Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слёзы Небес (СИ) - Екимова Наталья Викторовна - Страница 18
– Все, как пожелаете, повелитель! – Ворк подобострастно поклонился и грузно протопал в отдалённую часть жилого коридора, где должны были под охраной ожидать своей незавидной участи Алир и его люди. – Слава Великому Таору! Смерть предателям! – орал он во всю силу своих лёгких.
– Своего сына я прощу, на первый раз! Снабженец – это далеко не благородный и могучий горняк! Слишком уж он потакает своим бабам. Жену ему найдём, да не одну! Как положено: тихих и покорных. Гадину бывшую – в общий барак! Магиру – замуж! Младших двух дочек – на перевоспитание к Вире. Уж она их быстро научит уму-разуму! Всё! Идём! – и Таор жадно облизал губы от предвкушения приятного поворота в его серой и совсем беспросветной, как он считал, судьбе.
Непривычная тишина на жилом уровне, где главным всегда был Алир, который умудрился не унаследовать пороков отца и его ближайшего окружения, как старшие отпрыски «Вождя», сразу насторожила незваных гостей. Ворк, тихонько ругаясь себе под нос, бестолково носился от одного помещения к другому. Увы, все они были пусты, как склады съестного после нашествия голодных чёрных вартий.
Обнаружив связанных пленников, бедолага, сверкая испуганными глазами, тут же бросился с докладом к своему предводителю:
– Там никого нет, Владыка! Кроме тех неудачников, которым ты велел присматривать за Алиром и его семейством!
– Сбросьте этих никчёмных конвоиров в пропасть! Мне не нужны такие люди! – остатки разума покидали взор Таора всякий раз, когда он впадал в ярость.
Сейчас же, поняв, что остался без развлечений, и вовсе принялся лупить своих спутников тяжёлой тростью. При этом демонстративно стараясь проломить головы.
Вира тихонько вернулась к себе домой, слишком хорошо зная, что в таком состоянии отец не пощадит никого. Всхлипывая от ужаса, молодая женщина решилась на побег. Слишком уж хорошо дочь Вождя понимала, что женщине в этом Конгломерате выжить практически невозможно. Своего супруга она боялась и ненавидела не меньше, чем родителя.
Жена Ворка прекрасно понимала, что уцелеть в одиночку ей ни за что не удастся. Впрочем, предусмотрела и подобный вариант развития событий. Именно поэтому заранее разузнала, по каким коридорам можно потихоньку пробраться в буферную зону между двумя подземными сообществами.
Вира торопливо собрала все самое ценное из того, что было, припрятанные продукты и флягу с водой. Переодевшись в чистый рабочий костюм, втихомолку стащенный на складе, надвинула капюшон куртки на самые глаза. Потом испуганной тенью нырнула в один из боковых ходов. Им практически никто не пользовался.
До заветной двери молодая женщина добралась без приключений. Увидев одного из братьев, с воодушевлением размахивающего пудовыми кулаками в опасной близи от лица Гавора, опустила голову ниже и схватилась за щёку. Точно у неё нестерпимо болит зуб.
– Мне плевать на карантин! Как ты не понимаешь, Проклятый Гав?! Отец велел, чтобы электростанция до конца недели была починена! Сильные выживут! Слабаки сдохнут! Такова суровая правда жизни! – старший сын Таора унаследовал характер Вождя Свободной Главной Штольни до мелочей. – Сопляк, а у тебя есть чем заплатить за медицинскую помощь?
Незваный гость продемонстрировал две банки консервов и флягу, в которой явно что-то плескалось.
– Что у тебя там, мальчишка? – Нимор занёс кулак на тот случай, если встретит сопротивление, но ударить не успел.
Гавор не стал ждать, пока смельчака изобьют, чтобы отнять немудрёное имущество, которое тот чудом сумел сохранить. С равнодушным лицом выпустил заряд из станнера по наглому визитеру.
– Проходи. Тебя проводят к Маноре. Зубная боль – довольно неприятная вещь. Вот возьми, – упаковка из десяти таблеток в тонкой металлической упаковке легла на не слишком чистую ладонь незнакомца.
– Спасибо, но медицинская помощь не потребуется. Мне нужно переговорить с Алиром. Только так, чтобы никто не узнал, что и я тоже тут.
– Идемте. Вы, видимо, отстали от своих?
Голос явно принадлежал женщине, поэтому Гавор лично отвёл её в небольшую комнату и послал одного из подчинённых за Старшим мастером по снабжению.
Алир пришёл практически сразу же. Слишком уж взрывоопасная ситуация сложилась в Свободной Главной Штольне. Она могла привести к многочисленным жертвам. Если, конечно, столкновения, всё же, перерастут в открытое и безжалостное противостояние.
Гавор просто спросил:
– Ты её знаешь, Ал?
Младший сын Таора с удивлением разглядел Виру, когда та сняла с головы капюшон. В её голосе плескалась горечь пополам со страхом. Женщина справедливо опасалась, что будет отослана обратно к мужу. Ворк же никогда не простит ей, как и отец, что она посмела желать иной жизни.
– Это моя сестра, Вира. Быть замужем за бывшим мужем Саи, что может быть ужаснее? Ты пришла, чтобы остаться или просто предупредить, что ситуация ещё больше ухудшилась?
– У меня нет никакого желания возвращаться обратно, Алир. Я сбежала. Ничего кроме унижений и ранней смерти там никого не ждёт. Мне повезло, что Нимор был, как всегда, пьян в стельку и не узнал беглую родственницу.
– Гавор, я поручаюсь за сестру. Мои люди устроят её в нашей жилой зоне и помогут привыкнуть к местным порядкам. Пусть Виру проводят туда, где никто из людей отца не сможет увидеть беглянку.
Когда Старший мастер по безопасности и его коллега по снабжению остались без свидетелей, то обсудили все нюансы ситуации. Они благоразумно решили, что слепо доверять женщине они не могут.
Глава 14
– Я передал записку жене и моим людям, Гавр. Мы не знаем, насколько сильно в мозг моей родственницы въелась Ересь Главной Штольни. Рисковать же понапрасну мы не имеем права. Пусть докажет, что не несёт угрозы Техническому Конгломерату и не предаст, когда запахнет жареным.
– Рад, Ал, что мы сразу поняли друг друга правильно. В такие смутные времена нельзя быть благодушным. Такие соседи, как наши, воспользуются малейшей лазейкой, чтобы отнять и без того скудное имущество. Уничтожить детей и стариков. Заполучить молодых женщин для утех! Надеюсь, Вира не превратилась в некое подобие Нимора. В любом случае, о возвращении беглянки в Штольню не может быть и речи. Я даже представить боюсь, что отец велел сделать с теми, кто не смог предотвратить наш уход.
Ответ вернувшегося сотрудника Гавора настроил всех троих ещё на более мрачный и настороженный лад:
– Таор велел их сбросить в пропасть. Их имущество и женщины поступают в полное распоряжение общины.
Вира прекрасно понимала, что, её безропотное подчинение отцу, которое уже вошло в привычку, до добра не доведёт. Как и то, что за каждым шагом на территории Технического Конгломерата будут следить с повышенным пристрастием. Доверие окружающих ещё придётся заслужить.
Молодая женщина чуяла, что что-то происходит, но что именно, знали немногие. Только те, от кого Совет не ждал предательства и малодушия, владели более полной информацией. Пожав плечами, она принялась обустраиваться в небольшой комнатке, которую выделили ей для жилья. Вымыла полы, без жалости избавилась от пыли на мебели и разложила по местам своё немудрёное имущество. Она прекрасно понимала, что лучше сейчас лишний раз не высовываться и держаться подальше от буферного коридора. Никто не должен узнать, что жена Ворка тоже тут. Иначе отец вполне может потребовать выдачи пропажи. В этом случае участь Виры будет такой же незавидной, как у охранников, которые не смогли предотвратить побег к соседям Алира и его людей.
Сестра Старшего мастера по снабжению крепко задумалась, прикидывая, на какое место в Техническом Конгломерате она может претендовать. Размышления привели к весьма неутешительному результату. Никакими уникальными знаниями она не обладала. Таор запретил обучать женщин чему-то большему, чем минимальные грамота, счётные навыки и ведение домашнего хозяйства. Большая часть «мудрости» состояла в ежедневном труде до седьмого пота в забое и ведении домашнего хозяйства. Воспитание абсолютной покорности своему «владельцу» с помощью побоев и изощрённой системы пыток и упреждающих мер. За малейший проступок тут же следовала скорая и жестокая расправа.
- Предыдущая
- 18/58
- Следующая
