Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эффект случайности (СИ) - "Sarv" - Страница 21
После чего вместе со своими напарниками рассмеялся.
— И о какой суме идет речь?
— Немного всего один миллион кредитов.
— Какая огромная сумма. И как же я мог задолжать эту сумму. Ведь вас и ваших друзей я никогда не видел.
— Это здание мое и что бы продавать в нем тебе нужно мое разрешение. Смотрю дела твои идут хорошо так что выплати один миллион и спокойно торгуй до следующей недели.
— Один миллион в неделю. Я думал в год.
— Хватит отнекиваться быстро гони деньги или товар.
— Раз уж так то давайте спросим мера города вот он как раз пришел. Если он подтвердит вашу правоту то мне ничего не останется.
Глава 26 Глава 10
После заявления Криса батары удивились и повернув голову увидели мера города. тот так же был удивлен и замер как статуя. Если присмотреться можно было заметить что тот хотел уйти из данного места, но слова турианца помешали ему.
— Дорогой мер эти люди мешает моей торговли и представляют мне требования об оплате. Однако я подписывал договор с мэрией и проблем не должно быть или произошла какая-то ошибка.
— Не волнуйтесь если это ошибка я все решу. Однако если они нарушают закон и порядок то они будут наказаны.
Немного собравшись мер праведно заявил.
— Это замечательно. Как хорошо что служба безопасности как раз так же здесь и они сразу же могут проверить данных индивидуумов.
Вся толпа повернула голову и увидела начальника службы безопасности с командой. Все были удивлены за последние пять лет впервые их защитники появились во время и если уж быть честным вообще появились. Мер же города смотрел прямо в глаза капитану безопасности и на его лице читался только один вопрос как они попали в данную ситуацию.
— Хомус проверь их по базе.
Видя что отнекиваться не получится это был единственный верный вариант. Если конечно мер не хотел что бы его голову нацепили на что-то острое.
— Слушаюсь господин Демус.
Следующие пять минут были самыми тихими в жизни многих зрителей.
— Эти представители народа являются бандитами и на них много жалоб. но они всякий раз избегали нас.
— Это хорошо тогда схвати их вскоре над ними будет суд.
После кивка своего капитана служба правопорядка быстро скрутила батаров и повела от сюда.
— Демус ты что творишь, ты забыл кто мой бос. Тебе это не сойдет с рук.
Напоследок крикнул один из хулиганов.
— Господин мер вы понимаете о чем он говорил?
— Ну что вы Крис это бредни простых хулиганов. Я давно хотел с вами обсудить некоторые дела. Поэтому не согласитесь ли посетить мой кабинет для личного разговора.
— Почту за честь.
Оставив своих помощников разбираться с толпами клиентов сам Крис отправился с мэром в го кабинет. Тот был больше чем весь магазин. На стенах весели различные картины а по у глас комнаты были расставлены вазы с цветами. Сев ан удобные кресла и сев сладости которые принесла помощница мера они начали разговор.
— Крис вы новое лицо на нашей планете и много не знаете. Я все понимаю молодая кровь хочется действий и подвигов в своей сфере. Вот только желательно соблюдать некие правила.
— Господин Демус я не понимаю. Советом Цитадели были установлены правила при которых цена не может быть повышена более чем в два раза. Я соблюдаю это правило.
— Вы молодцы редко встретишь такого законопослушного гражданина. Однако здесь нет совета да и далеко мы от их порядка. Так что здесь образовались свои порядки.
Мер всячески пытался намекнуть турианцу о правилах приличия в дальних поселениях. Однако он как буд-то встретил непробиваемую стену.
— Демус я могу понять ваши слова вот только я буду придерживаться своего видения. Только так моя гильдия сможет достичь успеха. А теперь с вашего позволения мне пора работы много.
После чего Крис покинул мера. Данное действие не вызвало у Демуса хоть какой-то реакции. он только вздохнул от досады и набрал номер.
— Наш гость слишком правильный и непонятливый. Можете поступать как обычно.
Ответа он не получил но его и не требовалось. Посмотрев в даль тот лишь промолвил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В наше время молодых нет гибкости. Хотя может после общения с Бросваном он изменит свое решение.
Глава 27 Глава 11
Последние несколько дней для жителей планеты Ска были лучшими чем все последние несколько лет. Однако все в глубине свей души верили долго так продолжатся не могло. Так что придя сегодня в магазин они увидели что-тот закрыт и никаких движений вокруг от владельцы не было. Так уже бывало новые торговцы через несколько дней исчезают. Они возвращаются и становятся работниками королей или же не возвращаются во все.
Все начали расходится по своим делам. перед входом стоял одинокий сларианец.
— Ну что же Крис я буду ждать твоего ответа.
В то же время на космическом корабле в одной из кают сидели связанные три турианца.
— Вау нас взяли в заложники.
— Куроко я бы не был так рад этому.
— Мастер вы же сами понимаете эта поездка не несет нам угрозы. Она только для тех уникумов которые решили привезти нас к себе.
С умным видом стал разглагольствовать Куроко.
— Какудзу в этот раз твой ученик прав. Если все провернуть правильно то мы сможем закончить с заданием даже раньше запланированного.
Послушались шаги с наружи дверь открылась и перед героями показался злой батар.
— Заткнитесь вы уже наконец дайте поспать.
— Конечно, извините что потревожили.
От вежливости батар даже как-то растерялся.
— Ну ладно все тихо сидите скоро прилетим.
Оставив их одних батар отправился дальше ответственно нести свою службу охранника пленных.
— Бос вы только скажите я сразу все устрою мы будем на свободе.
— Куроко научись думать хоть немного. Каждый из нас может легко порвать эти путы и выбраться. Однако это ник чему не приведет думай шире.
— Опять вы о всяком скучном болтаете.
Дальнейший путь прошел спокойно и тихо. Даже охранник больше не спал и ответственно стоял на страже.
Спустя пол часа дверь опять открылась и пленников вывели наружу. Пройдя по стыковочному коридору оказалось их привезли на станцию.
— Ничего себе не думал что у пиратов будет собственная станция.
— Это все благодаря капитану. Вы турианцы как всегда принижаете нас, но не волнуйся совсем скоро вы пожалеете об этом.
— Хватит болтать иди займись чем нибудь.
К ним подошел кроган с рваными ранами на лице. Дальше он в сопровождении нескольких ворка повел пленных. Но тут внезапно Куроко стал вести себя не совсем подобающе по мнению пиратов.
— Хватит веселится это тебе не экскурсия вы все умрете. Лично тебя я буду пытать и приведу своих учеников уж поверь твоя смерть будет очень долгой.
— Вот это услуги а мне попробовать дадите.
Как буд-то не понимая спросил Куроко. После чего пираты засмеялись.
— Конечно если первым схватишь инструмент дадим тебе вдоволь наиграться ахахаха.
Веселью пиратов не было предела. Вот только когда они увидели как путы на Куроко порвались и тот отобрал винтовку у одного из ворка их лица перестали выражать столь бурную радость.
Однако выстрелить турианец не смог ведь турель сразу же накрыла его очередью и разорвала его тело на две части. Спустя минуту кроган заорал.
— Черт быстро проверьте их кандалы и найдите того ублюдка кто следит за оборудованием я лично его в космос сброшу.
После чего повернулся к тому ворка который проворонил свое оружие.
— А ты жалкая пародия на воина иди и сам выкинься в космос даю тебе время до вечера или мы с тобой встретимся в пыточной.
От данного заявления ворка стал еще бледнее.
— Давайте в темпе отведем этих торговцев босу и пойдем работать.
Глава 28 Глава 12
Криса и Какудзу привели в роскошный зал. Вокруг было огромное количество золотых украшений. Если оно настоящее то его вполне хватит для приобретения небольшого флота кораблей. Перед ними был золотой трон на котором восседал батар с короной на голове.
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая