Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Напарники (СИ) - Норлэйн Габриэль - Страница 55
— Что ещё?
— Он держал пистолет рукой-протезом, потому не оставил никаких отпечатков.
— Теперь, пора связать с Габриэлем?
— Пора.
Глава 8
Вернувшись в родной мир, напарники обнаружили при себе до боли знакомую бутылочку с зельем Величия, которым они пользовались в мире книги. Каждый получил по одной штуке, но они не сразу заметили этого подарка во время прибытия в реальный мир.
Клим оттянул всё внимание на себя. Это уже позже в спокойной обстановке был обнаружен «прощальный подарок» от книги. Бутылочки лежали возле подушек на общей кровати. Такое могущественное зелье, пускай и из другого мира, было решено приберечь до встречи с Габриэлем. Если оно работало так же, как в измерении книги — это могло стать важной вехой в развитии планов Габриэля. Нужно было всего ничего: добыть аналог ингредиентов для его создания в родном мире. Делов-то!
Для более быстрого перемещения, пришлось ждать, пока восстановятся силы жнеца. Это заняло добрых пару часов, прежде чем напарники покинули солнечный Крит. Тиария открыла разлом, запустила первым Артёма и шагнула вслед за ним.
Солнечный рай сменился антуражем комнаты для телепортации, расположенной в особняке Габриэля. Пол в помещении был мягкий и легко моющийся — всякое тут уже бывало. Сама же комната была всегда абсолютно пуста. Артём с Тиарией сбросили с себя вещи на пол, захватив только одну сумку с зельями из книги, оружие Клима и его пустую склянку с каплями зелья удачи. Первым делом, напарники забрели на кухню, откуда доносился запах тушеных овощей. К несчастью, Габриэля там не оказалось.
Тиария посмотрела на часы над дверным косяком: 19:37. Самое время ужина, а хозяина дома нет поблизости. На кухонной плите стояла нетронутая сковородка с остывающей едой.
— Не похоже на Гейба… Я даже не чувствую его поблизости… — сказала Тиария, сканируя особняк своим особым зрением для поиска признаков жизни.
— Наверное, он находится в одной из тех комнат, которые защищены от любой слежки, — предположил Артём. — Если не ошибаюсь, то их всего две в особняке.
— Тогда, разделимся? — предложила Тиария.
— Я в сад, а ты в его кабинет, — кивнул ей Артём, но встретился глазами с огромным прозрачным рыжим котом, сидящем на обеденном столе. Он вальяжно развалился прямо на тарелках. Кот-гигант переглядывался с Артёмом и хитро подмигивал.
— Мой любимый пухляш! — радостным голосом сказала Тиария, подбегая к коту. — Как давно я тебя не видела! Какой ты стал БОЛЬШОЙ!
Девушка начала неистово гладить животное, а тот охотно подставлял ей голову под руку.
— Сержик, где же твой хозяин? — поинтересовался Артём, но призрачный кот Габриэля так сильно прибалдел от ласки Тиарии, что никак не реагировал на его слова.
— Ну, хорошие новости, всё же, есть! — заключила Тиария. — Сержик на своём месте, тревогу не бьёт — значит, с Габриэлем всё в порядке!
— Это всё хорошо, но у нас срочное дело! — Артём демонстративно покашлял, чтобы кот соизволил обратить на него внимание. Сержик, нехотя повернулся и ответил вполне человеческой речью:
— Габрррриэль ушёл на свои пррррроцедурррры, — промуркивая некоторые слова, отвечал кот.
— Лучше скажи, Сержик, как давно он ушёл? — спросил Артём, глядя как Тиария затискивает кота «насмерть».
— Час, — утвердительно кивнул взъерошенный кот. — Он веррррнётся с минуты на минуту. Еда на плите не успеет стать холодной. Так сказал хозяин.
— Подождём его тут, — Артём присел за обеденный стол, разложив вещи вокруг себя.
Габриэль не заставил себя долго ждать — он появился со стороны главного входа в особняк, насвистывая под нос бодрую мелодию. Он прошёл на кухню, якобы, не замечая сидящих за столом Артёма с Тиарией. Выглядел Габриэль посвежевшим и полным энергии. Напарники проводили его недовольными взглядами.
— Мастер? — позвал его Артём, на что Габриэль сделал испуганный вид, словно они застали его врасплох:
— ОХ! Вы меня напугали! Я думал, что вы отдыхаете! Каким ветром вас занесло?
— Блять, Габриэль… — раздражённо сказала Тиария, царапая ногтями стол от злости. — Щас вот вообще не время и не место дурачиться! Мы так охуенно отдохнули, что всем советуем! Не хочешь послушать?!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ещё бы! — весело сказал хозяин дома, поставил тарелку на стол и присел ужинать. — Давайте только после еды…
— Не зли меня! — предупредила Тиария. — Я помню, что ты чудаковатый приходишь после процедуры омоложения, но я прошу тебя — соберись и выслушай нас!
— Внемлю вам! — согласился Габриэль, но всё равно начал ужинать.
— Мда… Приятного аппетита! — недовольно хмыкнула Тиария. — Помнишь Клима Мельникова — «натуралиста» под Новосибирском?
— Спасибо, дорогая! Да, я помню. Довольно скрытная личность этот Климушек, — Габриэль изображал понимающий и очень заинтересованный вид. Его взгляд скользнул на вещи перед Артёмом: — Готов поспорить на что угодно — вы принесли нечто любопытное… Но… Не соизволите ли убрать грязные вещи с моего стола?
— Мастер, вы это серьёзно? Нам не до стола сейчас… — Артём не смог определить по радушному голосу Габриэля его истинное настроение, но парень знал одно — его Мастер ненавидит, когда вещи оставляют там, где им не место.
— Проблемы подождут, пока ты переложишь вещи с обеденного стола в другое место, а потом протрёшь тряпкой стол, — строго сказал старик, и Артём не рискнул спорить. Склянки с оружием отправились на журнальный столик неподалёку, а стол был протёрт до блеска. Тиария хмуро смотрела за всем этим действом, но промолчала. Не хватало ещё, чтобы её заставили латать царапины на столе.
— Великолепно! Не желаете поужинать? — Габриэль сменил тон со строгого на доброжелательный.
— Это уже прилично так затянулось… Давай! — сдалась Тиария, после чего Габриэль принёс им обоим овощей на тарелке.
— Знаешь, Тём, когда была в книге, то сильно по нему скучала… — задумчиво сказала Тиария. — Но сейчас… Я хочу ему голову оторвать!
— Где-где ты была? — заинтересовался Габриэль, проигнорировав слова про его голову.
— Мы попали в артефакт, где прожили порядка 127 лет, — спокойно ответила Тиария.
— Как интересно… — восхитился Габриэль. — Я хочу знать подробности!
Тиария мельком посмотрела на Артёма и начала рассказывать Габриэлю с того момента, как они пошли в вечернее казино. События в книге девушка пересказывала сухо и по делу, иначе её рассказ бы занял не одни сутки. С момента, как было упомянуто зелье Величия — Габриэль, подозрительно, покосился в сторону склянок, но всё равно терпеливо ждал окончание рассказа.
— А потом мы оказались в номере отеля, где нас поджидал Клим, — закончила рассказ Тиария. — Для этого мира прошло три часа, а для нас — была целая жизнь. Это было… Необычно. Даже для меня, привыкшей менять тела.
— Я бы сказал, что сочувствую вам обоим, но вы получили крайне ценный опыт из своего путешествия. Ни больше не меньше, — заключил Габриэль. — Очень жаль, что вам не удалось сохранить этот фолиант. Я бы многое был готов отдать за возможность его изучения.
— Отыщем Клима — будет такая возможность, — решительно сказал Артём. — Что касается зелий, то мы хотели одно отдать вам, а второе использовать для изучения. Если мы сможем воспроизвести его формулу в нашем мире — мы сможем обзавестись собственной армией магов. А теперь, Мастер — окажите честь!
Артём встал из-за стола, взял одно зелье Величия и преподнёс Габриэлю. Старик взял склянку, повертел её в руках, с сомнением глядя на мутную жидкость, открыл крышку, а потом сделал небольшой глоток. Тиария с Артёмом замерли в ожидании. Ещё свежи были воспоминания того, как сильно зелье увеличивает мощь. Был, конечно, велик шанс, что Габриэль рванёт от избытка энергии как атомная бомба, но попробовать стоило.
За столом повисла гробовая тишина. Все ждали результата, но ничего не происходило. Первым, тишину нарушил Габриэль:
— Не хочу портить наш праздник, но ваше зелье похоже на дистиллированную воду. Ни вкуса, ни запаха я не почувствовал. Это нормально?
- Предыдущая
- 55/76
- Следующая