Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный рыцарь солнечного местечка (ЛП) - Ишибуми Иссей - Страница 31
— Ка-ка-ка.
— Ши-ши-ши.
Ёкаи лишь переглянулись и вызывающе засмеялись. Можно считать, что они знают, но…
Возможно, его разозлил смех братьев, и поэтому Бико встал в стойку, призвав Жуи Цзиньгу Бан.
— Ну, спросить у них силой тоже будет неплохо.
Все окончилось подобающим для нас образом. Решать проблемы силой. Такое с нами постоянно случается.
— …Мы можем с ними сразиться, монах-сама? — на всякий случай спросил Бико у Сюаньцзан Саньцзана.
— Да, думаю, понаблюдать за силой Сунь Укуна после стольких лет вовсе неплохо, — неожиданно согласился он.
А он довольно либерален. Не могу представить его в роли верховного жреца, стягивающий волшебный обруч каждый раз, стоило только Сунь Укуну сделать что-то плохое. Быть может, он стал мягче после возведения в Будды, чем когда был монахом.
— Фу-фу-фу, тогда, пожалуй, сестрица Курока протянет тебе руку помощи, ня.
Рядом с мартышкой встала кошка-Курока. Мартышка скорчила недовольную рожу.
— Серьезно, меня одного вполне хватит. Отойди, Курока. В этом тумане ты не только не можешь использовать свое сенджуцу, вероятно, демоническую энергию и ёджуцу тебе тоже едва ли удастся применить. Ты ведь плоха в рукопашном бою в отличие от своей сестры, не так ли?
— Н-фу-фу♪ Со мной все будет в порядке, ведь, если понадобится, я прикончу их своим неко-ударом, ня.
Хоть кошка с обезьяной и пытались наслаждаться битвой с ёкаями, упоминаемыми в одном из четырех известнейших китайских фантастических романов…
Сами братья лишь заулыбались еще отвратительнее. Они указали на Бико с Курокой.
— Значит, этого зовут Бико… а ее — Курока?
Они переспросили их имена… если не ошибаюсь, это…
— А? И что?
— Ня? Они мною заинтересовались, ня?
Эти двое неосмотрительно ответили.
В тот же момент Гинкаку достал из-за пазухи тыкву-горлянку. Да, это…
Из горлышка вырвался странный вихрь, засосавший мартышку вместе с кошкой.
— Ува! Черт, это же…
— Уня-я! Это и есть тот кувшин?!
Из-за того что оба расслабились, они очутились в тыкве, ничего не успев сделать.
…Остальные только и могли стоять с ошарашенными лицами из-за произошедшего.
…Насколько же… они безмозглые?
Если братья полностью соответствуют легендам, то у них есть пять сокровищ, украденных у Тайшан Лаоцзюня (Высочайший древний властитель). А это особенно известно — тыква из червонного золота. Тех, кто ответит, когда их позовут, засосет внутрь. Даже я, родом из скандинавской мифологии, знаю об этом, но тем не менее мартышка и кошка ответили, не подумав. …Если бы использовали свою истинную силу, то могли бы сражаться, не оказавшись в такой ситуации.
Как и думал, они настоящие глупцы.
А теперь возвращаемся к началу нашей истории…. Парочка идиотов попалась, как же теперь нам следует разобраться с братьями?
Логично дождаться приказов нашего лидера, Вали.
Артур достал королевский святой меч Калибурн из другого измерения. Этот святой меч окутывает спокойный поток силы. К тому же его насыщенная аура действует даже внутри тумана, так что он, несомненно, производит впечатление сильнейшего среди святых мечей.
— Вали, что будем делать? Поставим в приоритет спасение Бико и Куроки? Лично меня интересует одно из их пяти сокровищ, Семизвездный меч.
Взгляд Артура пал на меч, свисающий с пояса Кинкаку. Я слышал, что он обладает силой истреблять зло и заставлять ёкаев подчиняться.
— Ну серьезно, невнимательность Бико с Курокой — это проблема.
Затем Вали создал два сгустка демонической энергии и выпустил вперед. Хоть это лишь легкий выстрел, он все равно принадлежит сильнейшему Хакурюко в истории. Слабаки бы сразу исчезли, попав под него. Однако…
Кинкаку достал из-за спины огромный веер, похожий на лист.
— Веер из листа банана!
Здоровенный веер создал сильный ветер, на время рассеявший туман, и в то же время запустил демоническую энергию Вали далеко в другом направлении.
…Одно из пяти сокровищ, имеющихся у них, — Веер из листа банана. Демонический веер, способный снести любого. Кажется, Вали тоже слегка удивился.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как и думал, несерьезная атака на них не сработает. Этого и стоило ожидать от легендарных ёкаев. Они и вправду обладают силой, позволившей им сражаться с первым Сунь Укуном.
Получив комплимент, братья гордо сложили руки и закивали.
— Хм-м, похоже, этот дракон понимает нашу силу лучше той кошки и родственника Сунь Укуна, брат.
— Хм-м, похоже, этот дракон способнее той кошки и родственника Сунь Укуна, брат.
Оба опять встали в напыщенные позы.
— Подобные вам не ровня нам, великим братьям!
От заявлений этих ёкаев и впрямь чувствуешь себя хорошо.
Сюаньцзан Саньцзан с улыбкой наблюдал за происходящим.
— Что же вы будете делать теперь? Стоит ли мне рассказать о их слабостях?
Вали расправил крылья света, материализовав броню Божественного Разделения и покачав головой.
— Нет, мне доставляет удовольствие сражение с врагами с помощью собственных предубеждений и стиля. Я благодарен за предложение, но позвольте мне сделать это по-своему. Неприятностей вам не доставлю.
Вали рванул вперед и начал сражаться с братьями.
Пожав плечами, Артур убрал святой меч обратно в другое измерение.
— Что ж, в этот раз оставлю бой на нашего лидера, нет, чтобы Альбион поправился. Ле Фэй, сегодня будем зрителями. Как бы то ни было, когда эти братья-ёкаи ослабят бдительность, мы спасем Бико с Курокой.
— Поняла, брат. Уфу-фу. Кажется, Вали-сама это нравится. Верно, Фенрир-чан?
Да, вы правы, леди Ле Фэй. Я решил понаблюдать за боем нашего лидера и сел рядом со своей леди.
— Спрошу еще раз. На какой горе появляется принц?
Немногим позже Вали, одолевший Кинкаку и Гинкаку, отозвал свою броню и задал братьям-ёкаям тот же вопрос. Их тела были связаны могущественной веревкой — одним из сокровищ.
После обмена несколькими атаками они сразу же поняли, что Вали на совершенно ином уровне, и попытались схватить его с помощью веревки. Но вместо этого попались сами…
Хоть они и обладают сильной ёки и сокровищами, их, как и Бико с Курокой, подвела невнимательность.
…Быть может, ёкаи это те создания, что невольно ослабляют бдительность, даже если они сильны?
— …Если вам нужен принц, то он на земле, где растут священные лотосы, в трех ущельях отсюда.
— …Верно, если вам нужен принц, то ищите у священных лотосов.
Так нам ответили братья. У них недовольные лица. Наверное, их не устраивает такой исход битвы. Затем они спросили у Вали:
— Возможно ли, что ты, как и принц, тоже веришь в воскрешение Гюмао?
— Возможно ли, что ты, как и принц, тоже собираешься одолеть Гюмао?
Гюмао. Князь ёкаев в Китае, в прошлом сражавшийся насмерть против группы Сюаньцзан Саньцзана. Насколько я знаю, в записях говорится о том, что его уничтожили…
Вали лишь бесстрашно улыбнулся.
— Довольно занятная история. Разузнаю и об этом наряду с поисками принца. Мы впустую потратили время на поиски Кром Круаха, но, кажется, нам удастся найти принца.
Серьезно, улыбка этого мужчины полна наслаждения, когда он получает информацию о сильных врагах.
Узнав нужное, он взглянул в сторону Сюаньцзан Саньцзана.
— Сюаньцзан-доно, мы вам очень обязаны. Как только лекарство закончится, я хотел бы прийти к вам еще. Я был бы рад, если бы вы приняли эту просьбу.
Для неустрашимого Вали это действительно просьба, к которой он тщательно подбирал подходящие слова.
Нет, не совсем так. С теми, кто заслуживает его уважения, он ведет себя подобающим образом. У злодейского Хакурюко есть и такая сторона.
Сюаньцзан Саньцзан улыбнулся и кивнул:
— Да, конечно. Все же сегодня мне показали нечто крайне занятное. Прошу, предоставьте Кинкаку и Гинкаку мне. Фу-фу-фу, Кинкаку, Гинкаку, может, сегодня мне стоит заставить вас помочь с ужином?
- Предыдущая
- 31/37
- Следующая