Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сталь и бархат (ЛП) - Холл Алексис - Страница 41
Маги взорвались. В буквальном смысле. Поток пламени залил дорогу с обоих направлений, создав пылающий ад под железнодорожным мостом. Мне пришлось заслонить глаза от жара и слепящего света, а когда я оглянулась, Джулиан уже выходила из огня, таща за собой обмякшее тело Мишель.
Одежда Джулиан была обуглена и изорвана, ее кожа - покрыта пеплом. Довольной она не выглядела.
Она швырнула Мишель к ногам своих последователей. Та попыталась встать, но потом рухнула. Я думала, ей конец, но, похоже, Мишель просто была на волосок от гибели.
Джулиан торжественно поклонилась:
- Следующий.
Несколько старших магов обменялись короткими взглядами и шагнули вперед. Каждый протянул одну руку к Джулиан, другую - к своему товарищу, и огненные цепи сковали их троих. Джулиан с криком упала на колени, и воздух наполнился запахом горящей плоти.
Байкеры побежали вперед, держа в руках цепи и кандалы, чтобы сыграть в игру "Бей вампира".
Черт черт черт.
Я должна что-то сделать. Но что? Если я ничего не сделаю и Джулиан умрет, я буду чувствовать себя дерьмово. А если я встану на пути, и Джулиан убьет кого-нибудь, меня ожидают муки совести.
Джулиан неистово набросилась на магов, откидывая их в сторону и выбивая оружие из их рук. Дела приобретали крайне неприятный оборот. Маги падали, но вместо них продолжали наступать новые. И когда огонь под мостом угас, к ним присоединились бойцы с другой стороны. Я не знала, сколько продержится Джулиан.
Затем один из магов, державших цепи, издал ужасный вопль и упал на землю, из-под его кожи вырвалось пламя. Магия огня чертовски опасна как раз по этой причине. Другой, пошатываясь, попятился назад, на его руках и лице вспыхнули волдыри. Цепи исчезли.
Освободившись, Джулиан прорвалась сквозь оставшихся байкеров. Те, кто мог бежать, сбежали, оставив Джулиан одну на кровавой, выжженной улице, в окружении смятых тел и брошенных мотоциклов. Она подошла к одному из упавших и подняла его на ноги.
- Скажи своей хозяйке, что я все еще жду.
Она бросила его, и он убежал. Еще один маг полз к своему мотоциклу. Я уловила знакомую вспышку оранжевых волос.
- Ты стремишься к смерти, маленький волшебник? - спросила Джулиан, когда Эктор поднял свой мотоцикл и запрыгнул на него.
- Пошла ты, мертвая сука! - заорал он.
Он завел двигатель и поднял правую руку, шлейф пламени превратился в горящее копье. Затем он бросился в атаку, пылая огнем.
Джулиан уклонилась в сторону, схватила мотоцикл в одну руку, а Эктора - в другую. Мотоцикл улетел в окно "Вестерн Юнион". Эктор повис.
- Глупец.
Джулиан свернула ему шею, бросила тело и ушла.
Мои четки начинали казаться немного банальными. Эктор был довольно надоедливым, но теперь он мертв. Наверное, это должно было изменить мое отношение к Джулиан, но этого не произошло. Я всегда знала, что она собой представляет.
Я спустилась со своего уступа и поспешила за ней.
Нимуэ вышла из боковой улицы. На ней были выцветшие джинсы и серая толстовка. Она отрастила волосы, и те спадали на плечи свободными темными локонами.
- Ты хотела меня видеть?
Джулиан стряхнула пепел со своих испорченных эполет.
- Ты напала на меня, я спустила это с рук. Ты напала снова, и теперь за это умрешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Прежде чем она успела развить мысль, по улице проехал элегантный черный лимузин и остановился среди обломков. Двери открылись, и Тара грациозно выплыла наружу, словно на кинопремьеру, за ней последовали Генри и еще несколько членов стаи, которых я смутно помнила по похоронам.
- Мисс Вейн-Темпест, приятно вас видеть, - с легкой иронией произнесла Джулиан.
Тара надменно откинула волосы:
- Это семейное дело, Сен-Жермен.
- Ах да, они взяли убили одного из ваших щенков, верно?
- На вашей территории.
- Вы желаете подать жалобу руководству?
Джулиан обнажила клыки в том, что могло бы быть улыбкой.
- Я пришла отомстить.
Зубы Джулиан сверкнули:
- Встань в очередь, милая.
- Нас пятеро, и наш ущерб больше.
- Поразительно, но мне плевать.
- Прекратите.
Нимуэ не повышала голос, но ветер донес его до каждого.
- Претензиям здесь не место, а для мести нет повода.
На кончиках пальцев Тары появились когти, и она зашагала вперед.
- Я не потерплю твоей дерзости, ведьма.
Нимуэ подняла руку, и Тара медленно опустилась перед ней на колени.
- Ты находишься в месте моего правления. Вреда ты мне не причинишь, но выслушай мое решение.
Джулиан бросилась вперед, обнажив клыки. - а в следующий миг она тоже стояла на коленях и с рычанием смотрела на Нимуэ.
Хотя та и выглядела невозмутимой, я знала Ним много лет и видела, как напряжена ее шея. Страшно подумать, сколько сил у нее отняло такое противостояние. Я помчалась к ним через дорогу.
- Одна из наших придворных ответственна за покушение на вашу жизнь, но не за нападение на вашу собственность, - сказала Нимуэ Джулиан. - Она была наказана за свои преступления, и вы не будете предпринимать никаких дальнейших действий ни против нее, ни против нас.
Она повернулась к Таре:
- Ни мы, ни кто-либо из нашего Двора не причастны к смерти вашего кузена. Мы клянемся в этом землей, небом и нашим истинным именем. Вы больше не будете искать ни нашей крови, ни крови нашего народа. Вы оба покинете это место и вернетесь к своим местам силы. И за то, что произошло здесь сегодня, ни мы, ни наш Двор не будем преследовать вас. Таков наш вердикт. Ваше богатство, ваш титул и ваша мощь будут утрачены, если вы посмеете ослушаться нас.
Нимуэ прошла мимо них и направилась к раненым. Джулиан и Тара медленно поднялись на ноги. Я догадалась, что пришло время для моей реплики, и шагнула вперед.
Они уставились на меня.
- Что ты здесь делаешь? - потребовала ответа Джулиан.
- Я пришла сказать, что это не маги.
Тара надменно посмотрела на меня:
- Ты немного опоздала, Кейт Кейн. Думаю, мы это уже выяснили.
- Ты ведь не поверила ведьме, да? - Джулиан звучал довольно высокомерно для человека, который несколько минут назад стоял на коленях. - Ведьмы лгут.
- Предыдущая
- 41/71
- Следующая
