Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переполох в Академии Граней. Это кто ещё попал! (СИ) - Милованова Анастасия - Страница 70
– Это самое здравое решение, на мой взгляд.
Рик разворачивается к нам, облокачиваясь на перила так, будто внизу у нас дендрарий, а не сотни кровожадных тварей.
– А потом придут Клинки, вынесут эту тварь и у них возникнет вопрос, почему на месте полномасштабного прорыва обнаружен порткам с клеймом Хиларике, – он недовольно поджимает губы, переводя взгляд с ребят на меня. – Я тебя спасаю, Дэль.
– Но я не хочу рисковать вами, – набычиваюсь я, упрямо не желая подставлять друзей. – Не имею никакого права.
– Мы Звезда, мы семья, хочешь ты того или нет. И когда придёт время, мы верим, что ты точно так же прикроешь каждого из нас.
Рик подходит ко мне и кладёт руку на плечо, а секундой позже точно так же поступает Хуч. Холодная ладошка Кери подбадривающе сжимает мою руку, и я молча киваю, сдаваясь и окончательно принимая их помощь.
– Теперь, когда мотивационная минутка закончена, есть какие‑нибудь соображения?
Мы склоняемся над перилами. Тщетно ищем любую лазейку, что позволит нам обойтись минимальным боевым контактом.
– А чем, вы там говорили, этих тварей можно крошить? – подаёт голос Фло.
– Огонь и кислота, – не оборачиваясь, напоминает Рик.
– А кислота это, по сути, жидкость, – задумчиво тянет лисица.
А я вспоминаю лекцию магистра Хаони. Пиримы поддержки вполне себе атакующие создания. Просто надо создать условия.
– Рик! – хватаю его за руку и показываю на металлическую обрешётку труб. – Нам нужно пробраться по каркасу. Доберёмся до матки и обрушим на неё душ из кислоты!
– Да откуда мы её возьмём? – на меня обращается непонимающий взгляд Кери, а вот Верндари смотрит на меня так, будто начинает понимать, куда я веду.
– Клиффа с нами нет, но Рик и без него даст достаточно воды. А мы с Фло изменим её структуру на кислотную! Это же одна из вариаций использования лечебных чар!
– Кислота и лечение? – Хуч в недоверии приподнимает бровь.
– Да‑да!
Меня потряхивает от энтузиазма. Я не могу стоять на месте, двигаюсь в сторону, где галёрка нависает прямо над обрешёткой. При этом всё же стараюсь идти тихо, чтобы не привлечь внимание "звездатой" публики.
– Кислота отлично прижигает открытые раны и останавливает кровотечение. В условиях боя, когда надо действовать быстро и не тратить много сил, лучшей стратегии нет.
– Это вас на лекциях учили? – Дейрик догоняет и заинтересованно смотрит на меня.
– Нет, это я в учебниках и справочниках нашла, – соврала я.
На самом деле почти не соврала. Вычитала в каких‑то исторических хрониках из моего мира. Полевые врачи так поступали, когда надо было купировать кровотечение, а времени и материалов для полноценной обработки не было.
– Ладно, тогда какой план?
Мы останавливаемся над стальным каркасом, и ребята заинтересованно смотрят на меня. Как‑то незаметно я стала тактическим лидером нашего остатка звезды.
– Доползаем до матки, я сверху лью кислоту. Кери, ты же можешь вместе с Буки сваять что‑то типа цепи или верёвки? – девушка недоумённо кивает, явно не понимаю, причём тут это. – Хуч спускает меня на ней вниз, я забираю порткам. Рик и Кери всё это время отбивают деток нашей большой мамочки. Обратно идём тем же путём. Только надо будет делать всё очень быстро. Но с этим проблем не должно же быть? Мы накачаны скоростью по самое не балуйся.
– Звучит, как самоубийственный план, в котором слишком много "а если", – в сомнении трёт переносицу Рик. – Слишком много факторов, которые могут пойти не так, как ты предполагаешь.
– Но лучшего варианта у нас же нет? – нетерпеливо притопываю я ногой.
– В голову ничего не приходит, – признаётся Рик, и я вижу, что ему это тяжело даётся. – Что ж, готовимся. Я накину Тишину, чтобы нас не сразу обнаружили.
Больше никто не высказывается. Даже Фло не брякает своих скептических ремарок в сторону моих стратегических талантов. Мы последний раз прикладываемся к бутылкам с водой. Кери достаёт из сумки кнут и прицепляет его к поясному ремню. Я же извлекаю свои перевязи с кинжалами и метательными ножами. В план их использование не входит, но я всё же решаю перестраховаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– В принципе, можно воспользоваться кнутом для твоей транспортировки. Это снизит магическую нагрузку, – предлагает Кери, глядя, как я прилаживаю перевязи к бёдрам.
– Знаешь, здесь лучше довериться отработанным методам, – улыбаюсь я ей. – А вдруг кнут лопнет?
– А вдруг ей кто‑то концентрацию собьёт, и цепь развеется? – влезает в разговор Рик. – Об этом я и говорил. Слишком много неучтённых переменных. И по уму, спускать должны меня. – видя, как я недовольно поджимаю губу, Верндари добавляет: – Но ты легче, а значит, и риск срыва цепи меньше. Не суть, давайте действовать, иначе нас Клинки на горячем поймают. Хуч, замыкаешь!
– Почему я?
– Если секция рухнет под твоим весом, мы успеем перепрыгнуть на следующую и добраться до матки.
– Вы чё, меня бросите? – в шоке замирает здоровяк.
– Нет, тебя подстрахует Коготь.
– Утешил, ничего не сказать, – выдыхает Бефферадо.
– Всё, двинули! – снова командует Рик, и по связи контура проходит лёгкая рябь, накрывая нас полем, что глушит любые звуки.
Теперь нас ни одна тварь не заметит. Если, конечно, всё пойдёт по плану.
Я ступаю на крупные переплетения прутьев первой. Делаю шаг, второй, и поначалу переживаю, что в любой момент могу навернуться с этой высоты. Метров шесть, не меньше. Но чары Фло – это не шутка, с ними внутри какая‑то лёгкость и беззаботность. А все движения кажутся грациозными и отточенными.
Когда за мной на обрешётку ступает Рик, конструкция слегка скрипит, и вся наша компания затихает, затравленно поглядывает вниз. Но тварям внизу будто нет дела до того, что творится прямо над ними. И хоть скрип не выйдет дальше глушащего поля, но остаётся ещё и слизь. Её колебания сообщают амёрфусам, куда движется добыча. И это ещё одна проблема, помимо шаткости стального каркаса.
– Тихо, – выдыхаю я, смотря строго вперёд, и продолжаю движение.
Вес Кери арматура никак не выдаёт. По крайней мере, когда на неё ступает подруга, ни единого звука не тревожит наших соседей. Зато Хуч вызывает у всей конструкции крупные судороги, и мы недовольно оглядываемся на здоровяка. Вот уж не думала, что в боевой ситуации его сила и размеры окажутся минусом.
Тем не менее, до нужной точки мы успешно доползаем. С горем пополам, но доползаем.
– Готов? – шёпотом спрашиваю я у Рика.
Тот кивает. Кери, не дожидаясь моей команды, совместно с Буки создают светящуюся оранжевым светом цепь. Она звено за звеном ложится ко мне под ноги. Взяв один её конец в руки, я примеряюсь к весу. Признаться, мне казалось, она будет настолько неубедительной, что мы отступимся от этой части плана. Но стоило отдать Кери и Буки дань уважения: цепь вышла прочной, но при этом эластичной.
– Я привяжу её конец сюда, – шёпотом разъясняю друзьям своим действия. – Хуч вытянет меня, когда достану порткам.
– Ты же хотела, чтобы я держал тебя всё время? – удивляется Бефферадо.
– Смотри, сколько их там! – еле заметно киваю вниз. – Оберегай Кери, от неё зависит, попаду ли я на ужин матке.
– Тш‑ш‑ш, – Рик прикладывает указательный палец к губам. – Слышите?
Я оглядываюсь к выходу из зала. Мне даже прислушиваться не приходится, усиленный слух работает на пределе. Там, откуда мы пришли, идёт бой. Ожесточённый и яростный. И это говорит только об одном – Клинки идут.
– Быстро! – чуть запаниковав, говорит Рик.
Не давая мне опомниться, запускает заклинание Водопада. Из‑под крыльев стоящего над нами Когтя льются потоки воды. Мы с Хучем еле успеваем отпрянуть, а я уже интуитивно отдаю приказ Флоренс. И вот вода перед нами желтеет, от неё струится характерный кислотный запах и пар.
И с этого момента обстановка в зале меняется. С диким воплем матка беснуется и уворачивается от льющейся смерти. К ней на помощь устремляются сотни "деток". Ловко цепляясь лапками‑щупальцами за обрешётку, они очень быстро принимаются подниматься. И это первый форс‑мажор моего плана. Я не учла их скорость.
- Предыдущая
- 70/91
- Следующая