Вы читаете книгу
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ)
"pre64"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 259
— Ты не выплюнула ее. Как и ожидалось, ты хочешь пососать его, не так ли?
— ННн......Н, Нн.......
Пчеловод сказал это, глядя сверху вниз на Рэйчел. Закончив фразу, он засунул свой член глубже в рот Рэйчел, и в уголках ее глаз появились слезы. После того, как его член оказался глубоко во рту Рэйчел, Пчеловод начал медленно двигать талией назад.
— Я уверен, что это так. Де-хе-хе……Кожа Рэйчел-тян, конечно, очень гладкая. Я собираюсь насладиться ее грудью в полной мере...... — Затем Фермер присоединился к Пчеловоду, встал сзади Рэйчел и схватил ее за грудь.
— Нх......? ННН......НН......Н, под......
Фермер сжимал обе ее груди и делал с ними все, что ему заблагорассудится. Он как будто пытался ощутить вкус кожи Рэйчел. Тем временем член Пчеловода также двигался взад и вперед во рту Рэйчел.
— Она довольно большая, однако ее кожа гладкая, как у ребенка……Очень противоречивые ощущения......
— Нн, нх......
Грудь Рэйчел меняла свою форму под требовательными руками Фермера. Похоже, из-за навыка [Чувствительной кожи] Рэйчел, которая может легко чувствовать широкий спектр ощущений по сравнению с обычной девушкой, больше не может вкладывать силы в свое тело.
— Ааа……Рэйчел-тян.......
— Н......н.....Нх.........
Тем временем сын трогал свой член, наблюдая за тем, как девушка, которая ему нравится, сосет другой член. Пчеловод был искусен в движениях: он позаботился о том, чтобы его член двигался взад и вперед между двумя красными губами без каких-либо препятствий.
— Н......Н, Нх......НН......
Прежде чем я заметил, Рэйчел уже положила обе руки на бедра Пчеловода. Она также слегка откинула голову вверх, чтобы облегчить Пчеловоду его движения талией.
— Ннн......н……Нн.......
— Х......!
У меня перехватило дыхание. Большие, нефритового цвета глаза Рэйчел, которые в настоящее время были влажными, посмотрели в мою сторону. Она смотрела в мою сторону, что делало всю витавшую вокруг нас атмосферу захватывающей дух. Это заставило меня подумать, что Рэйчел на самом деле действительно хотела сосать член у меня на глазах.
— Ку......
— Нет.....Нет.....Нет......
Пчеловод застонал от удовольствия. Даже когда он вынимал свой член и рот Рэйчел открывался шире из-за размера его головки, ее красные губы плотно прижимались и покрывали всю поверхность головки. Затем, когда его член снова входил в ее рот, ее губы терлись о поверхность его широко ствола. Было похоже, что Рэйчел очень активно использует свой рот, чтобы ласкать весь член.
— Рэйчел-тян довольно хороша в этом. Я не могу поверить, что это на самом деле твой первый раз. — Сказал Умник.
— Да, и она тоже в восторге от своего первого раза.
— ННнн......Н, Нн......Н..................
Возможно, их слова вызвали реакцию у Рэйчел. Ее тело слегка дрожало, а слюна, скопившаяся у нее во рту, вытекла из уголков губ, которые в настоящее время сжимали член. Они потекли дальше, к нижней части подбородка.
— С такой скоростью я скоро настроюсь для того, чтобы опробовать твою глотку. Рэйчел-тян, когда ты сосешь член, ты должна делать это так, как будто пытаешься его проглотить.
— Н......Н, Нх.......
Возможно, из-за наивности этой девушки, у нее поднялось настроение сразу после того, как Умник и Пчеловод похвалили ее. Рэйчел еще раз посмотрела на Пчеловода, а после этого сама начала активно сосать член.
— Н, Н, Ннн......Н, Нн.......
Минетная техника Рэйчел, очевидно, изменилось. Прямо сейчас член выглядел так, как будто его сосут, независимо от того, был ли он весь во рту или нет.
— Ке-хе-хе……У тебя действительно к этому талант......
— Ннх, Н......Нн, Нх......
На данный момент Пчеловод уже перестал двигать своей талией. Вместо этого он гладил светлые волосы Рэйчел, удовлетворенно бормоча.
— ……
— Эй......
Я был полностью поглощен наблюдением за увлеченной минетом Рэйчел. Был поглощен до такой степени, что даже не заметил, как Юэла окликнула меня.
— Эй.
Был поглощен до тех пор, пока она не потрясла меня за плечо с довольно сильной силой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Юэла?
Я был удивлен и посмотрел на Юэлу широко открытыми глазами.
— Хм…… Ты, кажется, очарован этим.
Юэла на мгновение пристально посмотрела на меня, а затем повернулась в сторону, надув губы. Юэла дуется. Я думаю, что независимо от того, в какой форме или контексте это происходит, но Юэла всегда была недовольна тем, что я смотрю на другую женщину.
— Эй……Я твой номер один, верно?
— Юэла......?
Затем Юэла прижалась ко мне всем телом, пока ее большие груди не соприкоснулись с моей кожей. Юэла толкнула меня в грудь. Я не мог сопротивляться ей, когда она начала наседать на меня со всей своей силой.
— Сядь туда.
— ......Хорошо.
Я сел на край горячего источника, а Юэла продолжала толкать меня всем телом.
— Ну так вот...... — Юэла присела у меня между ног, а потом сказала это, глядя на меня снизу вверх. — Эта твоя штука тоже мой номер один, окей……......аум………
Юэла схватила мой член правой рукой, а затем, сказав это, проглотила мой член. Я почувствовал, как меня окутывает тепло и онемение.
— Рэйчел......
Керебуриру озабоченно пробормотала имя Рэйчел.
— О.....?
И тут Пчеловод заметил Керебуриру, которая смело бросилась в бой.
— Рэйчел-тян, давай ненадолго остановимся.
— Мн......?
Пчеловод заговорил, глядя на Рэйчел, которая сама присела у него под промежностью.
— Нья, А.....Ха......
Держа голову Рэйчел рукой, он отвел талию назад и вынул свой член из ее рта, оставив ее ошарашенной. Его член выглядел блестящим благодаря свету, отраженному слюной Рэйчел.
— Что случилось?
Фермер тоже убрал руки от Рэйчел.
— Здесь же Керебуриру-тян……Ке-хе-хе……Вот, теперь твоя очередь, Керебуриру-тян, покажи нам, как это делается.
— Кья—......
На этот раз Пчеловод потряс своим членом перед носом Керебуриру.
— Керебуриру-тян тоже хотела пососать его, верно? Не волнуйся, я понимаю. Теперь настала твоя очередь.
— ……
Пчеловод произнес несколько провокационных замечаний, однако Керебуриру молчала в ответ.
— Керебуриру……Я......
Рэйчел заговорила с раскрасневшимися щеками и устремленным вниз взглядом. Похоже, ей стало стыдно, когда она заметила, что Керебуриру наблюдала за ней с очень близкого расстояния.
— ……
Керебуриру медленно пошевелила левой рукой и обхватила ею член Пчеловода, выглядя при этом очень робкой.
— Все в порядке, Рэйчел. Все понимают.
- Предыдущая
- 259/259
