Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикарь (СИ) - Ласточкин Дмитрий - Страница 24
Вокруг уже была довольно большая толпа. О, а вон и Су Рок и дядей Го нарисовались. Они были немного растерянными, но сразу же стали улыбаться, мол, рады вас видеть, а Су Рок ещё и подошел к Сяоюнь и что-то начал ей втирать с покровительной улыбкой.
— Старший Дикарь. — коротко поклонился мне дядя Го. — Рад вас видеть в здравии.
— Да, я тоже рад себя видеть таковым. — я не стал скрывать, что не особо рад тому, как они меня кинули.
— Не стоит так меня осуждать. — показал головой Го. — Моя первая забота — молодой господин Су Рок. Всё остальное для меня неважно.
— Старший Дикарь. — к нам подошел Су Рок. — Раз уж вы тут, то у меня к вам есть дело.
— На счёт награды за спасение? — я вдруг почувствовал, как мой анус сжимается, предчувствуя опасность. Бля, надо было даже в город не залетать.
— Можно и про это поговорить. — кивнул молодой господин. — Но скорее о том, что вы украли наши семейные техники. А это правилам клана Су карается смертью.
— Вы же не… — я не успел закончить, как Су Рок рявкнул.
— Схватить его!
Сразу с десяток острых копий взметнулись и прижались остриями к моей шее, груди, животу и спине. Те, кто был ближе, выхватили мечи и сделали то же самое. Я оказался в круге острой стали, желающей воткнуться куда-нибудь в меня.
Я бросил взгляд на Сяоюнь. Вдруг она захочет мне помочь? Всё же столько было… Та перехватила мой взгляд, смутилась, опустила глаза вниз на секунду, а потом как завопит:
— Он хотел меня изнасиловать! Мне было так страшно! Мама, папа, я не знаю, как я уцелела в лапах этого чудовища! — и разрыдалась, как по заказу.
Ну всё. Теперь мне точно конец.
Глава 16
Вот знал же, бабы для культиваторов — это источник жопной болит! Но нееет, всё равно решил и в благородство поиграть, и на награду повёлся! Сразу было понятно, что эту суку надо было элементалям скормить, а самому валить. Теперь я могу внешнюю Ки выпускать, я могу пойти и оторвать руки и ноги тем двум уёбам. Но хрен там, побежал за сиськами — и теперь в меня со всех сторон чем-то острым тыкают.
Конечно, можно попытаться их перебить и сбежать. Или по крайней мере отогнать, запрыгнуть на летающий меч — и свалить. Но пока я буду отгонять тех, кто спереди, сзади в меня десяток лезвий воткнутся. У всяких острых железяк слишком уж велик проникающий потенциал. Там, где удар кулаком оставит синяк, удар даже не самым лучшим кухонным ножом той же силы оставит смертельную рану. А в руках этих Су-чек совсем не кухонные ножи.
Но долго прикидывать варианты мне не дали. Сверху вдруг подуло чьим-то сильным Ки, с неба упал полупрозрачный зеленоватый меч и быстрым круговым движением отсёк лезвия всех мечей и копий, которыми в меня целились. Су-чки задрали головы, но ненадолго — через пару секунд сверху спустился высокий мужчина лет тридцати на вид, в зелёном халате и с выбритой до блеска головой, разве что на затылке волосы остались, заплетённые в длинную косичку.
— Ли Мубай! С какой стати ты вмешался во внутренние дела семьи Су?! — дядя Го вышел вперёд и заслонил собой Су Рка.
Впрочем, мужчина и ухом не повёл. Он спокойно стоял чуть в стороне от меня и безмятежно улыбался, заведя руки за спину, будто важный господин.
— Захотел — и вмешался. Кто ты такой, собака Го, чтоб меня о чём-то спрашивать? — Ли Мубай пожал плечами.
— Это дело тебя не касается! Дикарь нарушил правила семьи Су, украв наши техники! Он и ответит по закону!
— Украв техники? — Ли Мубай заинтересованно улыбнулся, потом быстрым движением выхватил ближайшего воина клана, мгновенно обыскал его и вытащил из-за пазухи тетрадку. — Ну вот, я тоже их украл. Кто первый будет меня наказывать?
— Ли Мубай! — прошипел какой-то мощный старик, во главе с толпой людей вывалившийся из главного здания клана. — Мы сообщим в основную ветвь — и тогда тебе не сдобровать!
— Боюсь-боюсь! — мужчина поднял руки вверх, будто сдавался, а потом вдруг выхватил откуда-то свой меч и невероятно быстро махнул им перед собой. Лезвие меча будто удлинилось и срезало у старика волосы на макушке, тот ухватился за лысину рукой и даже присел от страха. — Даже если я вас всех тут перережу, то и тогда сомневаюсь, что ваш клан что-то серьёзное предпримет. А ты меня тут техниками пугаешь, Су Гянь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ли Мубай обвёл глазами Су-чек, от него хлынула такая давящая аура, что никто, даже мощный старик не остался спокойным- они потели от напряжения и затравленно пригибались. Да уж, не знаю, кто это, но он явно не шутит, когда говорит, что может вырезать их всех.
— Я забираю парня и ухожу, а вы можете пока поутешать эту вашу шлюху. — мужчина спрятал меч неизвестно куда, схватил меня одной рукой подмышку, как девушки берут своих крысособак, и взлетел в небо.
Я только успел заметить злые взгляды Су-чек, как под нами мелькнул город и сразу же начались поля, а потом и леса вокруг города. Ну и скорость у этого Ли Мубая! И как он летит без летающих артефактов? На каком уровне развития надо быть, чтоб самому по себе в воздухе перемещаться? Я тоже так хочу!
— Пожалуй, хватит. — минут через двадцать мы снизились, приземлившись травяной язык среди лесов. Мужчина отпустил меня из руки, я упал на четвереньки и сразу же поднялся.
— Спасибо, Старший, за спасение! Я в неоплатном долгу перед вами! — я вежливо поклонился.
— Твой долг не настолько велик, как ты предполагаешь. — отмахнулся Ли Мубай. — Но если хочешь отплатить его, то можешь сделать это прямо сейчас!
— Кхм, и как? — я слегка смутился. Надеюсь, он меня не ради симпатичной жопы спас. Я, конечно, ему должен, но отдавать долг в коленно-локтевой позе что-то не хочется.
— Стань моим учеником! — радостно улыбнулся мужчина во все тридцать два зуба.
— Что, если я не хочу? — ну точно, Робин для Бэтмена. Надеюсь, мне хоть халат без сосков дадут.
— Хм. — Ли Мубай сделал вид, что задумался. — Тогда для твоего же блага я тебя заставлю отдавать долг именно так!
— А если в морду?
— Я буду только рад! Но потом ты всё равно станешь моим учеником! Ха-ха-ха! — псих радостно рассмеялся, а я понял, что лучше уж было с железными копьями иметь дело. Чем с кожаными.
Ладно. Как хочешь! Может, с толпой я и был не уверен, но с одним-то человеком справлюсь!
Наполнил своё тело Ки, увеличивая силу и скорость до максимума, отпустил все самоограничения на скорость и мощь — и прыгнул к мужику, нанося ему удар в челюсть. А он просто взял и сделал полшага в сторону, чуть-чуть повернувшись. Ударная волна от моего кулака вырвала кусты и повалила несколько деревьев, но никак не задела Ли Мубая. Локтём назад, левой рукой в челюсть, ногой в пах, крюк в голову, лоу-кик. Я превратился в вихрь ударов, которые срывали целые пласты земли на поляне, вырывали деревья с корнем и превращали кусты в щепки. Но ни один из них не попал по противнику. Тот грациозно и даже с какой-то ленцой уклонялся, будто мы были танцорами, исполняющими давно отработанный медленный танец.
Сволочь, тогда использую то, что было в тех тетрадках в пещере! Против зверей те удары применять особо не было смысла, а вот против людей можно. Вот это уже частично подействовало. Ли Мубай поднял брови в явно удивлении, стал гораздо серьёзнее, даже использовал руки для блоков, но всё равно я так и не смог по нему попасть! А когда мужик достал меч в ножнах и стал меня при неудачном ударе избивать им, то всё превратилось вообще в какой-то фарс и одностороннее пинание.
— Ну как? Получилось в морду-то? — учтиво спросил Ли Мубай, когда я стоял, скорчившись, и тёр ляжку, на которой уже наливался синевой длинный синяк. Сука, я же закалял своё тело! Такого быть не должно!
— Ладно. Я согласен быть вашим учеником, Старший! — ответил я. А какие у меня были варианты-то?
— Хм, не так просят о подобном. Поклонись своему будущему мастеру и вежливо попроси! — меч в ножнах поднялся вверх, явно намекая, что будет в ином случае.
— Старший Ли Мубай, прошу, примите меня в свои ученики! — я громко выкрикнул и согнулся в поклоне до самого пояса, держа руки прижатыми к бокам.
- Предыдущая
- 24/52
- Следующая