Вы читаете книгу
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ)
"pre64"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 43
... Верно. Как ни странно, в этой комнате два больших зеркала. Они располагаются на стенах по обеим сторонам комнаты друг напротив друга.
*Клац*
- ...!
Снова раздался тот странный звук. Повернув голову, я вижу, как зеркало, противоположное тому, в которое я наблюдал Юэлу также становится прозрачным и отображает вид на другую комнату.
Мне показалось, что моё сердце остановилось.
Голая Керебуриру сидит на кровати и пытается прикрыть своё тело простынёй.
- ... я ведь ещё не ответила на стук, - злобно произносит она, не сводя глаз с мэра. У неё тёмно-красное лицо.
Путешествуя вместе с Керебуриру. я немного понял о ней. Керебуриру немного небрежная. Другими словами, она не одевает одежду, когда ложится спать. Она из тех, кто спит голышом.
- Простите, госпожа Керебуриру. Я просто очень беспокоился о вас, - говоря, мэр кладёт в карман хрустальный шарик.
- ...?
Керебуриру смотрит на него с подозрением.
- Я в порядке. Нет ничего. что вас должно беспокоить, так что... немедленно оставьте меня, - Она указала на дверь и холодно улыбнулась. От этой улыбки волосы становились дыбом.
- ...Хм. Судя по вашему виду, с вами всё в порядке, и что более важно, - мэр нисколько не испугался холодного тона Керебуриру. С улыбкой на лице, он медленно приближается к ней, - кажется вы, госпожа Керебуриру, полностью в состоянии заняться *подработкой*.
- Я же сказала, что ненавижу подобное.
- ...Что это такое? - в этот момент Юэла рядом со мной резко встаёт, глядя на изображение в волшебном зеркале.
Я смотрю на лицо Юэлы, которая находится в полном замешательстве. Краснея, она не может отвести взгляда от волшебного зеркала.
Кажется, она понимает, что мгновения назад, такое же происходило с зеркалом в её комнату.
Юэла, отойдя от шока, садится на кровать и медленно кладёт свои руки на мои.
- ...
- ...
Мы оба молчим. Я продолжаю смотреть в волшебное зеркало.
Это невероятно. Таким образом, я смогу наслаждаться происходящим в комнате Керебуриру вместе со своей возлюбленной Юэлой.
- Вот как, - не заботясь о её ответе, деревенский мэр опускается на край её кровати.
- Вы...
- Но даже если ваше сердце противится этому, ваше тело уже готово к подработке. Я прав, госпожа Керебуриру?
- Заткнись... - Керебуриру с покрасневшим лицом крепче сжимает простыню.
- Я всё прекрасно понимаю, госпожа Керебуриру. У расы тёмных эльфов очень сильное либидо, и если рядом нет никого, кто мог бы их утешить, им приходится справляться в одиночку, - мэр часто кивает в подтверждение своих слов.
- ...
Я ошибался. Не смотря на моё старание ранее, кажется Керебуриру сейчас утешала себя в одиночку. У всех тёмных эльфов сильное сексуальное желание. Мне стало даже жалко её.
- Госпожа Керебуриру, это просто подработка. Я хочу поближе познакомиться с расой тёмных эльфов. Чем тратить время в одиночестве, почему бы нам обоим не удовлетворить друг друга?
- ...
Щёки Керебуриру ещё больше наливаются краской и она смущённо отворачивается в сторону. Она не отвечает ему.
- У госпожи Юэлы также только что была подработка. Уверяю вас, и госпожа Юэла и я остались полностью удовлетворены нашими занятиями.
- ...
Мэр упомянул имя Юэлы. Тело Керебуриру от этого сильно задрожало.
- ...
Сама Юэла в этот момент сильно сжала мою руку. Мэр только что упомянул, что полностью удовлетворил её.
- Если госпожа Керебуриру займётся подработкой, ему тоже определённо будет приятно, поскольку он имеет возможность беспрепятственно наблюдать за нами, - деревенский мэр продолжает с улыбкой убеждать Керебуриру. От его последних слов, она выглядит поражённой.
- Мэр... тот хрустальный шар, неужели это... - у Керебуриру острая интуиция. Она медленно переводит взгляд на зеркало.
- Я думаю, вам понравится вид в зеркале, госпожа Керебуриру, - деревенский мэр поднимается и обходит кровать сбоку, приближаясь к ней, а затем медленно кладёт руку ей на правое плечо.
- Ммм? - Керебуриру дрожит со стоном.
- Как насчёт этого, госпожа Керебуриру? Вы не против если ваша чудесная фигурка отразится в этом зеркале?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- ...
Керебуриру молчит. Пока мэр обнимает её за правое плечо, в её чудесных, узких глазах скапливаются слезинки. Я уверен, что она поверила словам мэра.
- Госпожа Юэла ничего не заметила, но у госпожи Керебуриру весьма острая интуиция, - мэр приближает лицо к её уху и продолжает шептать, - зная это, госпожа Керебуриру сможет получить совершенно иное удовольствие, чем госпожа Юэла.
И проводит языком по её шее.
- Ннноох?... - Керебуриру сильно вздрагивает от этого. Руки натягивающие простыню, ослабляют хватку.
- Ах...
Она смотрит в зеркало, словно видит в данный момент нас. Точнее смотрит на меня.
- ...
Я тоже неотрывно смотрю ей в глаза. Я словно могу читать эмоции и чувства, бурлящие в данный момент в её сердце. Печаль, мучение, скорбь в ней смешивались с нестерпимой, всепоглощающей похотью.
- ...
Мы с Юэлой прекрасно всё понимаем. [Аморальность] - ужасающий навык.
Эй, Керебуриру. Я думаю это действительно неприятно. Быть овладеваемой деревенским мэром прямо на моих глазах.
Но, внутри над тобой довлеет сила, которой ты не можешь противиться, верно? Это и есть [Аморальность]. Ты уже наверно представляешь, как тебя будет трахать мэр прямо на моих глазах?
Далее, глядя прямо на меня, Керебуриру произносит невероятные вещи:
- ...Эй, деревенский мэр.
- Да-да, госпожа Керебуриру.
- ... Какой сегодня день?
Она в точности повторила слова Юэлы. Кажется, до Керебуриру теперь дошёл смысл того вопроса Юэлы. Она повторяла ритуал самоубеждения Юэлы.
- ...
Глаза Керебуриру окрашены одновременно грустью и похотью.
- ...
Юэла снова сжимает мою руку.
Я знаю, Юэла. Также как и ты, она самоубеждается этим вопросом. Сегодня не день Богини Тьмы, так что ничего не поделаешь.
- Сегодня день Бога Знаний, госпожа Керебуриру.
- ... Вот как. Мэр, я думаю, я смогу заняться подработкой сегодня, - краснея говорит она.
- Это замечательно, - мэр деревни выглядит по-настоящему счастливым. Затем он сразу же обходит её сзади. Присев на колени позади неё, он аккуратно тянет за простыню, скрывающую тело Керебуриру.
- Аа...
Из Керебуриру вырывается лёгкий стон.
- Хорошо, теперь позвольте мне побольше узнать о тёмных эльфах.
Деревенский мэр всё прекрасно понимает. Он протискивает обе свои руки под её подмышки и распрямляет все свои десять пальцев. Его ладонь утопает в её груди, после чего он охватывает её снизу и приподымает вверх.
- Ах... Ах... Оох...
Мэр целеустремлённо и уверенно изучает руками грудь Керебуриру, словно пытается понять, что она из себя представляет. Маленькие тёмно-розовые соски постоянно теребятся средними пальцами его рук.
- По сравнению с госпожой Юэлой, грудь госпожи Керебуриру гораздо более эластична. Когда я давлю на неё своими пальцами, чувство, что они отталкиваются изнутри.
- Ммм... что ты несёшь...
Деревенский мэр оценивающе сравнивал упругость сисек Юэлы и Керебуриру. Это не хорошо, верно? Керебуриру застенчиво скривилась и запротестовала. Она милая.
- ...
Я знаю это, ведь я сам держал её в своих руках. У Керебуриру есть свой непередаваемый шарм, отличный от Юэлы. Внешний вид, характер, даже её объятия.
Безусловно, Керебуриру мне тоже нравится. И теперь, когда она тоже проклята [Проклятием Богини Тьмы], на мне лежит ответственность за обеих девушек. У меня есть Юэла, но Керебуриру тоже мне не безразлична.
- ...
Теперь, когда прямо на моих глазах, мэр собирается овладеть ей, я с трудом выношу это. Но штука под названием [НТР-мания] вызывает сильнейшую эрекцию у моего члена, который почти прорывает джинсы. Сердце в груди стучит так сильно, словно вот-вот взорвётся.
- Посмотрите, госпожа Керебуриру. Прекрасно выглядит, - говорит мэр, массируя ей грудь. Он прихватил соски между указательными и большими пальцами и теперь оттягивал их вправо и влево.
- Предыдущая
- 43/259
- Следующая