Вы читаете книгу
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ)
"pre64"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 26
Направив ствол на падающий из окна свет, я заглядываю внутрь него через свободный от цилиндра конец. Внутри ствола на свету виднеется небольшой грязный налёт от пороховых газов. Похоже, огнестрельное оружие в этом мире тоже использует что-то наподобие пороха.
Я достаю комплект для чистки, это ткань, связанная в виде змейки и масло, после чего, собственно, макаю ткань в масло и пропускаю её через ствол револьвера, вычищая его.
Ещё раз заглянув внутрь ствола, я убедился, что его внутренние стенки красиво блестели.
И тут я замечаю. Всё это время Юэла сидела рядом, на краю кровати, с чашкой кофе в руке и внимательно наблюдала за моей работой.
- Нравится наблюдать за мной?
- Ага, это весело.
От таких слов меня переполняет радость. Обычно девушки подобным совершенно не интересуются.
Я снова пропитал ткань маслом и продолжил чистить до блеска остальные металлические части внутри и снаружи. Затем я взял другое масло, для деревянных изделий, и протёр им деревянную рукоятку.
Уход за оружием - закон. Если не удалять грязь, ствол будет забиваться, приводя к заклиниванию или даже разрыву.
Кроме того, если использовать револьвер во влажной среде, на металлических деталях начнёт появляться ржавчина без смазки. Хотя я не уверен, способен ли ржаветь этот блестящий синий металл.
- Тебе кажется весело, - мягкий голос Юэлы со стороны.
- Ты так думаешь?
- Да.
Я удивлён. Никогда бы не подумал, что у меня весёлое лицо в такой-то момент.
- Не знаю... - никогда не думал о чистке как о забаве, - это обычай из моего предыдущего мира.
Это утомительно, отнимает много времени и худшее, что может случиться на охоте, это стрельба по добыче. Кроме того, что мне приходится разделывать добычу, я никогда не забываю проводить техническое обслуживание оружия.
- Я хочу подольше использовать свои любимый инструмент, так что такая забота помогает избежать проблем в будущем.
- Ага, ты прав, это весьма важно, - серьёзно кивнула Юэла. Она также лелеет свой меч, так что она прекрасно меня понимала.
- Мне очень нравится этот револьвер, - я с любовью посмотрел на него. Я против всякой дискриминации, но при этом считаю, что револьверы и ножи - исключительно мужские игрушки.
- ...
И подумал, как здорово, что моя девушка, понимает и разделяет мои интересы.
После чистки, я извлёк из инвентаря две пули и аккуратно вставил их одна за другой на место использованных. Затем потянул защёлку и вернул цилиндр на место.
Техническое обслуживание револьвера завершено.
Я поднял одну из использованных вчера гильз. Она сделана из тёмно-красного металла, слишком красного для латуни и слишком тёмного для меди. Древние цивилизации удивительны.
Зажав гильзу в ладони, я применил навык [Перезарядка]. В уме я представляю пулю, порох и капсюль и направляю в руку магическую силу. Когда ощущения в руке меняются, открываю руку, чтобы увидеть целый заряженный патрон. Действительно, это что-то вроде магического патрона.
- Готово.
Я засовываю револьвер в кобуру и смотрю на Юэлу. Мои приготовления к путешествию завершены. Так как существует окно инвентаря, с помощью которого можно переносить вещи, в ручном багаже нет смысла.
- Ты всё?
- Да, а ты, Юэла?
- Я всегда готова.
Юэла привыкла путешествовать и потому действует чётко и быстро.
- Будем завтракать?
- Конечно.
Юэла открыла дверь и отправилась к отцу на первый этаж узнавать о завтраке. Она как всегда активна. Я решил присесть в кресле и подождать.
- ...
Когда я завершу путешествие и избавлюсь от проклятия, я подумывал найти постоянную работу. Наладить свою жизнь и проводить каждый день в компании Юэлы. Звучит прекрасно, верно?
Я стал бы, например, оружейным мастером. Так как вместе с проклятием я получил омоложение, я мог бы стать лучшим в мире оружейным мастером. Интересно, в этом мире есть оружейные мастера, работающие с огнестрельным оружием?
Если есть, я хотел бы многому научиться у них. Научиться настраивать оружие под себя и даже попробовать открыть собственное оружейное ателье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Жить с любимым человеком и заниматься нравящейся работой. Не знаю, смогу ли я зарабатывать достойно, но если Юэла будет рядом со мной, я буду счастлив. Такая вот мечта.
- М?... Что-то случилось? - Юэла вернулась в комнату, и озадаченно наклонив голову, смотрела мне в лицо. Я думал.
- Я думал о будущем, когда мы с тобой будем жить вместе.
- Вот как...
Она садится в кресло напротив меня. Я коротко ответил ей, но она смотрит на меня лицом, полным ожиданий. Ради нашего счастья, мы должны как можно скорее избавиться от [Проклятия Богини Тьмы].
В дверь тихонько стучат. Наверняка это отец. Я направляюсь к двери, чтобы открыть её.
- Клиенты, завтрак готов.
- Спасибо.
Конечно же это отец. Кажется, он стучал в двери своим подносом, так как обе руки у него были заняты. В отличие от своего обычного вида, сегодня он был на удивление бодр.
- Извиняюсь.
Он входит в комнату и ставит поднос с посудой на стол.
- Благодарим, - Судя по-голосу у Юэлы поднялось настроение. Похоже, это от моих недавних слов.
- И ещё, клиенты, если не возражаете, возьмите вот это.
- М? Что это?
Отец изящным жестом извлёк из-за пазухи тканевый свёрток. Развернув его, внутри оказалось множество белых таблеток.
- ...
Выражение лица Юэлы, на котором было прямо написано хорошее настроение, мгновенно холодеет, становясь безэмоциональным. Бьюсь об заклад, она знает, что это за таблетки.
- Что это за лекарства, отец?
- Это лекарства, которые сделают всё безопасным.
- ...
Я молчал. Отец говорил иносказательно, но я так понял, это контрацептивное средство. И у меня отлегло от сердца. С этим, Юэла могла не бояться беременности.
- У меня нет необходимости в этом... - Но Юэла отказывается от его предложения. Я вижу, как она мельком стреляет в меня взглядами. Наверное, ей очень неудобно получить контрацептивы прямо передо мной.
- Госпожа, пожалуйста не стесняйтесь брать их все. Во время путешествий с вашим компаньоном, они вам просто крайне необходимы.
- ...В таком случае, я думаю, возьму их, на всякий случай.
Отец умело оперировал словами. Упомянул меня и то, что это необходимое лекарство, его актёрская игра просто превосходна. Юэла взяла свёрток и кротко поклонилась.
- А теперь пойдём.
- Да. Пойдём, Юэла.
Мы позавтракали. Пришло время отправляться. Путешествие в Страну Свободы вновь начинается.
- Клиенты.
Спустившись с лестницы, на первом этаже нас встретил отец.
- Мы с нетерпение будем ждать вас снова в гостях. Хорошего вам дня и будьте осторожны в путешествии, - говоря, отец всё ниже и ниже опускал голову.
- Ум, спасибо вам большое, - я остановился и тоже поблагодарил его.
- Да, благодарю за заботу... - Юэла также остановилась и поблагодарила отца, бросив на него короткий взгляд. Как холодно. Трудно поверить, что вчера они вытворяли друг с другом такие развратные вещи.
- О, кстати... - я вспомнил кое о чём.
- Я пойду вперёд, - Юэла резко двинулась вперёд, открыла дверь и вышла на улицу. Наверняка, она догадалась, что дальнейший разговор не для её ушей.
- Мы собираемся отправиться в Индустриальную Страну по северному пути. Я хотел узнать, есть ли по дороге гостиницы с горячими источниками? - я начал разговор с безопасной темы. Мне не хотелось огорчать его, но я был совсем не удовлетворён этой маленькой, узкой ванной.
- Да, есть, - отец усмехнулся, - если вы будете двигаться по северной дороге в течении двух дней, вы прибудете в деревню, в которой есть гостиница с небольшим горячим источником.
- А дальше... - я сделал это. Похоже, у меня получилось не задеть его чувства.
- Оттуда, если вы пройдёте ещё пять дней, вы достигните второй деревни, и ещё около семи дней займёт у вас путь до границы Индустриальной Страны.
- Предыдущая
- 26/259
- Следующая