Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Deus Ex: Чёрный свет (ЛП) - Сваллоу Джеймс - Страница 36
— Блин, Джейк. Не хочешь даже дать мне время осознать, сразу трясёшь деньги?
— Проиграл значит проиграл, — сказал бармен, глядевший жёстко и недобро. — Босс сказал, что взаймы тебе давать нельзя, Генри.
— Да пошёл в задницу твой босс, — огрызнулся он. — Есть у меня деньги. Я заплачу, а потом идите вы все!
Генри наклонился вперёд и злобно прижал большой палец к считывателю. Секунду спустя прибор откликнулся писком, и Генри обеднел на пятьдесят кредитов, которые исчезли с его банковского счёта.
— И налей тогда уж выпить, — велел он.
Джейк подчинился, налив ему в стакан два пальца бурбона. Генри издевательски салютовал стаканом хоккейной команде:
— Сосёте с тех пор, как переехали в Канаду! Вы тоже идите в задницу!
Алкоголь пронёсся вниз по глотке приятным жаром, и Генри снова отвернулся от экрана, думая уже о том, на что бы поставить дальше.
— Генри Келлман… — прозвучал рядом с ним хриплый голос. — Ты разве не бросил пить?
Генри повернулся на стуле к говорившему и начал отвечать, до того как до мозга дошло осознание, с кем он разговаривал:
— Как бросил, так и начал, не твоё собачье… — Он замер. Перед ним сидел призрак. — Твою мать. Мистер Дженсен.
Как он ухитрился незаметно пробраться в «Спектор» и сесть рядом с ним? Этот вопрос вспыхнул и погас в голове у Генри, и он не успел его озвучить.
— Вернулся из мёртвых, — кивнул Дженсен. — Снова. Это вроде как стало моей привычкой.
Пальцы Генри задрожали, и он поставил стакан на стойку, чтобы не расплескать его содержимое. Он моргнул, мучительно пытаясь осознать происходившее с ним.
— Погодите, говорили же, что вас убили во время того дурдома… — Он посмотрел на чёрные полимерные руки Дженсена, одной из которых тот подозвал бармена для заказа выпивки. — Вот чёрт. Вот чёрт… — Он замолк, опасаясь сболтнуть лишнего. Собравшись с мыслями, он выдавил кривую улыбку. — Я рад, что это была неправда. Мы теперь с вами в одинаковом положении, да? Оба в полной заднице? — и он издал слабый смешок.
Джейк поднёс бутылку виски «Танго Фокстрот» с чёрной этикеткой, но не решался налить порцию Дженсену.
— Тут ханзерам не место, — твёрдо сказал Джейк. — Думаю, тебе надо бы пойти в другой бар.
— А я так не думаю, — ледяным тоном ответил Дженсен.
— Эй, — ткнул толстым пальцем в стойку Генри. — Этот парень в поряде! Он мой бывший шеф, я под ним в охране работал в «Шариф индастриз», ручаюсь за него!
Равнодушное выражение лица Джейка не изменилось, но в конце концов он налил Дженсену выпивку и отошёл, не сводя с него глаз.
— Не злитесь на него, мистер Дженсен, у него туго с этими, «социальными навыками», — продолжил Генри. — Так. Эээ. Вы снова в Детройте? И как вам тут?
Он заёрзал на стуле, раздираемый противоположными желаниями: с одной стороны, он хотел сбежать как можно быстрее под надуманным предлогом, с другой — отчаянно жаждал знать, какого чёрта Адам Дженсен вернулся в Детройт.
— Работаю кое над чем, — ответил Дженсен, прихлебнув виски. — Тебя нелегко было найти, пришлось порасспрашивать людей.
— Вы меня искали? — начал медленно соскальзывать со стула Генри.
— Квартира твоя уже не жилая.
— Да… — признал Генри. — Пришлось съехать. Ну в смысле, после Инцидента и всего вот этого, я не то чтобы ауг, но трудно приходилось… Я теперь себе только клоповник и могу позволить. — Он помолчал, чувствуя, как в нём вновь закипела старая обида. — Чёрт, да они уволили к хренам нас всех! Ни тебе выходного пособия, ни обещания взять на работу позднее, никакой помощи… Вообще вся наша команда — все в одночасье остались без работы! И это после всего того, что мы сделали, чтобы защитить здание от погромов во время беспорядков… — покачав головой, он хлебнул бурбона, чтобы успокоиться. — Милашка Синди, секретарь, она могла… нет, она бы точно умерла тогда, если бы не мы. — Алкоголь помог ему сосредоточиться, во взгляде его промелькнул вызов. — Сукины дети из совета директоров нас всех кинули, вот и вся история. Продали компанию китайцам, вышвырнули нас… и вас тоже, судя по всему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дженсен кивнул своим мыслям, как если бы для него что-то встало на место.
— Значит, приходится браться за любую работу, верно? — спросил он и кивнул на экран. — Чтобы зарабатывать на очередные ставки.
— Да.
Генри невольно глянул на часы на стене за барной стойкой, затем на дверь. Ему уже нужно было находиться в другом месте.
Дженсен забросил в себя остаток виски.
— Расскажи-ка мне про пропуск, Генри. Кто его забрал из моего кабинета? — на одной ноте проговорил он. — Ты?
— Я не знаю, о чём вы… — почти было поднялся со стула Генри, но тут из руки Дженсена, которую тот держал у себя коленях, внезапно вырос метровый клинок, зависший над бедром Генри.
— Останься, — сказал Дженсен. — Допей сначала. Мы ещё не закончили нагонять упущенное.
Генри осторожно сел обратно на стул и обхватил дрожавшими руками стакан бурбона.
— Слушайте, мистер Дженсен… ну вы ведь понимаете, как тут тяжело было после Инцидента. Всё летело в тартарары, никто ни малейшего, блин, понятия не имел, что будет дальше. Вас тут не было, Шариф ушёл в самоволку, а этот долбоящер из информационной безопасности ничем нам помочь не мог по охране…
Дженсен слегка наклонил голову, как если бы внимал голосу, который слышал только он, а затем велел:
— Продолжай.
— Короче, когда мне сказали, что меня вышибли, я решил воспользоваться ситуацией, да. Подумал, что он пригодится, чего-нибудь он да стоит… А что ещё мне было делать? — Он помолчал, чувствуя вес содеянного на совести. Раньше Генри думал, что давно перестал его чувствовать, но нет, он всё ещё нависал над ним. И он прибавил: — Больше нам никто помогать не собирался.
Это оправдание прозвучало жалким.
— «Нам»? — вцепился в слово Дженсен. — Кому ещё, кроме тебя?
Генри мысленно ругнулся. Стоило сболтнуть одну мелкую деталь, и Дженсен тут же её ухватил. Генри снова посмотрел на циферблат. Час от часу не легче, теперь он вдобавок и опоздал.
— Кого-то ждёшь, Генри? Я его знаю? — заметил его нервные движения глаз Дженсен. И он изучил Генри холодным взглядом. — Я знаю тебя. Ты на меня работал, не забывай. Я знаю, что ты не мог провернуть это в одиночку.
— Эй, это не то, чем…
— Я ведь специально первым начал разыскивать именно тебя, — медленно покачал головой Дженсен. — Потому что ты слабое звено. Пойми меня правильно, работником ты был нормальным, но ты ведомый, а не ведущий. Поэтому я всегда давал тебе задания попроще. — Он выдержал паузу, давая Генри время осознать услышанное. — Так что говори, кому нужен был пропуск. Кто тебя на это подбил?
Прямолинейность Дженсена выбила из Генри волю к сопротивлению, как дух вышибла. «Кого я обманываю? — спросил он себя мысленно. — Я всего лишь вышедший в тираж охранник в торговом центре, не того я полёта птица». И он залпом выпил последние остатки бурбона.
— Если кто узнает, что это я стуканул, мне конец, — пробормотал он. — Уайлдер сильно изменился с тех пор, как его спустили с цепи…
— Дон Уайлдер? — обдумал эти слова Дженсен. — Хм. Логично. Мне всегда казалось, что он слишком квалифицирован для своей должности.
Генри согласно кивнул. Уайлдер был распорядителем службы безопасности в главном здании «Шариф индастриз» в дневную смену. У этого парня были инстинкты ястреба, но нравы гиены. В раздевалке поговаривали, что до «Шариф индастриз» он работал в Департаменте исполнения наказаний штата Иллинойс, и уволился незадолго до проведения внутреннего расследования, в результате которого его бы уволили. Но это были всего лишь слухи. Генри всегда недолюбливал и побаивался Уайлдера, так что теперь, когда правда всплыла наружу, он, к удивлению для себя, охотно заговорил.
— Это была идея Дона. В смысле, нас обоих собирались уволить, и мы знали, что «Шариф индастриз» нам вот-вот перекроет кислород. А учитывая весь остальной творившийся ужас, мы израсходовали и заначки. «Надеяться нам не на кого», — сказал он.
- Предыдущая
- 36/62
- Следующая