же далеко от центра.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну что ты, — девушка обольстительно улыбнулась, — ты преувеличиваешь мои скромные способности, разве не логичнее предположить, что это твои подчиненные допустили промах и забыли отправить тебе сообщение?
— Энди, Рик, сопроводите госпожу Ковальскую домой, — вздохнул Миррак, и добавил уже мне, — Лиза, я все объясню, когда приеду, только ничего лишнего не придумывай, хорошо?
— Ну нет, так дело не пойдет, — Шантия вдруг резко перестала улыбаться, — я хочу, чтобы мы втроем сейчас все выяснили раз и навсегда, не нужно скрывать от девочки жестокую правду.
— Шантия! Ты в своем уме? — Миррак, кажется, не на шутку разозлился, а вот я продолжала сохранять странное спокойствие, словно эта сцена меня совсем не касалась.
— Я-то в своем! А вот ты, видимо, забыл обо всем, что мне обещал! Я не для того стольким пожертвовала, чтобы остаться в результате ни с чем!
— Прекрати, ты что, хочешь скандала? Пусть здесь и уединенное место, но у нас могут проблемы, — прошипел Миррак сквозь зубы.
— Я не боюсь! — запальчиво выкрикнула Шантия, — мне уже терять особо нечего, а вот твоя репутация может пострадать!
Миррак тяжело вздохнул, огляделся вокруг и вдруг резко потянул Шантию к нашему аэрокару.
— Хорошо, будь по-твоему, мы поговорим, но не в кафе. В моем аэрокаре будет безопаснее. Лиза, садись. Энди и Рик, безопасность госпожи Ковальской для вас по-прежнему в приоритете.
— Как ты боишься за свою невесту, — Шантия вдруг расхохоталась, — только вот уже поздно, представляешь? — и она вальяжно села в аэрокар.
Я последовала за ней, чувствуя какую-то очередную ловушку, и даже присутствие двух телохранителей меня не успокаивало. Волновалась я почему-то не за себя, а за Миррака. Не знаю, что уж он пообещал этой странной девушке, но в то, что они вдвоем устроили против меня заговор, я не верила. А вот от госпожи Лау-Райсси стоило ждать подвоха. С самой первой нашей встречи она вызывала у меня странное чувство опасности.
— Что, неужели до сих пор не узнала? — рассмеялась вдруг Шантия, заметив, что я пристально рассматриваю ее, — а я так переживала, когда встретила тебя в торговом центре, старалась даже не смотреть в твою сторону. А все зря, ты бы, наверное, меня даже в прежнем облике не узнала, даже если бы я фиолетовый парик напялила!
Я недоуменно посмотрела на нее. Причем тут фиолетовый парик? Что за бред? И почему я должна была ее узнать? Я попробовала мысленно приделать ей фиолетовые волосы и вдруг вздрогнула. Это не могло быть правдой, но тем не менее, передо мной сейчас сидела одна из кандидаток отбора Ханна Гросс, только с белокурыми волосами и ярко-голубыми глазами. То есть не просто кандидатка, а та, кто должна была победить!
— Вижу, все-таки вспомнила, — Шантия лукаво улыбнулась и склонила голову набок, — как некрасиво было занять мое место, правда?
— Шантия, прекрати, — жестко одернул ее Миррак, — это было моим решением, Лиза тут ни при чем. И хватит ее уже пугать, что на тебя нашло сегодня? Я, безусловно, благодарен тебе за сотрудничество, но сейчас ты переходишь все рамки. Я провожу тебя до дома, а поговорим мы попозже.
— Мы поговорим сейчас, — не менее жестко ответила Шантия, — я не для того стольким пожертвовала, чтобы сейчас мне просто сказали “спасибо и до свидания”! А дрянь эта очень даже “при чем”, ведь она так профессионально и быстро тебя соблазнила, что ты в самый последний момент решил меня кинуть и изменить весь план! Или ты думаешь, я не знаю о ваших свиданиях в отеле на Земле? Я скачала себе видео с камер, представляешь?
— Шантия, лучше молчи, — прошипел Миррак, — то, что я благодарен за твою помощь, и за то, что ты помогла нам арестовать господина Аррдина, не означает, что я закрою глаза на ваши с отцом делишки. Я лишь дал возможность господину Лау-Райсси сохранить лицо и смягчить наказание, мне прекрасно известно, что господин Аррдин всегда работал на него, а в результате стал основным фигурантом дела. Но если ты обидишь Лизу, я забуду о благодарности, и вспомню, что у тебя самой есть проблемы с законом.
- Предыдущая
- 49/52
- Следующая
