Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена по ошибке, или Сорванный отбор (СИ) - Кимова Лия - Страница 29
— Мерзавец! Ей же всего двенадцать! Это из-за того, что я не согласилась? Как ты смеешь угрожать мне нашей дочерью?
— Дорогая, угроза — это высказывание намерения, я же тебе говорю о свершившемся факте. Это прекрасное учебное заведение, выпустившее плеяду замечательных людей. А главное, дисциплина там на высшем уровне, не хватало еще, чтобы моя дочь выросла такой же своенравной как ты.
— Впрочем, я готов обсудить детали, — он снова улыбнулся своей жутковатой улыбкой, — свяжись со мной в ближайшее время, — и господин Аррдин ушел под руку с госпожой Лау-Райсси, даже не попрощавшись.
Марсия стояла, оцепев и, кажется, едва сдерживая слезы. Я не знала, чем ее утешить и как вообще реагировать.
— Может вернемся домой? — робко предложила я.
— Ну нет! — мотнула головой Марсия, — прием уже скоро, мы должны быть во всеоружии! Чезар со своей невестушкой туда обязательно заявится. Сейчас займемся делом, об остальном я подумаю потом! — и она решительно вошла в отдел.
Там нас тут же взяли в оборот любезно-равнодушные девушки, похожие между собой как близнецы. Мне их поведение показалось даже чуточку высокомерным, но Марсия объяснила, что это фишка местного персонала, общаться с клиентами свысока, словно подчеркивая особую “люксовость” предлагаемого ассортимента.
Я лишь в очередной раз удивилась странным пристрастиям местной элиты, но спорить не стала, тем более, что наряды мне подобрали роскошные. Домой мы вернулись вечером, усталые, но довольные. Я даже приобрела пару платьев в подарок Алисе, надеясь, что они ей понравятся. Вот только сестра опять была не в духе, и хоть подарок приняла, но поблагодарила сухо и холодно, тут же запершись в своей комнате. Мне даже показалось, что она приревновала меня к Марсии, хотя это и было совсем не похоже на Алису.
Я и сама уже хотела отправиться к себе и отдыхать, но почти у самого порога меня остановил господин Вилфорт.
— Лиза, можно тебя на минутку? — спросил он, разглядывая связку пакетов, которые я еле забрала у Рокки, чтобы донести самой.
— Да, конечно, — я почему-то немного испугалась, — заходите… то есть заходи…
— Ты пустишь меня в свою комнату? — взгляд Миррака вдруг стал лукаво-насмешливым.
— А что? Там прибрано, — удивилась я и тут же покраснела, поняв подоплеку вопроса. Но отступать уже было некуда, да и тупить перед советником мне было не впервой, поэтому я открыла дверь, небрежным жестом сбросила пакеты на кровать и приглашающим жестом указала на одно из кресел, порадовавшись, что их у меня в комнате два, и можно спокойно сесть и побеседовать, соблюдая все приличия.
— Я должен сначала извиниться, — начал беседу господин Вилфорт, глядя на меня как-то ласково и изучающе одновременно, словно на какого-то милого, но неизвестного зверька, и это, с учетом его желания извиниться, напрягало меня еще больше.
— Конечно, нужно было сначала спросить твоего согласия, но я не хотел заранее тебя сильно обнадеживать, вот и сделал все скрытно.
— Что сделали? — прошептала я, нервно сцепив ладони.
— Я отправил одну из твоих книг знакомому редактору, чтобы он дал свои рекомендации, будет ли это интересно теу-риканским читателям. И он очень заинтересовался. Прости, что сделал это без твоего разрешения, но я взял книгу, которая была в свободном доступе и не раскрыл твою личность. Просто сказал, что мне посоветовали этот роман, когда я был на Земле, и что мне понравилось.
— А какую именно книгу? — я почувствовала приступ паники, но испугала меня не реакция незнакомого мне редактора, а то, что мою книгу читал Миррак Вилфорт, хотя его виноватый вид меня немного утешал.
— “Тайна стеклянной башни”, — кажется, господин Вилфорт окончательно пожалел о своем поступке.
— Что? Ну зачем ее? — я даже рассердилась, — она же глупая совсем, из раннего моего творчества! Все-таки нужно было спросить меня, я бы вам “Последнюю ночь” или “Королеву” посоветовала, — выпалила я и обиженно надулась.
— Я обязательно прочитаю, — совершенно серьезно ответил Миррак.
— Ох, нет, лучше не надо, — тут же, вспыхнув, спохватилась я, — а редактор что сказал? Все сильно плохо? Если плохо, то лучше не говорите, ладно?
— Говорю же, он заинтересовался, даже других земных писателей попросил поискать, сказал, что это свежее направление в литературе и можно попробовать разместить несколько книг на местных сайтах после хорошего перевода и небольшой адаптации. Он еще набросал несколько замечаний, но я не стал их читать, если будет интересно, то перешлю тебе его сообщение.
— Ох, страшно, — честно призналась я, — но вы все равно перешлите.
— Хорошо, — он кивнул и серьезно добавил, — сразу договор не подписывай, покажи мне, если захочешь работать в этой сфере, нужно будет добавить несколько дополнительных пунктов, в том числе о неразглашении твоей настоящей личности. Насколько я знаю, ты не хочешь публичности?
— Да, было бы здорово! Мне всегда нравилось писать под псевдонимом, — я вдруг поняла, как соскучилась по своей любимой работе, и как мне не терпится начать новую историю, ту, которую придумаю именно я.
— А вам правда понравилась книга? — робко поинтересовалась я, — или вы это из вежливости?
— Правда понравилась, — улыбнулся он, — и хватит уже говорить мне “вы”, пожалуйста.
— Хорошо, — легко согласилась я и улыбнулась в ответ, хотя на самом деле мне до сих пор было трудно перешагнуть этот барьер, даже в мыслях я продолжала называть своего жениха “господин Вилфорт”.
— Ладно, — вздохнул он, — отдыхай, ты сегодня устала.
— Немножко, — кивнула я.
И когда господин Вилфорт уже выходил из комнаты запоздало добавила:
— Спасибо вам, то есть тебе…— я запнулась.
— Спасибо. Миррак, — добавила я уже увереннее, — для меня это, правда, очень важно.
— Я рад, — стремительно обернулся он ко мне и, немного помолчав, добавил, — мне бы очень хотелось, чтобы ты была здесь счастлива. Я точно не знаю, как именно это сделать, но я постараюсь, чтобы это произошло.
И пока я озадаченно молчала, не зная, как отреагировать на это странное заявление, он стремительно вышел из комнаты, оставив меня в растрепанных чувствах и с гулко бьющимся сердцем.
Глава 19.
Народу на приеме было немного, что придавало мне уверенности. Почти все время рядом был господин Вилфорт. Алиса, Янг, Эйрина и Марсия тоже были постоянно в поле зрения. Марсия, заметив, что я посмотрела на нее, подняла руку вверх в одобряющем жесте и улыбнулась.
Я улыбнулась в ответ, совместный поход в магазин был весьма продуктивным, мне, действительно, очень нравился мой сегодняшний наряд. Над прической и макияжем с утра поколдовали профессионалы, и пусть я не почувствовала себя в результате красоткой, зато ощущала, что я здесь своя, такая же как остальные, а не инородный элемент в мозаике. Ну и одобрительный взгляд господина Вилфорта приятно грел сердце, чего уж скрывать. Мне даже казалось, что его прикосновения, вполне пристойные и уместные, ощущались мной совсем по другому. Стоило ему коснуться невзначай моей руки, или слегка приобнять за спину, как меня начинало бросать в жар, а место прикосновения словно кололо мелкими иголочками. Но при этом от близости Миррака Вилфорта я ощущала себя более уверенной и спокойной, даже капли Таури на этом приеме мне не понадобились.
Вспомнив про капли Таури, я непроизвольно отыскала взглядом среди гостей доктора Ласси. Сегодня он был не в обычной для себя цветастой пижамке, а в красивом темно-фиолетовом костюме, что в сочетании с ослепительно белоснежными волосами смотрелось очень эффектно. В последнее время доктор уделял мне повышенное внимание, что несколько напрягало.
Он постоянно проводил какие-то исследования, брал анализы, и ежедневно выдавал мне партию разных капсул, утверждая, что это необходимые моему организму витамины. Я бы не решилась принимать все то, что он мне приносил, но, во-первых, Миррак Вилфорт несколько раз заверил меня, что все предлагаемые препараты абсолютно безопасны, а, во-вторых, доктор Ласси каждый раз самолично контролировал, чтобы я выпила все, что он принес. Я отсалютовала бокалом доктору Ласси, тот вежливо поклонился в ответ и важно проследовал дальше по залу.
- Предыдущая
- 29/52
- Следующая
